



Hôm nay N chưa có chữ mới, chỉ có "nhóm" chữ này:
La distanciation physique, distanciation sociale
Dịch và dựa theo gg là : khoảng cách vật lý, khoảng cách xã hội
N dịch là : cách xa giao tiếp, cách giãn xã hội
Nhưng hôm qua đọc một công văn của vn ghi là "giãn cách xã hội", và tìm trên net thì họ ghi vậy tất tần tật

xa cách, cách xa.... cách giãn, chứ GIÃN CÁCH nghe nó ngược ngạo làm sao đó, kỳ kỳ!
p.s: Ah quên chị Ngô ơi, hôm nay sáng N đọc Wikipedia mới biết DonHo sanh năm 1962 hihi...., "bé cái lầm" nữa dzồi, N. cứ nghĩ Don Hồ là bằng tuổi n hoặc nhỏ hơn á

