Trang 1/2

Nguyễn Cao Kỳ, con người của thời cuộc

Đã gửi: Thứ hai 18/04/22 13:43
bởi Hoàng Vân
  •           





    Bài nói chuyện của Tướng Nguyễn Cao Kỳ
    tại Đại Học DeAnza, Cupertino, California

    ________________________




    LTS:
    Quan hệ giữa Mỹ và Việt Nam đang ấm dần lên qua vấn đề Biển Đông, ĐCV đăng tải lại bài phát biểu của Thiếu tướng Nguyễn Cao Kỳ tại Đại học DeAnza, trong cố gắng thuyết phục Hoa Kỳ bắt tay với CSVN ngăn chặn Trung Quốc, gây nhiều tranh cãi trước đây.

    Lời người dịch:
    Ngày 13 tháng 6 năm 2003, Thiếu Tướng Nguyễn Cao Kỳ được giáo sư John K. Swensson, Khoa truởng Khoa Ngôn Ngữ của trường Đại Học DeAnza, Cupertino, California mời nói chuyện về cuộc chiến tranh ở Việt Nam. Nhân cuộc hành trình của Tướng Kỳ gây nhiều sôi nổi trong cộng đồng, tôi phiên dịch bài diễn văn này ra quốc ngữ để cống hiến bạn đọc. Hy vọng các bạn đọc sẽ chia sẻ đuợc tâm ưu của Người Lính Già Nguyễn Cao Kỳ, có cái nhìn xa về thời cuộc mà phải hứng chịu nhiều hiểu nhầm của dư luận ngày hôm nay. Ông ta đã chiến đấu và đã không ngừng mưu cầu cho dân tộc có một tương lại tươi sáng hơn.


              

    Thiếu tướng Nguyễn Cao Kỳ

              

    Trước tiên, tôi xin cảm ơn các bạn sinh viên và quý trường đã cho tôi có dịp để chia sẻ vài cảm nghĩ của tôi. Đặc biệt xin cảm tạ bà Martha Kanter và ông Khoa truởng John Swenson đã có nhã ý mời tôi đến nói chuyện hôm nay.

    Vào tháng Tư của 27 năm truớc, sau 20 năm chống trả anh dũng, Miền Nam Việt Nam đã rơi vào tay kẻ thù. Bao biến đổi từ đó. Nhiều nguời trong số các bạn chưa ra đời; với những người nào còn nhớ lại ngày đen tối đó, những nguời mà sau bao năm tháng, thời gian đã in hằn trên khuôn mặt những nếp nhăn và tóc đã điểm mầu sương khói, đã bảo toàn danh dự trong những giờ phút khó khăn, không làm mất đi lý tưởng mà các bạn theo đuổi. Các bạn đã trưởng thành, sự hy sinh và nhiệt huyết của tuổi trẻ đã mang lại sự thành công và trách nhiệm ở những địa vị xứng đáng trong xã hội Mỹ. Còn đối với tôi, như các bạn thấy, tôi không còn khoác khăn quàng tím, mặc áo bay đen, lưng đeo súng lục. Tôi đã chôn tất cả dưới đáy rương, kỷ vật của một thời quá khứ. Cuộc chiến đã lùi dần vào lịch sử, sự thất bại về dân chủ ở Việt Nam đã để lại những dấu ấn trong lương tâm của hai quốc gia. Những câu hỏi đặt ra từ năm 1975 vẫn chưa được giải đáp thỏa đáng. Làm sao với một đồng minh Mỹ vô địch về kinh tế, chính trị và quân sự cộng thêm sự hỗ trợ của các nước đồng minh khác mà Nam Việt Nam lại bị đánh bại bởi một quân đội lạc hậu, nghèo đói của Bắc Việt? Hôm nay tôi xin đưa ra những câu trả lời về vấn đề này.

    Thưa qúy vị,

    Sử liệu của Hoa Kỳ thường cho rằng sự thất trận xảy ra vì cuộc chiến thiếu chính danh, vì chính phủ và quân đội Miền Nam tham nhũng, vì lính Nam Việt hèn nhát, vì Mỹ bỏ rơi Nam Việt vv… Tuy nhiên, không một điều kể trên được chấp nhận như một định nghĩa đúng. Tôi muốn nói: “Chúng ta thất trận vì hai lý do. Vì bang giao giữa Mỹ và Nam Việt không đồng nhất, không quân bình, đôi khi trịch thượng. Và cũng bởi vì chiến lược của chúng ta là chiến tranh tự vệ, một chiến thuật tự nó đã đưa đến sự thất bại và sau cùng là sự thất trận”. Làm sao điều này đã thật sự xảy ra? Là một nguời sinh ra và lớn lên trong cuộc chiến, một nguời đã từng tham dự và chỉ huy, đã chứng kiến và chia sẻ sự khổ đau của dân tộc và nhân dân tôi, tôi sẽ cố trình bày một cách khách quan về những sự kiện và những nhận xét đã đưa tới câu tuyên bố táo bạo này. Đêm nay, thật là khó khăn khi phải trực diện nó, các bạn sẽ nghe được những sự thật mà các bạn chưa bao giờ nghe và tôi tin là các bạn sẽ đồng ý với lời kết luận của tôi.

    Sau hiệp định Genève 1954, Việt Nam bị chia đôi. Trên giấy tờ, Bắc và Nam Việt Nam là hai quốc gia song sinh được sinh ra cùng một thời điểm. So sánh với Miền Bắc qủy quyệt, thì Miền Nam chỉ là một đứa trẻ thơ dại. Có nghĩa là từ nhiều năm, trước khi có sự chia đôi đất nước, Hà Nội đã chứng tỏ là một thực thể chính trị đáng nể sau khi đã tham dự hàng loạt các hội nghị quốc tế và theo đuổi cuộc chiến tranh du kích chống Pháp. Hồ Chí Minh đã có tiếng vang trên chính truờng quốc tế qua sự lãnh đạo cuộc chiến chống thực dân Pháp. Chính quyền Hà Nội nắm quyền lực với một thành tích là đánh đuổi ngoại xâm và tranh đấu cho quốc gia độc lập. Họ tự cho họ là những nguời giải phóng nhân dân. Lúc đầu, họ nhận được sự ngưỡng mộ và thiện cảm của đa số các nuớc “bị trị” thuộc Khối Không Liên Kết của Thế Giới Thứ Ba, dĩ nhiên sẽ đối nghịch với những nước giàu có như Pháp và Hoa Kỳ. Bắc Việt còn được sự yểm trợ tối đa của hai siêu cường cộng sản là Nga Sô và Trung Cộng. Điều này đã làm họ tuyệt đối tin tưởng là cuối cùng họ sẽ thắng. Tôi muốn đào sâu vấn đề hơn.

    Ai cũng hiểu là nếu không có sự giúp đỡ vĩ đại của các siêu cường Cộng Sản, Bắc Việt không thể kéo dài cuộc chiến xâm lăng trong nhiều năm được. Nga Sô và Trung Cộng rất kín đáo về sự trợ giúp của họ. Trong suốt cuộc chiến, không một viên chức Nga hay Trung Cộng nào có lời tuyên bố can thiệp lộ liễu vào nội bộ của Bắc Việt. Trái lại, những nhà lãnh đạo Bắc Việt luôn luôn đuợc đẩy ra ngoài ánh sáng quốc tế, đuợc trình diện như những người theo chủ nghĩa Dân Tộc, những nhà ái quốc, những nhà tranh đấu cho chính nghĩa, lật đổ đế quốc thực dân và tư bản hầu giải phóng nhân dân Việt ra khỏi ách thống trị. Chẳng bao lâu bộ mặt Mác-Lê bị lật tẩy, Hà Nội cũng bị mất cảm tình chút ít trên thế giới, nhưng sự ngưỡng mộ vẫn còn. Nếu họ không còn có chính nghĩa là đánh đuổi thực dân nữa, đối tượng để tranh đấu chính trị sẽ không còn, thì họ chẳng còn gì để mà tranh đấu.

    Về phía Miền Nam, sự việc khác hẳn. Nam Việt phải xây dựng từ số không, và ngay từ đầu đã lệ thuộc quá nhiều vào các siêu cường Tây Phương. Thí dụ như một người sống nhờ vào tiền an sinh xã hội, càng ngày càng lệ thuộc vào sẽ khó dứt bỏ đuợc. Trong những năm của thập niên 50, những hoạt động chính trị và quân sự ở Việt Nam đã chịu ảnh hưởng nặng nề của Pháp, một ông chủ thực dân, về tất cả những quyết định quan trọng. Nguời Pháp đưa ông Bảo Đại ra làm Quốc Trưởng, vị vua cuối cùng của Triều Nguyễn dưới thời bảo hộ Pháp. Tất cả nội các của ông Bảo Đại đều là những người có thời liên hệ với Pháp. Họ không được sự ủng hộ của quần chúng trong nuớc. Chỉ khi ông Ngô Đinh Diệm xuất hiện thì Nam Việt mới có một thể chế và lãnh đạo xứng đáng. Rất tiếc là sau vài năm ngắn ngủi, chính quyền Nam Việt Nam bị băng hoại vì sự áp dụng độc tài gia đình trị. Nhưng so với sự độc tài đảng trị của cộng sản Việt Nam thì sự độc tài ở Miền Nam không thể nào sánh bằng. Khi ảnh hưởng của Pháp bắt đầu mờ dần, sự xuất hiện của Mỹ đã trực tiếp ảnh hưởng hàng ngày vào những quyết định của Nam Việt Nam, thì một vị Tổng Thống có tinh thần quốc gia cấp tiến mà cứng đầu như ông Diệm bắt buộc phải bị lật đổ.

    Thưa các bạn,Bang giao giữa Mỹ và Nam Việt Nam chưa bao giờ thể hiện được bình đẳng trong sự hợp tác. Cuộc chiến trở thành “cuộc chiến tranh của Johnson” thay vì chúng ta chiến đấu cho tự do và độc lập. Từ quan niệm trên mà Nam Việt Nam chỉ được xem như là một tiền đồn để chống chủ nghĩa cộng sản. Cuộc chiến đấu giành tự do của chúng ta là một việc cao qúy nhưng chúng ta không cho đó là vấn đề chủ yếu để giải thích cho dân chúng Mỹ và Việt Nam hiểu rằng đây không phải là một cuộc nội chiến giữa chính quyền và quân phản loạn ở Nam Việt Nam, mà là một sự xâm lăng trắng trợn một quốc gia Nam Việt Nam bởi một quốc gia khác có tên gọi là Bắc Việt Nam. Vào giữa thập niên 60, Hoa Kỳ đã đổ nửa triệu quân vào Miền Nam. Mười tỷ đô la đã đổ vào để sử dụng cho quân đội và viện trợ kinh tế, và còn nhiều số tiền lớn khác được chi ra. Sự hiện diện của Hoa Kỳ được thấy rõ trong nhiều lãnh vực hoạt động, ở bất cứ một giai tầng nào trong chính phủ. Ngay cả trong giai cấp lãnh đạo, kể cả Tổng Thống, cũng được chỉ định một vị cố vấn đặc biệt. Sự có mặt và ảnh huởng của Mỹ thật là quá rõ rệt. Nhiều đến nỗi một nguời dân Việt ở ngoài phố đã thốt lên rằng “Ông Đại sứ Mỹ là Quan Toàn Quyền giống như dưới thời Pháp thuộc”. Ảnh hưởng của báo chí và chính giới Mỹ còn tệ hại hơn nữa, luôn luôn muốn nhấn mạnh vai trò của người Mỹ tại Việt Nam, họ đã biến chiến tranh Việt Nam thành một sự đối kháng giữa Hoa Kỳ và Bắc Việt, đẩy nhân dân, chính phủ và quân đội của Nam Việt vào vai trò phụ. Điều này càng được khuyếch đại bởi bộ máy tuyên truyền của cộng sản quốc tế. Vì thế chính quyền Nam Việt Nam dưới con mắt nguời dân trong nuớc và cả thế giới đã trở thành một chế độ bù nhìn được dùng cho quyền lợi của tư bản Mỹ. Hậu quả là mặc dù chúng ta có chính nghĩa, nhưng chúng ta không bao giờ có được một chính danh cần thiết để được lòng nhân dân, một yếu tố tối cần thiết cho sự chiến thắng.

    Thưa các bạn,

    Chúng ta đều hiểu rằng trong chiến tranh, yếu tố chính trị và quân sự phải hỗ tương. Điều này rất đúng tại Việt Nam. Không những chúng ta bị thất lợi về chính trị mà chúng ta còn áp dụng một căn bản sai lầm trong binh pháp khi chúng ta chọn chiến đấu trong một trận chiến giới hạn và tự vệ. Hải Quân và Không Quân hùng mạnh của Hoa Kỳ đã không được dùng để tấn công vũ bão vào lực luợng địch, buộc họ phải qui hàng, như đã xảy ra trong cuộc chiến Vùng Vịnh và Afghanistan. Hoa Kỳ đã không thi triển sự chớp nhoáng của Không Quân chiến luợc hay sự hùng hậu của Đệ Thất Hạm Đội để tiêu diệt những căn cứ địch, để ngăn cản đường tiếp tế trên bộ cũng như trên biển, để phong tỏa những hải cảng của địch.

    Vì phải chiến đấu trong một cuộc chiến giới hạn và tự vệ, Hoa Kỳ đã cho phép kẻ thù liên tục tiếp tế cho quân lính họ ở chiến truờng. Những chính trị gia của Hoa Kỳ vì e ngại Trung Cộng sẽ can thiệp và gây ra một cuộc chiến Triều Tiên khác. Nước Mỹ đã và đang có một Hải Quân hùng mạnh nhất thế giới, nhưng vì sợ mích lòng Nga, đã không chịu phong tỏa Hải Phòng. Hàng tấn vũ khí đã đưa qua hải cảng này để chuyển vào đánh Nam Việt và các đồng minh.

    Đã từ lâu, trước khi Hoa Kỳ quyết định ngưng chiến, tôi đã nhận thấy sự thất bại là một kết quả không thể tránh được khi mà Hoa Kỳ thiếu quyết tâm chiến thắng. Tôi đã yêu cầu tình nguyện lãnh đạo một cuộc “Bắc Tiến”. Tôi chỉ đòi hỏi Hoa Kỳ một điều kiện duy nhất là họ sẽ yểm trợ về Không Lực vì quân đội Hoa Kỳ cũng đã có mặt ở Miền Nam để bảo vệ những nơi đông dân cư. Mục đích của tôi không phải là để xâm lăng Miền Bắc, mà chỉ để ép buộc Hà Nội phải rút quân từ phía Nam về để chống đỡ và từ đó sẽ đưa đến thương thuyết hòa bình.

    Các bạn cũng như tôi có thể không phải là nhà chiến lược giỏi, nhưng chúng ta cũng phải biết là “Tiên hạ thủ vi thượng sách”, ngay cả lúc chúng ta ở thế bị động. Cái được gọi là chiến dịch “truy kích và tiêu diệt” cũng chỉ được dùng trong ranh giới của chúng ta. Căn cứ địa của địch vẫn luôn luôn là hậu cứ an toàn. Địch đã dùng các nước lân bang như Lào và Campuchia để làm trạm giao liên, căn cứ tiếp liệu và trung tâm dưỡng quân của họ.

    Những tuớng lãnh của địch đã áp dụng một kế hoạch hành động là luôn luôn chủ động mở cuộc tấn công. Khi quân mạnh thì họ tấn công, khi họ suy yếu hay mệt mỏi thì họ rút lui về hậu cần để nghỉ ngơi, để an dưỡng và tái phối trí.

    Bên phía chúng ta, dân chúng Mỹ đã chờ đợi quá lâu mà không thấy ánh sáng cuối đường hầm, họ đã mất kiên nhẫn. Họ đòi hỏi phải có chiến thắng huy hoàng, một điều không thể nào thực hiện được trong tư thế hoàn toàn bị động của chúng ta. Tinh thần quân lính xuống thấp vì họ bị buộc phải chiến đấu với đôi tay bị trói sau lưng. Mặc dù sự thật là địch đã bị đánh bại và tổn thất nặng nề, cuộc tấn công Tết Mậu Thân 1968 đã là một chiến thắng vẻ vang cho phe địch. Dù thua trên trận địa chiến, họ đã thành công trong việc chia rẽ chính quyền và quần chúng Hoa Kỳ, một yếu tố quan trọng trong chiến lược và đem lại khích động tối đa cho các phong trào phản chiến.

    Tòa Bạch Ốc và Ngũ Giác Đài đã trực tiếp điều khiển cuộc chiến qua hàng ngàn dặm đường, đã chỉ thị những chính sách mâu thuẫn với những quyết định không ngừng đưa đến sự lúng túng của các đơn vị trưởng ngoài mặt trận. Việc ra lệnh trải bom B-52 của Tổng Thống Nixon lúc gần cuối cuộc chiến đã quá trễ và quá ít. Điều này chỉ dùng vào một mục đích duy nhất là ép buộc cộng sản phải ngồi vào bàn hội nghị tại Paris để Hoa Kỳ có thể sửa soạn một cuộc rút quân khỏi Việt Nam trong danh dự. Sau vụ Watergate, Hoa Kỳ như con thuyền không lái. Việt Nam đã bị bỏ rơi, trôi theo dòng định mệnh. Sự rã ngũ của Tháng Tư năm 1975 là một kết thúc không thể tránh đuợc. Điều chúng ta tiếc nuối nhất là nó đã kết thúc trong nhục nhã và bi đát.

    Thưa các bạn,

    Tham nhũng và khả năng chiến đấu của quân đội Nam Việt Nam là một trong những lý do được lý giải đưa đến sự thất trận. Dĩ nhiên là có sự tham nhũng ở Việt Nam. Nhưng xin các bạn hãy nêu lên tên của một quốc gia nào mà không có tham nhũng, kể cả những quốc gia dân chủ và xã hội tân tiến nhất. Vẫn biết rằng vì chiến tranh và nghèo đói, mức độ tham nhũng ở Nam Việt Nam có cao hơn mức độ trung bình của quốc tế, nhưng hãy cho phép tôi mở một dấu ngoặc ở đây để thông báo rằng cũng từ ngày làm chủ lãnh thổ Việt Nam thì cộng sản đã tự biểu lộ cho thấy họ cũng hăng hái trong trò chơi tham nhũng này. Ý chí chiến đấu của quân đội Nam Việt nếu các bạn nhìn vào đời binh nghiệp của tôi như một điển hình, các bạn sẽ thấy rằng những chiến công của tôi cũng không thua gì những quân nhân của các nước khác. Phải nói rằng đa số chiến hữu của tôi đều có một tinh thần chiến đấu cũng cao như tôi. Hãy nhìn vào con số thống kê các quân nhân tử trận, những người lính chiến đấu đã hy sinh trong suốt 25 năm chiến tranh, các bạn phải công nhận họ là những người xuất chúng nhất của chúng ta. Rất tiếc là họ đã không được dùng và được yểm trợ đúng mức, và họ đã bị bỏ rơi một cách nhục nhã.

    Một vài nhà trí thức tự do thường chỉ trích chế độ Nam Việt là một chế độ độc tài quân phiệt. Thế kỷ vừa qua là một thế kỷ của quyền lực thực sự cai trị. Tất cả sự khác biệt về chủ thuyết và kinh tế đều được giải quyết bằng vũ lực. Sức mạnh của quân đội là một điều cần thiết cho việc bảo vệ chủ quyền, tự do, độc lập của một quốc gia. Ngoại trừ những nước tiên tiến đã có một quá trình dân chủ lâu dài, một đời sống hòa bình và thịnh vuợng, tất cả những nước nghèo đói, lạc hậu, bị chiến tranh tàn phá của Thế Giới Thứ Ba đều sống dưới một chế độ ảnh hưởng bởi quân đội cả.

    Nam Việt Nam cũng không đi ra ngoài biệt lệ đó. Muốn Việt Nam vừa chống chiến tranh xâm luợc vừa xây dựng Dân Chủ là một điều không thực tế. Xây dựng dân chủ ở Tây phương, Anh quốc và Hoa Kỳ cần phải tranh đấu đến hàng trăm năm. Nhưng người Việt Nam chúng tôi chỉ có thể xây dựng dân chủ sau khi hoàn tất hòa bình và độc lập. Cho dù có hoàn tất đi chăng nữa thì dân chủ cũng không thể có ngay lập tức, mà phải xây dựng từng giai đoạn một để hòa nhịp với nếp sống văn hóa, xã hội và kinh tế của mỗi nguời dân. Chỉ trích Nam Việt Nam đã không xây dựng được một chế độ dân chủ để rồi lấy đó làm cái cớ để bỏ rơi Nam Việt Nam là một sự phản bội phũ phàng đối với một đồng minh đã đặt niềm tin vào lời nói của Hoa Kỳ.

    Năm 1968, khi lực lượng cộng sản chọn ngày Tết để tổng tấn công vào những thành phố chính của Miền Nam, khi mà những nguời lính Nam Việt Nam bị bao vây và bị tràn ngập, họ đã kêu gọi các lực lượng đồng minh Hoa Kỳ đến yểm trợ hỏa pháo và phi pháo, thì những người Việt Nam chúng tôi chỉ gặp phải những lời giải thích bí ẩn bảo rằng không có một phi cơ hay trọng pháo nào sẵn sàng, hoặc là đơn vị cần phải chờ lệnh của thượng cấp. Khi đó tôi có thể nhìn ra từ phía nhà tôi, và thấy rằng hàng dãy phi cơ khu trục của Hoa Kỳ nằm án binh bất động. Tại sao đồng minh chúng tôi lại không tiếp cứu chúng tôi tức khắc khi chúng tôi kêu cứu? Chỉ có một điều để giải thích cho sự việc này là, có một nhân vật cao cấp nào đó trong chính phủ của Hoa Kỳ đã can thiệp vào vụ tấn công này, muốn nó sẽ thành công đến một mức độ mà nhà cầm quyền Nam Việt phải nhượng đất cho “Mặt Trận Giải Phóng Miền Nam”, một cánh tay của quân xâm lăng Bắc Việt.

    Trong thời gian Hòa Đàm Paris, ông Đại Sứ Mỹ Averell Harriman đã nhấn mạnh rằng “Mặt Trận Giải Phóng” phải được ngồi ngang hàng với Nam và Bắc Việt Nam. Ông ta đã từ chối không nghe lời phản đối của chính quyền chúng tôi.

    Thưa các bạn,

    Khuôn mẫu của Hoa Kỳ là tự do, cơ hội học vấn và kinh tế tài chính, là lối sống, là sự giàu sang và hoàn mỹ của một quốc gia và dân tộc đã đưa đến sự ganh tị trong các nước văn minh. Ngày nay, ở Việt Nam, con cháu của những người đã một thời chống Mỹ cách đây hai thập niên, tất cả đều yêu chuộng mọi điều thuộc Mỹ quốc. Cách đây vài năm, hàng ngàn cựu chiến binh Hoa Kỳ đã viếng thăm Việt Nam, đã được quần chúng đón chào và ngưỡng mộ. Khi Tổng thống Bill Clinton viếng thăm Việt Nam cách đây hai năm, mọi nguời dân từ Nam chí Bắc đều chen chúc nhau để được nhìn thấy ông. Bởi vì cho dù những nhà lãnh đạo ở Việt Nam có tuyên bố gì trong quá khứ đi chăng nữa thì đại đa số nguời dân Việt Nam (hiện giờ là 83 triệu) đều theo Mỹ cả. Hoa Kỳ tượng trưng cho một đời sống tốt đẹp hơn, cơ hội và hy vọng. Điều mà tất cả những nguời lính Hoa Kỳ và Nam Việt Nam trước kia đã chiến đấu để mang lại cho đất nước chúng tôi. Sự niềm nở đón tiếp ông Clinton hay những người Mỹ khác cũng vậy, là một bằng chứng cụ thể rằng những người chiến đấu cho dân chủ và tự do đã đứng ở phía chính danh.

    Vì thế tôi muốn nói hôm nay với những cựu chiến binh Việt Nam, Hoa Kỳ, Úc, Tân Tây Lan, Thái, Nam Hàn và tất cả những người đã ủng hộ cho cuộc chiến vì tự do của chúng tôi, chúng ta không có gì để mà xấu hổ. Với ba mươi năm dưới sự cai trị tồi tệ của Đảng Cộng Sản đã chứng tỏ là chúng ta chống chế độ cộng sản là đúng. Do đó, chúng ta hãy bỏ qua mặc cảm tội lỗi, cái gọi là “Hội Chứng Chiến Tranh Việt Nam” và tự hãnh diện về chúng ta và những cố gắng của chúng ta. Thế giới đã thay đổi rất nhiều trong thập niên vừa qua. Những nước theo cộng sản ở Đông Âu đã từ bỏ chủ thuyết Mác-Lê và du nhập những nguyên tắc kinh tế thị trường vào kinh tế của quốc gia mình.

    Tập đoàn cộng sản lãnh đạo ở Việt Nam đã qui tiên rồi: “Hồ Chí Minh đã mất, Phạm văn Đồng đã đi, Trường Chinh, Lê Duẩn, Võ Chí Công đã mất. Ngay cả những nhà lãnh đạo cuộc chiến chống họ như ông Richard Nixon và ông Lyndon Johnson đều đã mất. Những nhà lãnh đạo Miền Nam như ông Ngô Ðình Diệm đã qua đời. Ông Nguyễn văn Thiệu đã chết. Ông Dương văn Minh cũng đã chết. Riêng chỉ còn mình tôi. Tôi là người cuối cùng. Và tôi muốn nói rằng đây là lúc mà thế hệ của tôi gọi là “nguời Việt chống Cộng” hãy bỏ quên đau buồn và thù hận để nhường buớc cho thế hệ trẻ hơn, những con em của chúng ta, có cơ hội mang người Việt Nam xích lại với nhau. Đây là thời điểm mà thế hệ của tôi nên chấm dứt kêu gọi hận thù.

    Giống như hầu hết những người Việt chống Cộng khác, tôi là một chiến sĩ. Tôi chiến đấu hết mình và tôi rất hãnh diện về những điều mà tôi đã hoàn thành trong thời chiến. Tôi rất thương tiếc những đồng đội can đảm của tôi đã chết cho chính nghĩa tự do. Và tôi cũng thấu hiểu những anh chị em đã chịu đựng sự đau khổ dưới chế độ cộng sản. Tôi hiểu rằng họ đã chịu đựng nỗi khổ đau của cái gọi là trại tù cải tạo, rằng họ đã mất đi người thân, mất đi tự do cá nhân, mất đi cả nhà cửa và tài sản. Điều này thật bất công và đau đớn. Nhưng quá khứ đã qua. Chúng ta giờ đã quá già, tương lai Việt Nam không còn trông cậy vào chúng ta nữa. Hãy để cho thế hệ trẻ tự tìm ra hướng đi về tương lai mà không phải mang gánh nặng tạo ra bởi cha ông chúng. Đây là thời điểm để cho thế hệ chúng ta ngưng rao giảng sự thù hận và cay đắng. Có lợi gì để tranh cãi ai đúng, ai sai?

    Do đó hôm nay tôi muốn nói, chúng ta, những người đã già, hãy bỏ qua một bên những sự thù hận. Nếu chúng ta không thể tha thứ thì chúng ta hãy quên đi. Chúng ta hãy để cho một thế hệ mới tự đi tìm con đường của họ, bởi vì Việt Nam sẽ chỉ phát triển khi có sự đoàn kết. Việt Nam đã đến lúc cần phải có những quyết định dứt khoát. Trung Hoa dường như muốn biến đất nước chúng ta thành một thuộc địa về kinh tế, một nguồn cung cấp tài nguyên, một thị truờng cho các hàng tiêu thụ. Việt Nam sẽ phải quay sang Trung Hoa vì đó là nguồn gốc của đa số di sản văn hóa hay là thiết lập một bang giao bền vững với Hoa Kỳ dựa trên mô thức của sự tương kính và hỗ tương quyền lợi kinh tế mà vẫn giữ được độc lập? Điều mà những thường dân mong muốn rất rõ ràng qua sự đón chào thân thiện với du khách Mỹ. Bây giờ mọi nguời đã biết là nguời Cộng Sản Việt Nam đã chết.

    Đồng bào chúng tôi muốn bắt chước như Nam Hàn, Singapore, Đài Loan và Hồng kông. Họ muốn biến Việt Nam thành một tiểu long th̗ứ năm. Điều đó không phải dễ. Việt Nam phần lớn vẫn là một quốc gia nông nghiệp, vẫn cần sự giúp đỡ phát triển hiện đại hóa cơ sở hạ tầng. Vấn đề tham nhũng vẫn tồn tại, mặc dầu cuối cùng thì chính quyền Hà Nội cũng đã nhận thức đuợc điều gì phải làm để thanh lọc và giảm thiểu tham nhũng đến mức bình thường được quốc tế chấp nhận. Tôi tin tưởng rằng sự thay đổi của nền kinh tế và cơ chế của Việt Nam đã bắt đầu.

    Sự hồi sinh kinh tế Việt Nam đã bắt đầu để có thể khuyến khích những người tị nạn trở về. Hơn ba triệu người trong chúng ta, hai phần ba ở Bắc Mỹ. Nếu so sánh với một người Việt Nam trung bình ở quê nhà thì chúng ta có kiến thức và nhiều khả năng chuyên môn hơn. Có nguời cho rằng giới trẻ sinh ra ở đây hay đã rời xa quê hương lúc còn nhỏ sẽ không muốn từ bỏ nếp sống thoải mái ở Mỹ, Gia Nã Đại, Pháp hay Úc. Nhưng tôi tin rằng có rất nhiều bạn trẻ mong muốn giúp nuớc nhà phát triển. Bao năm qua, tôi đã đi tới nhiều nơi trên đất Mỹ, gặp gỡ và thăm hỏi nhiều bạn trẻ, đã cho họ biết rằng họ là rường cột của tương lai Việt Nam, rằng đất nuớc cần đến khối óc và bàn tay của họ. Và tôi cũng vui mừng thông báo cùng các bạn là trong số những nguời trẻ mà tôi có dịp nói chuyện, nhiều người cũng có lòng yêu nuớc không kém ước vọng cá nhân, họ sẽ trở về quê nhà khi thấy có cơ hội để áp dụng sở trường của họ.

    Những nguời Hoa Kỳ đến Việt Nam để tìm môi trường buôn bán sẽ nhận thấy một tình thế khác hẳn thời gian những quân lính đến vì chiến tranh. Họ sẽ không còn là những “Anh Hai” đến để giúp chiến đấu. Họ sẽ là những cổ phần viên, những nhà thầu. Nhưng để xây dựng cây cầu nối lại những hiểu lầm không thể tránh được giữa Đông và Tây sẽ là những người trẻ Việt Nam sinh trưởng hay theo Đại Học tại Hoa Kỳ. Trong vòng mười, mười lăm năm nữa, hầu hết những công ty thương mại thành công sẽ được quản trị bởi những người có kiến thức và tư duy theo kiểu Mỹ.

    Tôi rất lạc quan về thế hệ lãnh đạo Việt Nam kế tiếp. Bây giờ thì Hiệp Uớc Thương Mại đã được phê chuẩn. Sự giao thiệp giữa hai quốc gia đã gia tăng. Những viên chức của Đảng Cộng Sản đã viếng thăm Mỹ quốc, tiếp xúc với nhiều người Mỹ, tôi tin tưởng rằng họ sẽ sớm thay đổi những điều luật kinh tế đã hạn chế Việt Nam mấy chục năm nay. Vì thể chế chính trị được xây dựng trên nền tảng luật lệ kinh tế, thay đổi luật lệ chính trị sẽ theo sau, việc quốc doanh nhường chỗ cho chủ nghĩa tư bản. Hậu quả sẽ lung lay tới mọi giai tầng xã hội, kể cả tư pháp và lập pháp. Hiện giờ đã có những chuyên gia và doanh gia hăng hái tham dự vào những quyết định hàng ngày của chính phủ. Một khi Việt Nam đã theo đường hướng tư bản, thì dân chủ và luật lệ sẽ đi theo. Chủ nghĩa Cộng sản Việt Nam kéo dài chưa đầy năm mươi năm, nhưng khi chúng ta nhìn lại Việt Nam với bốn ngàn năm văn hiến thì sẽ thấy năm mươi năm chỉ là một nháy mắt. Tuy tôi không còn là một thanh niên, nhưng sức khỏe vẫn còn tráng kiện, hy vọng sẽ sống thêm nhiều năm nữa. Tôi muốn sống để nhìn thấy một nước Việt Nam tái sinh. Xin tất cả cá bạn giúp một bàn tay để điều này thành sự thật.

    Thưa các bạn,

    Để kết luận, cho phép tôi được nói là tôi rất sung sướng được hiện diện ở đây. Tôi sinh ra và lớn lên trong chiến tranh. Tôi đã chiến đấu bên cạnh các chiến binh Hoa Kỳ và đã cùng đổ mồ hôi, máu và nuớc mắt với nhau. Tôi lấy làm vinh dự được chia sẻ những nỗi vui, buồn của những nhà lãnh đạo đáng kính của quí quốc. Trong suốt hai mươi bảy năm sống đời tị nạn, tôi đã từng làm việc mười bốn tiếng một ngày trong một tiệm rượu, và tôi cũng đã từng là một ngư phủ sống trên biển hàng tuần để câu tôm cá. Tôi đã thấy các con tôi trưởng thành và tự lập và tôi cũng đã qua bao thăng trầm của cuộc sống. Điều an ủi lớn nhất trong đời tôi là lần đầu tiên ở nơi đất khách, dù trong hoàn cảnh nào, tôi luôn luôn được người Mỹ đón tiếp nồng nàn. Nước Mỹ đã cưu mang tôi và gia đình tôi trong suốt hai mươi bảy năm yên lành trên một đất nước thịnh vượng và hoàn mỹ nhất thế giới. Hoa Kỳ là quê hương thứ hai của tôi. Tuy nhiên, tôi quyết định một ngày không xa, tôi sẽ trở về chôn nhau cắt rốn, được sống và chết nơi quê nhà. Xin cảm ơn lòng tốt và bao dung của các bạn và nhân dân Hoa Kỳ. Thay mặt tất cả những người Việt Nam, tôi xin đa tạ 58 ngàn người Mỹ đã hy sinh bỏ mình cho tự do của dân tộc tôi. Tôi cũng xin tỏ lòng biết ơn hàng triệu người đã quên thân mình cho dân tộc tôi, những người đã gác bỏ ước vọng riêng tư để giúp đỡ những người khốn cùng mà không mong được trả ơn. Cảm ơn lòng can đảm, lòng vị tha và bao hy sinh đau đớn của các bạn.

    Năm nay tôi đã 72 tuổi (năm 2003), một người lính già. Và như Douglas McAthur, một trong những danh tuớng của các bạn đã nói: “Người lính già không bao giờ chết, họ sẽ dần dần mờ nhạt đi thôi”. Trong những năm tháng còn lại, người lính già này luôn hướng về Việt Nam, quê cha đất tổ. Tôi xin dâng hiến phần đời còn lại để phụng sự cho quê mẹ và cho dân tộc tôi mà không có một tham vọng nào và không đòi hỏi một sự báo đáp nào. Tôi kêu gọi các bạn, nhất là các chiến hữu Hoa Kỳ của tôi, hãy giúp sức xây dựng một nhịp cầu thân hữu nối lại giữa hai quốc gia. Sự yêu thương hay thù hận hãy quên đi. Thù hận phải được thay thế bằng tình hữu nghị giữa hai dân tộc. Cám ơn sự theo dõi của các bạn. Và bây giờ tôi xin trả lời các câu hỏi.


    Người dịch: Nguyễn Lệ Hà





    ___________________________




    Speech by Gen Nguyen Cao Ky,
    13 Jun 2003 , De Anza College, Cupertino, California


    Students, faculty, administrators and staff, I thank you for this opportunity to share a few thoughts. I am particularly indebted to President Martha Kanter and to Dean John Swensson for your kind invitation to speak today.
    Twenty-seven years ago last April, after 20 years of heroic resistance, South Vietnam fell to the enemy. Much has happened since. Many of you were not yet born-but those who still recall that dark day, those to whom over the years time has added lines to your faces and gray to your heads, who served through those difficult times with honor-you have not lost the dedication to liberty inspired by your high ideals. You have matured, and the sacrifices and passions of your youth have given way to the rewards and responsibilities that accompany your positions of esteem in American society. As for me, as you can see, I am no longer wearing my purple scarf, my flight suit, my six-shooter. I have put them all away at the bottom of my trunk, memorabilia of a time past.
    If the war has faded into history, democracy’s defeat in Vietnam has left deep marks in the consciousness of both nations. The questions asked since 1975 have yet to bring satisfactory answers. How could an alliance of the 25 million people and armed forces of South Vietnam with the colossal American political, economic and military apparatus, along with the forces of other allied nations, have been defeated by the small, impoverished people and army of North Vietnam?
    Today I will offer my own answers to those questions.

    LADIES AND GENTLEMEN:

    American history books postulate that the war was lost because it lacked legitimacy, because of corruption in the government and armed forces of South Vietnam, because of the cowardliness of South Vietnamese troops, because America abandoned South Vietnam, and so forth. None of these, however, is accepted as definitive.
    I say to you now: We lost the war for two reasons: Because of the ill-conceived, unequal, and often condescending relationship between the United States and South Vietnam.
    And because our overall strategy was defensive war, a strategy that by itself would have led to failure and eventual defeat.
    And how did this happen, exactly? As someone born and raised during that war, one who participated in and led it, who has witnessed and shared in the sufferings of his country and of his people, I will attempt to present as objectively as I can the facts and observations that lead me to such a bold statement. Tonight, as difficult as it may be to face them, you will hear facts that you have not heard before, and I trust you will share my conclusions.

    LADIES AND GENTLEMEN:

    After the 1954 Geneva international conference, Vietnam was divided into two parts. On paper, North and South Vietnam were twin countries born at the same moment. Compared to the sophisticated North, however, the government of South Vietnam was a very young and innocent sibling. To explain: Many years prior to the partition, through participation in a series of international conferences, and by pursuing a guerrilla war against a European power, the Hanoi leadership had demonstrated that they were a formidable political reality.

    Through leadership of the fight against French colonialism, Ho Chi Minh had made a name for himself in the international political arena. The Hanoi government took power with a record of resistance against the colonialists and of struggle for national independence.
    Claiming to be the liberators of the people, the North Vietnamese enjoyed from the beginning the admiration and sympathy of the majority of the Third World’s non-aligned nations, which suffers from “oppressed peoples’ complex” and are naturally against such mighty and wealthy countries as France and the United States.

    Furthermore, the North Vietnamese had the full support of the two communist superpowers-the Soviet Union and Communist China-and this gave them absolute confidence in their final victory.
    I would like to dwell a little on that support. We all know that without the massive assistance of the communist superpowers, North Vietnam could not have prolonged its war of invasion for so many years. But the Soviet Union and Communist China were very quiet about their aid. Indeed, during the entire war, no Soviet or Chinese official made any statement that sounded like instructions or smacked of interference in the internal affairs of North Vietnam. Quite the contrary. North Vietnamese leaders were always pushed into the international limelight, presented as nationalists, as patriots, as fighters in a noble cause, seeking to overthrow colonialists and imperialists, and to liberate the oppressed people of Vietnam.
    When they were later revealed as Marxist-Leninists, the Hanoi regime lost some sympathy around the world, but continued to benefit from lingering admiration. If they no longer had a just cause-the expulsion of a colonial power-they maintained the appearance of legitimacy because they had no significant political opposition. They had none, because they had taken great pains to eliminate it.
    In the South, however, things were very different. South Vietnam had to be built from scratch and, from the very beginning, depended far too much on the Western superpowers. As in the case of a person on public welfare, this dependency, which became greater with each day, was quite difficult to shake.
    During the Fifties, political and military activities in Vietnam were heavily influenced by the French, who as recent colonial masters, made all-important decisions. The French installed as the first head of state Bao Dai, last emperor of the Nguyen dynasty that ruled Vietnam when it was under French domination. All the men selected to assist Bao Dai had a past that was closely linked with the French colonial era. They had no support among those they governed.
    Only with the advent of Mr. Ngo Dinh Diem did South Vietnam have a worthy regime and a dignified leadership. It is regrettable that within a few short years, as power corrupts, the South Vietnamese regime deteriorated into a family dictatorship. But it was no match for the dictatorship of the communist party in the North. At a time when the French influence was fading and when the American presence was directly affecting even day-to-day decisions in South Vietnam, a stubborn radical nationalist like Mr. Diem was bound to be overthrown.

    LADIES AND GENTLEMEN:

    The relationship between the US and South Vietnam never appeared to be a partnership between equals. Instead, our struggle for freedom and independence became “Mr. Johnson’s War.”
    From its inception, South Vietnam was only considered to be an outpost in the war against communism. Our fight for freedom was a noble undertaking, but we committed a major political blunder because we did not give top priority to explaining to the American and Vietnamese people that this was not a civil war between the government and rebels in South Vietnam, but a blatant invasion of the country of South Vietnam by another country, a country called North Vietnam.
    By the mid-sixties, the United States had poured more than half a million troops into South Vietnam. Tens of billions of dollars had been spent for military expenditures and economic assistance, and even larger sums were earmarked. The American presence was felt in every field activity, at every level of government. Even the top leaders of South Vietnam, including the President, were each assigned a special advisor. The American presence and influence were strikingly blatant. So much so that the Vietnamese man in the street referred to the US Ambassador as the Governor General, as the French had called their top colonial official.

    The influence of the American media and politicians was even more devastating. Always emphasizing the role of the Americans in Vietnam, they transformed the Vietnam war into a conflict between the United States and North Vietnam, relegating the people, the government and the armed forces of South Vietnam to a subordinate role. This situation was further misrepresented by the propaganda machine of international communists. The government of South Vietnam thus became, in the eyes of the peoples of Vietnam and of the world, a puppet regime serving the interests of American imperialists.
    Consequently, although our cause was just, we never acquired the appearance of legitimacy necessary to win the hearts and minds of the people, an essential ingredient of victory.

    LADIES AND GENTLEMEN:

    We all know that in war the political and military factors have to complement each other. This was particularly true in Vietnam. We were not only politically at a disadvantage, but we also committed a basic blunder in military strategy when we chose to fight a limited and defensive war.
    The might of the US Air Force and US Navy was not used in lightning attacks to force the enemy to his knees, as it was in Afghanistan and in the Gulf War. America did not unleash its vaunted Strategic Air Force or its massive Seventh Fleet to destroy enemy bases, to interdict their lines of supply on land and sea, to blockade enemy ports.
    By fighting a limited, defensive war, America permitted the enemy to endlessly re-supply their field armies. American politicians were afraid that the Chinese might intervene and create another Korean war. The US was and is the world’s leading naval power, but, fearing to offend the Soviets, failed to blockade Haiphong. A river of munitions flowed through that port to be used against South Vietnam and its allies.
    Long before America decided to quit the war, I realized that this would be the inevitable result of America’s lack of commitment to victory. I offered to lead a South Vietnamese attack on North Vietnam, which was defended by a single division of regular troops. All I required from the US was air support, and that US troops already in my country would defend population centers. My purpose was not to conquer, but to force Hanoi to withdraw its divisions from the South in order to defend the North, and thus to bring about genuine peace negotiations.
    You and I may not be brilliant strategists, but we should all know that the best defense is a good offense. Moreover, even our defense was passive. So-called “Search and Destroy” operations were kept within our borders. Enemy territory was always a safe rear base. The enemy also used neighboring Laos and Cambodia to establish lines of communication, supply bases, recuperation centers for their troops. The enemy general staff had adopted a plan of action calling on them to always take the initiative. When their troops are strong, they would attack, but when they were tired and weak they would withdraw to their rear bases to rest, recuperate and regroup.
    On our side, because the American people had waited too long without seeing the light at the end of the tunnel, they became impatient. They demanded glorious military victories, an impossible achievement in view of our totally defensive posture. Troop morale plunged because they were asked to fight with their hands tied behind their backs. In spite of the fact that they were beaten back and suffered great losses, the Tet offensive of 1968 was a major enemy victory. Even though they lost on the battlefield, they accomplished an essential strategic objective by breaking the resolve of the U.S. government and American people, and giving maximum impetus to the anti-war movements.
    The White House and the Pentagon directly conducted the war from thousands of miles away, issuing contradicting policies with ever- changing directives that created confusion in commanders at the front. The B-52 carpet bombings ordered by President Nixon toward the end came too late and were too short-lived. They served only to pressure the Communists to come to the Paris peace talks so that America could prepare for an honorable withdrawal from Vietnam. After Watergate, America was a ship without a rudder. Vietnam was left to its own devices, drifting along towards its fate. The disintegration of April 1975 was an unavoidable conclusion. Our only regret and sorrow was that that ending was shameful and tragic.

    LADIES AND GENTLEMEN:

    Among the reasons apologies have advanced to explain the defeat was the corruption and the fighting capability of the troops in South Vietnam. Of course there was corruption in Vietnam. But please name one country, including the most democratic and the most advanced societies, where there is no corruption to take its toll. I recognize, however, that due to the war and poverty, the degree of corruption in South Vietnam was somewhat above the international average. But allow me to open a parenthesis here and report that, since taking over the control of all Vietnam, the Communists have shown themselves quite adept at the game of corruption.
    Concerning the will to fight of the South Vietnamese troops, if you take my military career as typical for most of the fighting men of South Vietnam, you will find that my achievements will compare favorably to those of any other military man in any other country. I must say that the majority of my comrades-in-arms have the same spirit and the same fighting capability as I do. Look at the number of our soldiers killed in action. Consider the privations and the sacrifices of these South Vietnamese fighting men during 25 years of war, and you will have to recognize that they were our best and brightest. It’s too bad that they were not used and supported adequately, and that they were shamelessly abandoned.

    LADIES AND GENTLEMEN:

    Some liberal intellectuals used to criticize the South Vietnamese regime as a military dictatorship. The century just past is one in which sheer force always ruled. Every economic or doctrinal difference had to be resolved by force. Military strength is necessary to protect sovereignty, the freedom and independence of a country. With the exception of those advanced countries that had a long democratic tradition and were lucky to live in peace and prosperity, all the poor, backward, war-torn countries of the Third World lived under the direct influence of the army.
    South Vietnam was no exception. To insist that Vietnam fight a war while at the same time building democracy was impractical. Building democracy in the West, in England and then in the United States, took centuries of struggle. We Vietnamese could only begin to build democracy after achieving peace and independence. And even then, democracy could not be achieved overnight, but must be built in stages and in harmony with the cultural, social and economic traditions of each people. To accuse South Vietnam of not establishing a democratic regime and to use that as an excuse for abandoning South Vietnam was a blatant betrayal of a trusting ally that had put all his faith in the word of America.
    In 1968, when the communist forces chose the Lunar New Year, known as Tet, to launch a coordinated attack against major South Vietnamese cities, beleaguered and outnumbered South Vietnamese defenders called upon neighboring US forces for fire support, for air support, for troop support. We Vietnamese were met with cryptic explanations that no aircraft or artillery were available, or that the unit had to wait for instructions from high headquarters. I could look out of my house at this time and see rows of US fighter-bombers parked in revetments. Why did our allies not come to our aid immediately? There can be only one explanation, and that is that someone, high in the US Government, anticipated this attack, and wanted it to succeed to the degree where South Vietnam would have to cede territory to the NLF, which, as history has shown, was merely an arm of the North Vietnamese invasion force.
    Nevertheless, during the Paris Peace Talks US Ambassador Averill Harriman insisted that the NLF be seated at the negotiating table as an equal to South Vietnam and North Vietnam. He refused to listen to my government’s pleas.

    LADIES AND GENTLEMEN:

    The idea of America – its freedom, its financial and educational opportunities, the lifestyle, wealth and beauty of the country and its people, remains the envy of the civilized world. In Vietnam today the sons and daughters of those who fought against American soldiers for two decades love everything American. Over the last few years, tens of thousands of American veterans have visited Vietnam and encountered a populace that welcomes and admires them.

    When President Bill Clinton visited Vietnam two years ago, Vietnamese from Hanoi in the north to Saigon in the south turned out in droves, eager for even a glimpse of him. Because whatever Vietnam’s leadership may have said in the past, the great masses of Vietnamese people, now numbering 83 million, are for America. The US represents a better life, opportunity, hope – everything that American and South Vietnamese soldiers fought to bring to our country so many years ago. The tremendous outpouring of affection for Mr. Clinton, no less than for all Americans, is proof that those who fought for freedom and democracy were on the right side.
    Therefore I say today that the veterans of that lost war, Vietnamese and Americans, Australians and New Zealanders, Thais and South Koreans and all the others who supported our fight for freedom – we have no cause for shame. Thirty years of misrule prove conclusively that we who opposed the Communist regime were right!
    So, let us each now put aside our feelings of guilt, the so-called “Vietnam War Syndrome,” and be proud of ourselves and our efforts.
    The world has changed a lot in the last dozen years. The formerly Communist nations of Eastern Europe have renounced Marxist dogma and adopted free market principles in their national economies. And the communist cadres who ran Vietnam for decades now sleep with their ancestors. Ho Chi Minh is gone. Pham Van Dong is gone. Truong Chinh, Le Duan, Vo Chi Cong – all dead.
    And so are the American leaders who fought them: Mr. Richard Nixon and Mr. Lyndon Johnson – both gone. Of the leaders of the South, Ngo Dinh Diem is gone. Nguyen Van Thieu passed from this world. Duong Van Minh is gone.

    Only I remain. I am the last.
    And I say that it is now time for the so-called anti-Communist Vietnamese, my generation, to let go of our pain and anger, to allow the younger generation, our sons and daughters, to have their chance to bring Vietnam together. It is time for my generation to stop preaching hate and bitterness.
    Like most of the old Anti-Communists, I am a fighter. I fought hard, and I take pride in what I was able to accomplish during the war.

    I still mourn my brave comrades who died fighting for freedom. And so I understand how my brothers and sisters suffered under Communism. I know that they endured the agonies of the so-called re-education camps, that they lost loved ones, lost their personal liberty, lost their homes and property. It was unjust. It was humiliating. It was painful.
    But our time has passed. We are now too old; the future of Vietnam no longer depends on us. It is only right that the new generation find their path to the future without having to carry the heavy burdens created by their parents. So it is time for my generation to stop preaching hate and bitterness. What is the point in arguing now about who was right and who was wrong?
    So I say today, let us older people put aside our own feelings of pain and anger. If we cannot forgive, then let us forget. Let us allow the new generation to find its own way, because Vietnam will realize its potential only through unity.
    Vietnam now approaches a crossroads. China seems to want to turn my country into an economic colony, a source of raw materials, a market for its manufactured goods. Should Vietnam turn toward China, source of much of its cultural heritage, or, by establishing an enduring partnership with America based on a new paradigm of mutual respect and shared interests, remain independent?
    What most ordinary Vietnamese want is very clear from the friendly reception given to visiting Americans.
    Now everyone knows that Vietnamese Communism is dead. The business of Vietnam is now business. My countrymen want to emulate South Korea and Singapore, Taiwan and Hong Kong. They want to turn Vietnam into the fifth Small Dragon.
    This is not an easy task. Vietnam remains a largely agrarian nation that still needs to develop a modern infrastructure. The problem of corruption remains, though it appears that at long last the Hanoi government realizes what must be done to clean its house and reduces corruption to internationally accepted norms. I am confident that the transformation of Vietnam’s economy and institutions have already begun.

    Vietnam’s economic rebirth has already begun to encourage many exiles to return. There are more than three million of us, two-thirds in North America, and compared to the average Vietnamese we are better educated and have superior skills.
    While some worry that the younger generation, those born in exile or who left Vietnam as small children, may not want to give up comparatively easy lives in the US, Canada, France and Australia, I believe that many will want to help develop the land of their fathers. I have crisscrossed America for years, meeting and spending time with this younger generation, telling them that they are important to the future of Vietnam, that the country needs their brains and their hard work. And I am happy to report that among those with whom I have spoken, many young Vietnamese, motivated by patriotism no less than personal ambition, will return to their homeland when they see ways to employ their skills.

    Americans who come to Vietnam to pursue business opportunities will find a much different situation than the soldiers who came during the war. They will not be big brothers come to help fight. They will be partners, contractors. Helping to bridge the inevitable misunderstandings between East and West will be the generation of Vietnamese born or educated in America. In ten or fifteen years, most successful Vietnamese enterprises will be run by those who have learned American techniques and American thinking.
    I am optimistic about the next generation of Vietnamese leaders. Now that the trade agreement is ratified, there has been a sharp increase in contacts between the two countries. As Communist Party officials see more of America and meet more Americans, I am confident that they will see the wisdom of moving Vietnam toward the West. I believe that they will soon change the economic rules that have limited Vietnam for decades.
    Because political systems are built on a foundation of economic rules, changes in political rule will follow as state ownership gives way to private capitalism. The effects will ripple through every corner of society, including the courts and the legislature. Already, bright technocrats and entrepreneurs have begun to make the day-to-day decisions of government and business. Once Vietnam embraces capitalism, democracy and the rule of law will follow.
    Communism in Vietnam lasted less than 50 years. When you consider that Vietnamese culture is thousands of years old, that half-century is really not much more than a temporary pause, the blink of an eye. If I am no longer a young man, my health is good and I expect to live many more years. And so I believe that with the help of America, I will live to see Vietnam reinvent itself. I invite you to all to find ways to make that possible.

    LADIES AND GENTLEMEN:

    In conclusion, allow me to say that I am very happy to be here meeting with you. I was born and grew up during war. I have fought alongside American fighting men and women, and together with them I have shed blood, sweat and tears. I have been privileged to share many joys and sorrows with the remarkable men who were the leaders of your country. During my 27 years living in exile, I have worked years of 14-hour days in a liquor store, and I have been a fisherman who spent weeks at a time on the open sea to catch fish and shrimp. I have watched my children grow up and start their own families, and I have experienced enough ups and downs to last a lifetime.
    My biggest consolation is that in what were at first alien surroundings, and under any circumstance, I have always been welcomed by Americans. You have accepted me and given me and my family 27 peaceful years in the wealthiest and most beautiful country in the world. Although I am determined to someday return to my homeland, and when my time comes, to return to the soil where my ancestors sleep, I accept America as my second home. I thank each of you for the abundance of kindness and courtesy that you and your countryman have extended.
    And, on behalf of all Vietnamese, I thank the 58,000 Americans who so many years ago made the ultimate sacrifice in defense of my country’s liberty. I am equally grateful to the millions of others who risked life and limb for my country, who put aside careers and personal aspirations to come to the aid of desperate people that they did not even know. Thank you for your courage, your compassion, your many painful sacrifices.

    I am 72 years old now, an old soldier, and as Douglas MacArthur, one of your most celebrated generals, has said, “Old soldiers never die, they just fade away.” In his fading years, this old soldier still yearns for Vietnam, the land of his ancestors. I offer the remaining years of my life to the service of my motherland and to my people without any ambition and without asking for anything in return. I am appealing to you and especially to my American comrades-in-arms, to try and build this bridge of friendship between our two countries. This love and hate affair has to end. Hate needs to be replaced with a new deep sympathy between our two people.
    Thank you for your kind attention, and I will now take a few questions.



    _____________________________



    Vài Phản hồi cho “Bài nói chuyện của Tướng Nguyễn Cao Kỳ tại Đại Học DeAnza, Cupertino, California”


    NguoiVN says:
    12/08/2010 at 11:16

    FREEDOM FOR VIETNAM
    DEMOCRACY FOR VIETNAM
    IT’S ABOUT TIME TO END THE COMMUNIST PARTY IN VIETNAM
    IF YOU LOVE VIETNAM THEN STOP THE COMMUNIST PARTY AND GIVE FREEDOM AND DEMOCRACY TO ALL THE VIETNAMESE PEOPLE .
    HS. TS. VN


    nvtncs says:
    12/08/2010 at 10:53

    Nguyễn Cao Kỳ is a soldier of very limited political vision during the war, to be charitable.
    In 2003, his appeal for cessation of hate and for “deep sympathy” between the two counties ( the word “sympathy” is incorrectly used, for it means two totally different emotions in English and in French ), again shows his naivete in international relations.
    In international relations, there is no hate or “sympathy” or more exactly, friendship or morality. There are only national interests and temporary alliances towards the fulfillment of these interests.
    To the American people and the American government, communism is the enemy of democracy. That was and is a tenet of their international policy.
    If there is to be a temporary alliance between VN and the USA, it is to use VN’s blood and manpower to counterbalance and contain Chinese hegemony and encroachment in South East Asia. It is NOT because the USA have a “deep sympathy” for the communist government of VN.
    The threat of China’s spreading towards Australia and Canada, two large countries, sparsely populated and rich in mineral resources is real.
    Let us be clear: there is neither hate nor division between the VN people and the VN political refugees.
    There is however a struggle for democracy and liberty for Vietnam, of which the fall of Saigon in the hands of the North Vietnamese communists in 1975, is but a brief episode.
    That struggle continues today, tomorrow and for a long time in the far future given the lack of a free press, communist propaganda in VN, and a lack of democratic consciousness among the VN masses.
    For 4000 of its history, VN only knew a very limited, very imperfect and very brief glimpse of democracy during the 1st and 2nd republics of South VN, totaling just 21 years. For the rest of the time, VN knew wars, 1000 years of Chinese colonization, 200 years of internal war, absolute monarchy, 80 years of French colonialism and 65 years of brutal communist dictatorship.
    It is in reason of its long history spent in political wilderness that the struggle for democracy of the VN people must go on, today, against the communist party of VN which stood and stands in the way of democracy.
    Some of us believe the people of VN deserve a better education, truth in information, and democracy as exists in America or Western Europe, no less.
    The struggle against communism is carried out dispassionately, without hate or revenge, for if VN is to have a future, that future is not rooted in hate.


    ddn says:
    14/08/2010 at 10:48

    Great response!
    Democracy is the only answer. Only then, when the best and the brightest (elected by the people) run the government system, the people will have what they are promised for so long (the price they paid was and is still very high): “doc lap, tu do, hanh phuc”.
    You’re absolutely right, the people deserve better.
    No matter how much money or “sympathy” from abroad, as long as VN is run by a small group of millionaires (on the process of becoming billionaires), the people will have nothing.


    ngan nam thang long says:
    12/08/2010 at 09:56

    From what I read in this talk, NCK is smarter than many ex-VNCH about US and know ahead what will happen then :-). May be ex-VNCH should learn from him :-))


    nvtncs says:
    13/08/2010 at 10:09

    “Nước Mỹ thật vô cùng may mắn khi đã có nhiều lãnh tụ tài ba .. ..”
    Nước Việt Nam thật vô cùng may mắn khi đã có nhiều lãnh tụ tài ba”
    Nước Việt Nam thật vô phúc khi những lãnh tụ tài ba bị CHÚNG NÓ thủ tiêu hết sạch.
    “Việt Nam, qu’as tu fait de tes fils?”
    ———————————————-
    The story of South Vietnam of 1975 when it fell under communist domination.
    Chapter 1: Sous le signe du buffle favorable
    Ch2 : Hanoi sape le credit de Saigon
    Ch3: La campagne Ho Chi Minh
    Ch4: Thieu s’efforce de garder l’initiative politique
    Ch5: La colere des generaux humilies
    Ch6: Le bombardement du palais presidentiel
    Ch7: Le pere Thanh:croise de la purification
    Ch8: “Ne faites jamais confiance aux Etats Unis en temps qu’allies.”
    Ch 9: Le fer est engage a Xuan Loc
    Ch 10: Nous ne sommes pas laches, nous n’avons pas peur de mourir
    Ch11: Avec la longue file des refugies
    Ch12:Avec les vieux Francais de Saigon

    Ch26:Les lendemains amers d’une “liberation”
    Ch27Trente ans de guerre: rien n’est regle


    Taynguyen says:
    14/08/2010 at 16:56

    Nếu đi (tòa soạn đục bỏ) hoặc bưng bô cho VC là “smart” thì để Tướng Nguyễn Cao Kỳ và ngannamthanglong “smart”. Tớ chả thèm cái “smart” mẹ rượt đó .
    Viết Tiếng Anh như vậy mà cũng viết. Rõ là “smarter many Ex VC”


    ngan nam thang long says:
    18/08/2010 at 11:25

    Co CAY Dang Thi cung da thua tran Roi :-)). CAN DAM va KHON NGOAN thi dau thua tran mai the ? 35 nam truoc bi Dan Anh MY bo roi o VN. 35 nam sau cung Bi Dan Anh MY bo roi …..o Au My !!!!:-)


    D.Nhật Lệ says:
    12/08/2010 at 04:00

    Nguyễn Cao Kỳ năm 2003 và năm 2010 khác nhau như ngày với đêm,vậy thì đưa bài viết xưa cũ của ông ta lên đây làm gì ở thời điểm này ?
    Đọc bài viềt này,tự nhiên tôi hình dung NCK,.là một Xuân Tóc Đỏ thứ hai giữa thời chiến tranh nhiễu nhương cho đến 1975, Kỳ ta còn mơ mộng quyền lực khi kêu gọi nhân dân miền Nam hãy đứng lên chống CS.chứ đừng đi đâu cả.Thế rồi,khát vọng quyền lực bị tiêu ma cộng thêm làm ăn thất bại,thì Kỳ mới chấm dứt mơ mộng mà trở nên thực dụng hơn cả Mỹ và VC.vốn sành tâm lý của Kỳ là kẻ háo danh,ham gái,tham tiền nên đã dụ Kỳ dễ dàng đi làm cái loa “hoà hợp hoà giải” của VC.cho đến nay.Đúng là hai bên đều có lợi.VC.được lợi làm phân hóa tinh thần chống cộng độc tài của nhân dân VN.còn Kỳ được kề vai quàng cổ với chúa đảo Tuần Châu và lấy làm đắc chí lắm ! Than ôi là mãnh lực ghê gớm của cái vòng danh lợi mà chỉ có bậc chân tu mới thoát được mà thôi !


    D.Nhật Lệ says:
    12/08/2010 at 20:13

    Khi nói là người Việt không nên hận thù nữa thì NCK. thực sự không biết hận thù xảy ra với ai,ở đâu và tại sao như vậy.Đây là một ngộ nhận cần phải vạch rõ để tránh nhận định kiểu ấu trĩ và vô lý.
    Thật ra,sự hận thù là giữa nhà nước CS.độc tài với quần chúng nhân dân,những ai thấp cổ bé họng, những người bị VC.tước đoạt quyền công dân, dù có ghi rõ ràng trong Hiến Pháp, và nhân quyền, dù VC.trân trọng ký vào Tuyên ngôn Nhân quyền của LHQ. nhưng vất vào sọt rác với luận điệu rằng nhân quyền mỗi nơi mỗi khác, da trắng khác da đen v.v.
    Chính VC.khơi dậy hận thù để thống trị như họ từng đấu tranh giai cấp,triệt hạ trí thức v.v.Thành thử, việc ngộ nhận của Kỳ ta không phải vô tình hay ngu dốt mà là cố ý ngụy biện nhằm dọn đường cho việc Kỳ làm tà lọt cho VC.để được “theo voi hít bã mía” ! Thực dụng một cách hèn hạ là như vậy !
    Trước tình hình đất nước hiện nay, có ai nghe thấy Kỳ nói gì không hay là chỉ dám nói thầm thì nên chẳng ma nào biết. Hoặc là VC. có quyền bắt Kỳ phải câm mồm và chỉ được phép nói khi được chủ ra lệnh. Điều này chắc là chính xác.


    Dan Viet says:
    12/08/2010 at 17:15

    Tôi đồng ý với phát biểu của anh Trường Sơn , chỉ xin bổ sung thêm 3 chữ :” Chúng ta đã từng ở 2 bên chiến tuyến nhưng giờ đây hãy khép lại quá khứ , hướng tới tương lai Dân tộc Việt “. Tương lai của mỗi con người chúng ta thì quá dễ lựa chọn . Giờ đây anh có thể đứng trước tòa báo Người Việt mà kêu gào , than khóc , chửi bới … nhưng mươi năm nữa thế hệ thứ 3 trong nhà anh , bọn trẻ nó còn cần biết người Việt của VNCH khác với người Việt của Việt cộng như thế nào nữa không ; cũng như chúng ta bây giờ có còn cần biết họ tộc mình ngày xưa là theo Trịnh hay theo Nguyễn trên 2 bờ sông Gianh nữa hay không . Còn chia rẽ , Dân tộc Việt còn khốn khổ ; chỉ có Đoàn kết đấu tranh cho Dân chủ thực sự , phát triển Kinh tế xã hội mới mong mở mày mở mặt cùng thế giới .


    Taynguyen says:
    12/08/2010 at 17:09

    Quân chủng Không Quân VNCH có tâm niệm : “Không bỏ anh em , không bỏ bạn bè” Thiếu Tướng Không Quân Nguyễn Cao Kỳ bỏ hết: bỏ bạn bè, bỏ anh em, bỏ Lý TƯỞNG (1), một mình sang sông để mưu tìm một đời sống khá hơn về vật chất khi về già.
    T/T Kỳ rất lầm lẫn khi cho rằng chúng tôi chống cộng vì hận thù. Ngay thời chiến tranh chúng tôi,những chiến sĩ QLVNCH, chưa bao giờ hận thù người CSBV. Chúng tôi có chương trình chiêu hồi. Hơn 300 ngàn cán binh VC đã hồi chánh trở về với chính nghĩa Quốc gia. Chúng tôi đã đối xủ tử tế với tù binh CSBV. Ngược lại người CSBV lúc nào cũng gây câm thù trong đầu của các cán binh CSBV cuồng tín , bị tuyên truyền, bị nhồi sọ, bị lừa bịp… Ngay bây giờ chúng tôi chống cộng là chống cái ác, cái láo, cái lừa của chúng nó.
    Muốn về xây dựng lại quê hương , muốn những người Việt hải ngoại đem khả năng, kiến thức về giúp nước thì phải dẹp bọn cộng sản Láo, Lừa, Ác qua một bên. Trả lại quyền tự quyết cho toàn dân. Phải để toàn dân làm chủ hoàn toàn đất nước. Chứ về quê hương như Thiếu Tuớng Nguyễn Cao Kỳ là nối giáo cho giặc, là tiếp tay cho bọn CS lừa bịp thế giới , là giúp cho bọn CSVN có lý do để tiếp tục cai trị đất nước bằng độc tài, tham nhủng và nhà tù.
    Thiếu Tướng Nguyễn Cao Kỳ đã vì miếng ăn mà phản bội lại Tổ Quốc, phản bội lại đồng bào , và nhất là đã phản bội lại các chiến sĩ đã cùng ông xông pha lửa đạn ngày nào. Chúng tôi ước mong không phải nghe , thấy bất cứ chuyện gì của Tướng Kỳ nữa
    (1) Tên tờ báo của Không Quân VNCH


    batbinh says:
    12/08/2010 at 22:01

    Mấy tên CCCD này đầu óc đặc kẹo, già nua hay sao mà (toà soạn đục bỏ) hoài không hiểu. Có mắt cũng như mù, có tai như điếc bởi vậy không thấy không nghe tình hình chính trị tại VN đã ổn định như thế nào. Giờ này mà còn ngồi nói chuyện đời xưa ai tốt hơn ai nghe phát mệt. Cái miệng bố la bố lếu, bao năm qua lập lại luận điệu cũ: “Ơ tôi chống cái ác, cái láo, cái lừa của chúng nó” rồi trơ tráo, không biết hổ thẹn khi “phải dẹp bọn cộng sản Láo, Lừa, Ác qua một bên. Trả lại quyền tự quyết cho toàn dân”. Mịa, ăn nói nổ cho sướng cái … miệng thì ai mà không nói được.
    Đã bảo trước khi góp ý, chê bai người khác thì hãy nhìn lại bản thân mình trước coi, trên răng dưới … thì mình còn cái gì khác? Mịa, bản thân thì vô sản, tay chân như que củi mà cứ đòi chuyện vá trời, lấp biển. CS thì ngày càng vững mạnh và có chiều hướng thay đổi theo đường lối của Mỹ, con nít nó còn rành. Vậy mà vẫn có những tên đù đì, giờ này đòi lật đổ chính phủ VN, hahaha diễu dỡ quá mấy (đục bỏ) ơi.
    Ông NCK là một người nhìn xa hiểu rộng nên đã có những nhận định chính xác, đoán trước được diễn biến của thời thế, chuyện đã rõ ràng như vậy mà giờ này còn nhiều (đục bỏ) cãi bướng. Đúng là tâm tư hẹp hòi, ích kỷ, sạo sự.
    Nghe này: Chúng tôi là lớp người trẻ cũng không muốn thấy, muốn nghe mấy tên CCCD khoa môi múa mõ tầm xàm ba láp, góp ý linh tinh mà chẳng làm được cái tích sự gì hết. Muốn một VN tốt đẹp hơn thì phải xắn tay áo lên, lăn xả vào, góp sức, góp tiếng nói. Chứ còn cứ ở riết bên xứ an bình này, lâu lâu (đục bỏ) về chửi thì (đục bỏ) … nào làm không được. Thực tế chút xíu đi mấy (đục bỏ).


    Quang Trung says:
    14/08/2010 at 03:04

    Mi lấy cái tên batbinh mà chỉ cố tìm cách chửi láo những người vạch ra những sự thật về tội lỗi của bọn cs dã man (với bao vụ giết hại người dân như Cải cách ruộng đất, nhân văn giai phẩm, tù binh cải tạo, Tết Mậu Thân ở Huế…..), láo xược, mất dạy (với bao người dân phản đối bọn cướp tàu cộng, những người có ý tưởng dân chủ, tự do….)….., bọn cs của mi còn nhiều điều mất dại nữa, mi hãy batbinh với chúng nó đi.
    Nếu mi thật sự batbinh thì mi hãy batbinh với thầy của mi là 15 tên ở bađình, với chủ của mi là bọn tàu cộng ở bắc kinh về những vụ cướp, giết, đòi tiền chuộc mạng, phá tan tài sản ngư cụ của những ngư dân hiền lành quanh năm chỉ biết trần thân giữa biển khơi của quốc gia để kiếm sống, cũng như mi hãy batbinh về các vùng đất biển đảo của dất nước giờ đang ở trong tay của bọn chủ mi.


    Thái Lê says:
    12/08/2010 at 16:04

    -GÁI ĐĨ GIÀ MỒM, còn bao nhiêu tướng lĩnh sẽ có những bài nói chuyện xuất sắc hơn ông Kỳ mà họ không dám,không muốn và không cần nói,họ còn biết nhục vì không dám tuẩn tiết như các tướng lãnh,sĩ quan,quân dân cán chính trong ngày 30/4/75,còn biết hổ thẹn khi kế hoạch bỏ rơi miền Nam đã được đồng minh thực hiện nhuần nhuyễn trong khi quân đội VNCH vẫn còn ngây thơ hy sinh từng sinh mạng để gìn giữ từng tất đất xinh đẹp trù phú,nhiều hơn nhất là họ đã từng có những trận đánh oanh liệt trong lịch sử chiến tranh thế giới mà không 1 loại sách báo nào còn ghi nhận cho đến ngày hôm nay, như vậy nói để làm gì hả thưa ông NCK.
    -Tính đến năm 2003 là ngày ông được nói chuyện kể trên,28 năm sau ngày thôn tính miền Nam,ngoài thành tích cướp ngày của bạo quyền dối trá ,bọn tư bản đỏ sau khi đã đẩy những chiến hữu của ông vào trại cải tạo, tịch thu nhà cửa,làm những trò tồi bại, vô liêm sĩ với vợ con ,thân nhân của người bị trói tay khiến hàng triệu người hoảng loạn phải tìm đường thoát thân v.v.., đối với dân đen, bằng luận điệu phát triển kinh tế trong khuôn khổ của luật rừng, ngày nay ngay cả người đã từng chiến đấu dưới lý tưởng của đảng cũng còn phải lầm than , gia đình bị băng hoại, tan nát không thua gì kẻ thù mà mình đã lầm lẫn tiêu diệt đến tận 3 đời của họ,như vậy ông còn muốn những nạn nhân chưa siêu thoát, còn phẩn uất vì kẻ cướp vì lầm đường lạc lối phải tiếp tục nghe những lời rao giảng của 1 loại hèn tướng vộ đạo đức nữa hả ông!,chúng tôi yêu quê hương, yêu dân tộc, giống nòi,nhưng không ví lý do đó mà chúng tôi lại phải chấp nhận đưa đầu cho kẻ cướp 1 lần nữa,ông đừng bao giờ hy vọng tuổi trẻ hôm nay tha thứ cho ông,không tha thứ đã là 1 ân huệ, còn nghe lời ông thì chúng tôi sẽ biến dân tộc VN luôn có những thảm họa.
    -Nhìn ông bà và những loại cặn bã chụp hình trong những tờ báo lá cải của nền báo chí 1 chiều, chúng tôi tởm lợm khi nhớ đến tiền thuế của hơn 80 triệu dân đen đã được đồng bọn của ông tại phủ Bắc bộ chiêu đãi ông trong những tiện nghi sang trọng bề ngoài mà vô cùng nhơ nhớp trong toan tính của loại động vật hình người, ông sẽ sống rất thọ trong điều kiện ưu đãi của kẻ thù dành cho 1 con chốt,tôi có chúc ông sống đến 200 tuổi cũng chỉ làm hình ảnh ông hoen ố thêm, thôi thì tôi cứ an ủi mình và tưởng tượng phải chi hồi đó bác NCK tự bắn vào tim như bác Lê Văn Hưng thì đã từ lâu hình ảnh oai hùng của ông đã ngự trị trong tinh thần của lớp trẻ khờ dại chúng tôi.


    Senterman says:
    12/08/2010 at 14:59

    Tôi không góp ý về bài viết của Nguyễn Cao Kỳ vì thời điểm đó ông nhận định đúng. Tôi chỉ góp ý về lời “phi lộ” của người dịch Nguyễn Lệ Hà.
    Thưa Ông/Bà Lệ Hà căn cứ vào đâu Ô/Bà cho rằng người lính già Nguyễn Cao Kỳ vì có cái nhìn xa về thời cuộc mà phải hứng chịu nhiều hiểu nhầm của dư luận ngày hôm nay. Ông ta đã chiến đấu và không ngừng mưu cầu cho dân tộc có một tương lai tươi sáng hơn! Rõ ràng một người có thể nhầm nhưng cả một tập thể không thể nhầm đến vô ơn không biết trọng kẻ đã thi ân cho mình. Xin bà/Ô hãy nhìn cho rõ cuộc đời đóng góp cho đất nước của Nguyễn Cao Kỳ trước khi phát biểu. Nội việc tạo xào xáo tranh quyền làm mất đoàn kết quốc gia, chia rẻ quân đội lúc cần đoàn kết nhất để chống Cộng đã tỏ tường là kẻ thất trí. Việc về vườn dùng ảnh hưởng cá nhân chiếm đất ở Khánh Dương và đưa lính tráng và cả phương tiện của quân đội khai khẩn tỏ rõ là kẻ “biết” coi rẻ cương thường đạo lý. Việc xách trực thăng đi hiểu dụ quần chúng ở lại chống Cộng xong bay thẳng ra đệ thất hạm đội ngồi “cười” là hành động lường gạt chỉ có kẻ thất học mới làm. Bài thuyết trình nói đúng nhưng tôi cũng đã đọc nhiều bài hay và sâu sắc hơn bài đó. Đó là về quá khứ. Còn hiện tại dư luận chỉ lên án những đê hèn của ông khi về bắt tay CS và xum xuê tuyên bố bợ đỡ nghe phát ngượng. Dịch giả hẳn còn nhớ lời ông ta phát biểu ở Dana Point chứ, dịch giả nên ghép lời tuyên bố như thế cho những con tương cận nào cho xứng tầm vóc? Đất nước nầy, dân tộc nầy không chịu ơn mưu cầu cho đời sống tốt đẹp hơn của Nguyên Cao Kỳ, dịch giả nên nhớ dân Việt Nam không bao giờ là kẻ vong ân.


    Nguyễn thế Hùng says:
    13/08/2010 at 13:08

    Các bác,chú hay anh chị nói gì thì nói,riêng tôi với bài nói chuyện của bác Nguyễn Cao Kỳ đối với tôi phải gọi là quá hay và rõ ràng để lớp người trẽ như chúng tôi được hiểu nhiều hơn đối với thế hệ cha anh đã chiến đấu để bảo vệ miền nam . Nhưng không may chúng ta vì vì quá lệ thuộc vào một đồng minh Hoa Kỳ nên khi họ ra đi thì chúng ta không còn chổ dựa và mất miền nam, nhưng bù lại chúng ta có cả một nước VN không còn bị phân chia. Bây giờ thì đất nước VN chỉ còn hy vọng vào những lớp người trẻ tuổi trong và ngoài nước để thay đổi tình hình hiện tại và đưa đất nước tiến lên. Chủ nghĩa CS rồi cũng phai tàn và phải nhường bước trước tuổi trẻ đầy lòng nhiệt huyết và quyết tâm xây dựng tương lai cho VN, không mang lòng thù hận với quá khứ . Người Hoa kỳ họ còn không thù hận thì tại sao chúng ta là người VN lại mang thù hận .Tôi tin chắc chắn lời của bác Kỹ nói, một khi VN thay đổi thì sự tự do cũng sẽ theo sau cho mọi con người VN. Chúc bác Kỳ sống lâu và khỏe mạnh đê/ thấy tương lai đất nước VN thay đổi


    DCV - web truyen thong bat luong says:
    13/08/2010 at 04:39

    Dan chim viet la cua dac cong do Vu Thu Hien do ba con oi! Đây là ổ rắn độc của bọn việt gian CS. mong cac ban đưng ngây thơ ma mắc lừa.


    nvtncs says:
    13/08/2010 at 18:12

    Cứ bấm “Ban Điều Hành” thì biết họ là ai.


    D.Nhật Lệ says:
    13/08/2010 at 19:49

    Ý kiến này nặng phần suy diễn theo cảm tính chứ không có lý lẽ gì cả.
    Vấn đề của bài viết này đặt ra là khi bàn về chính trị,chẳng lẽ chúng ta phán đoán dựa vào 1 bài báo cũ rích từ 2003 chăng ? Chính trị thay đổi như chong chóng mà vẫn dựa vào nhận định đúng của người phát biểu từ 10 năm trước nghe không hợp lý chút nào ! Thời điểm đó thì NCK. nhận định chính xác nhưng nay NCK. làm ngược lại, chẳng đếm xỉa gì đến chủ quyền, độc lập, dân chủ tự do gì hết !


    NGUYEN CON CAY says:
    13/08/2010 at 02:23

    BON CSVN NEU AI MA TIN THEO CHI CO CON DUONG TU SAT CHI CO LOAI GIOI BO VA SUC VAT MOI TIN BON CSVN VA NGUYEN CAO KY DANG (tòa soạn đục bỏ) BON CSVN KHONG HON KEM MOI NGUOI DAN HAI MIEN NAM BAC CON HIEU VA HIEU MOT CACH SAU SACTHE NAO BON CHO DE CSVN BUON DAN BAN NUOC VA DA GIET HAI DAN TOC VN NHU THE NAO BAI PHONG VAN NAY THUA DUA CON NIT O VN HIEU THE NAO LA SU DA MAN VA TAN BAO CUA BON CSVN HIEN NAY CON CHO KY HAY HAY LAM KIEP CHO CHO CSVN THI TOT HON DUNG SUA THEM NUA BOI VI NO SE KHONG SUA DUOC TIENG NGUOI ONG THIEU NOI DUNG NGHE NHUNG GI CS NOI MA HAY NHUNG GI CS LAM BAY DAT DUA HINH MOT CON CHO CSVN DE SUA GAU GAU GAU THAT QUA NHUC


    myhoangsa says:
    18/08/2010 at 12:51

    D.Nhật Lệ nói quá chính xác về cá nhân Nguyễn cao kỳ. hòa hợp hòa giải với csvn là bị csvn đồng hóa thành cộng sản luôn và mất hết danh gía người vnch. vậy mà kỳ râu chai mặt bá vai nguyễn minh triết chủ tịch csvn từng tuyên bố lố bịch khi sang bợ dế Cuba rằng: cuba ngủ thì triết mò, cuba thức thì triết mần. mần mò làm bậy, sửa bậy, chửi bậy bẩn thỉu là chân lý muôn đời của đảng csvn


    hai ton says:
    17/08/2010 at 14:35
    mot thoi coi ngua ban cung
    het thoi di bo lay day thun ban ruoi
    xin chuc ong nguyen cao ky co nhung ngay thang cuoi doi binh an


    Hoang Cong Tinh says:
    17/08/2010 at 13:37

    Chúng tôi là người sống và lớn lên dưới thời Cộng sản Việt nam chúng tôi rất cảm phục tinh thần trách nhiệm với đất nước của ông Cao Kỳ. Dù ông sống dưới thời Mỹ đô hộ làm phó tổng thống nhưng tinh thần độc lập tự tôn dân tộc vẫn có trong ông, khác hẳn với những người chỉ cúi đầu theo lệnh Mỹ. Ông dám nói tất cả tư tưởng đó để bày tỏ quan điểm yêu nước của mình. Nhưng rất tiếc ông cũng chỉ là con tốt sáng giá của Mỹ mà thôi. Còn hôm nay, ông đã nhận thức được thời cuộc sớm hơn nhiều người Việt nam khác nên tôi hiểu là tại sao ông bị nhiều người co tư tưởng bảo thủ, sân hận ghét chửi bới ông nhung đa số nhân dân yêu quý ông. Ông cũng nói đúng cái yếu điểm của chế độ nhà nước Cộng sản hôm nay nhưng với tư tưởng ôn hoà và xây dựng chú không phải là lật đổ. Chính cái tư tưởng và hành động đó nên những lời nói của ông và việc làm trở về Đất nước dù nhiều người cộng sản bảo thủ không hề thích thú nhưng những người cộng sản tiến bộ và ôn hoà đã hoan nghênh ông, quý trọng ông. Tôi thử hỏi các bạn nếu bạn muốn dân chủ mà không hoà nhập để tạo không khí dân chủ machì muốn chém giết thì hỏi liệu có thay đổi được không? Ba mươi năm khi Việt nam hoà nhập với thế giới thì đất nước thay đổi bằng nghìn năm phong kiến và hơn cả thời Mỹ Thiệu rất nhiều. Nêukhống hoà nhập thì sao có thay đổi đó. Ngay hôm nay vị tướng Trung Quốc, sinh trong gia đình Cộng sản nòi cũng đã nói rõ quan điểm này. Haycởi mở và dung hoà trong tình thương yêu hơn là cứ phân chia thù nghich chém giết nhau. Nhưng thử hỏi những vị kêu gào thánh chiến lật đổ đó có giám về làm cuộc cách mạng như mồm họ nói không hay là xui bẩy người khác như hẩy chó bụi rậm để rồi họ bị tù tội oan uổng. Tôi không đồng ý kiểu trách nhiệm với đất nước loại này mà thích tư tưởng hành động của ông Cao Kỳ hay ông Phạm Duy hay nhiều người yêu nước khác.
    Tôi tin là Báo Đàn Chim Việt đưa tin này cũng sẽ bị những người này chửi bới la ó, nhưng đó là một việc làm đáng quý.
    Trân trong:
    Hoàng Công Tình


    Taynguyen says:
    14/08/2010 at 17:21

    Có một đồng chí ếch (BB) đang ngồi dưới đáy giếng trổ tài lừa bịp người ta về “sự cố tình hình chính trị tại VN đã ổn định” Ngồi ở đáy giếng mà muốn lấy tay che mắt thế gian. Hàng ngàn người dân đã tràn ngập UBND Bắc Giang làm mấy đầy tớ nhân dân trốn chui trốn nhủi, Ở Cồn Dầu, ở Thái Hà… Trên khắp cả nước những người dân oan đã xuống đường kéo nhau đi đòi đất, đòi ruộng, đòi nhà.
    Bước ra biển thì bi “tàu lạ” của mấy thằng Tàu phù bắn giết , cướp ghe, cướp cá. Bước vào đồn công an nhân dân thì bỏ mạng sa trường. Đi học thì bị mấy quan đầu tỉnh hiếp dâm còn bị bắt bỏ tù. Vậy mà nói tình hình chính trị VN ổn định chỉ là những lời láo khoét của bọn LÁO-LỪA-ÁC Cộng sản
    Đồng chí ếch xưng là người trẻ. Chê mấy anh già CCCĐ. Thế thì Thạc sĩ Nguyễn Tiến Trung, LS Lê Công Định , Nguyễn Văn Đài, Lê Chí Quang… BS Phạm Hồng Sơn,Phạm văn Trội, Phạm Thanh Nhiên, Vũ Hùng , Nguyễn Vũ Bình ….Họ là những người rất trẻ chả có ân oán gì với bọn CS láo, lừa ác. Họ chỉ muốn tranh đấu cho một nước VN Độc Lập, Tự Do, Hạnh Phúc mà sao ở tù ráo trọi vậy ta?
    Khi cả thế giới đều lên án cộng sản là tội ác của nhân loại. Chống cộng là bổn phận và trách nhiệm của mọi người trên thế giới. Làm gì có chuyện Chống Cộng Cực Đoan hở đồng chí ếch BB
    Bỏ đi tám


    Nguyen Quoc Viet says:
    14/08/2010 at 16:21

    Theo tôi thì ông Nguyễn Cao Kỳ là người thức thời trong cac người Việt nam thức thời hiện nay. Ông biết cái mạnh cái yếu, cái xu hướng thòi đại va cả cái bất nkhả kháng để mà vận dụng cho đúng các quy luật tự nhiên va xã hội. Ông lại là người có trách nhiệm với đất nước chăm lo cho tương lai cua đất nước Việt nam mình. Ông đánh giá tất cả các vấn đề một cách khách quan va biện chứng. Tôi rất không hiểu là tại sao nhiêu người vết thương đã lên da non đang lành nặn mà cứ cào xé ra để đau mãi. Muốn dập lửa hận thù thì chỉ bằng tình thương yêu và lòng vị tha mới dập được còn cứ đổp thêm dầu căm hận thì lửa sẽ chỉ càng cháy to hơn mà thôi và cuối cùng thì chẳng đạt được điều gì. Như Mỹ hôm qua là tử thù của Việt nam thì hôm nay họ đã bắt tay làm bạn. Vậy tại sao là người Việt nam chúng ta lại không thể hoà hợp hoà giải mà lại cứ chống nhau và trong cơn nóng giận có thể phá cả đất nước không chừng vì bên cạnh đó con cọp Trung quốc đang chờ hai con nai già húc nhau để rồi vồ ăn thịt cả hai. Vậy là khôn hay dại đây? Cho nên quan điểm của ông Kỳ là đứng đắn và thực sự đãchứng minh là đúng. Và Việt nam từ ngày bang giao với Mỹ và thế giới rõ ràng có tiến bộ hơn tuy nhiên tham nhũng và nhiều vấn nạn khác cần phải được thay đổi. Tôi tin là các bạn trẻ, nhưng tương lai của đất nước họ sẽ làm những điều đó. Xin hãy sống thanh bình của những ngày ngắn cuối cùng của đời chúng ta và hãy chăm lo cho đất nước khi còn làm được chút ít gì có ích hơn la ngồi than khóc và chửi bới hay xui người khác cũng dem dầu sân hận tưới vào ngọn lửa đang chực tắt đã lâu. Tôi cảm ơn Báo Đàn Chim Việt đãcho đăng bài nói chuyện quý báu này để thế hệ trẻ biết tới sự thật lịch sử không bị du ngủ hay hiểu sai vào bất kỳ quan điêm cực đoan nào dù là Cộng sản hay những người bên kia chiến tuyến chưa nguôi lòng căm hận dù đất nước đã qua đi cuộc chiến hơn 35 năm rồi.
    Nguyễn Quốc Việt


    Minh Triết says:
    14/08/2010 at 15:52

    Bài cũ (2003) hình mới (2010) chẳng giống ai, lấy bài cũ hấp với hình mới để mời thực khách?
    Ông Kỳ nói cũng đúng. nhưng lời kêu gọi của ông ấy chẳng khác nào đầu hàng?
    Ông Kỳ nói; “tôi muốn nói rằng đây là lúc mà thế hệ của tôi gọi là “nguời Việt chống Cộng” hãy bỏ quên đau buồn và thù hận để nhường buớc cho thế hệ trẻ hơn, những con em của chúng ta, có cơ hội mang người Việt Nam xích lại với nhau. Đây là thời điểm mà thế hệ của tôi nên chấm dứt kêu gọi hận thù“.
    Tại sao ông Kỳ chỉ kêu gọi những “Người Việt chống Cộng” chấm dứt hận thù, trong thực tế thì chính bạo quyền CSVN mới là kẻ gây ra hận thù, thì ông Kỳ lại không có một lời kêu gọi, có phải ông Kỳ đã gởi sai địa chỉ, hay đầu hàng cộng sản?


    vokhoa says:
    14/08/2010 at 08:32

    Nguyen cao Ky nhu con (tòa soạn đục bỏ),, duong loi Ngueyn cao ky dang di la duong loi hop tac voibon cong san viet nam,, giongnhu duong loi cua hai (đục bỏ) than cong Nguyen khoa Thai Anh va Nguyen huu Liem,,dung la mot bon…(đục bỏ)…


    Timsuthat says:
    19/09/2011 at 23:11

    Trên căn bản những tuyên bố này của NCK, ngoài quan niệm về việc “hòa hợp hòa giải” (HHHG) với ĐCSVN, tôi hoàn toàn đồng ý với ông Kỳ. Nhật xét của ông về chiến tranh VN và những lý do căn bản tại sao VNCH không thể thắng là chính xác. Cảm phục ông về những nhận xét này và mong những người tìm hiểu lịch sử đọc được bài này.
    Tuy tôi vẫn cảm thấy hổ thẹn với cách cư xử của ông ta trong chính trường VN (và ngay cả đời tư) như một anh cao bồi – nhất là sau khi đọc về cuốn sách autobiography của ông chứng minh điều này – không xứng đáng tư cách của một lãnh tụ quốc gia, tôi vẫn cám ơn công nghiệp của ông trong thời chiến, chống CS giữ an ninh cho miền Nam VN được gần 20 năm tự do, và đã cố gắng sống sạch không tham nhũng, ít nhất theo căn bản người VN thời đó. (Đời sống tư của ông sau khi qua Mỹ thì miễn bàn trên forum này, vì đó là đời tư.)
    Việc ông về VN sau khi ông tuyên bố trong bài này để HHHG với ĐCSVN có nhiều khía cạnh đã hoàn toàn bất lợi cho ông:
    1. Ông đã đánh giá sai mục đích chính trị của ĐCSVN trong việc đón nhận ông về. Cái não trạng của ĐCSVN từ lâu nay còn rất xa sự hòa giải, và họ đón nhận ông không ngoài mục đích muốn thu tiếp khối HN vào hàng ngũ họ, phá tan nhóm chống cộng HN. Không có sự hòa hợp với ước mong của nhóm tị nạn, mà chỉ có củng cố quyền lực và ảnh hưởng của ĐCSVN. Tôi không nghĩ ông hoàn toàn ngây thơ về vấn đề này, nhưng ông coi thường sự quyết tâm của ĐCSVN.
    2. Ông hy vọng việc cộng tác kinh tế, giúp VN phát triển sẽ đưa đến thay đổi chính trị (một cách hòa bình), nhưng quả đó là một ảo tưởng, vì họ vẫn đặt niềm tin vào XHCN và chỉ họ có độc quyền vừa yêu nước vừa cai trị. Đó là mặt trận chính trị mà ĐCSVN sẽ chiến đấu đến cùng, dù phải hy sinh trong các lãnh vực khác. Như China và các chế độ độc tài khác, nắm quyền lực là cốt lõi với họ – họ sẽ sẵn sàng dùng đủ mọi thủ đoạn, bạo lực để ngăn chặn ảnh hưởng thay đổi chính trị. Các chế độ này có triển vọng trở thành “fascism” và gây tai họa cho thế giới (như Nazis Germany); chỉ khi dân nổi loạn đến mức xã hội xụp đổ, hoặc bị thua trong chiến tranh với ngoại bang họ mới thay đổi; không có diễn tiến hòa bình!
    3. Ông đã làm phần đông khối người HN mất đi tất cả những tôn trọng, tình cảm mà họ còn lại cho ông, dù không còn bao nhiêu. Với chỗ đứng trong lịch sử của ông, đáng nhẽ ông đừng làm thế thì hay hơn dù ông có ý tốt, mà hãy để những người khác làm thế ông. Nhất là những tuyên bố của ông coi thường những người chống cộng không thương lượng đã làm nhiều người cho là ông đã “sell-out”, chỉ lo tìm tư lợi. Vì ông đã già, tôi không nghĩ như thế, nhưng khi ông mất đi mà không thấy kết quả gì cho việc này, tôi nghĩ ông đã phí đi cả danh dự của ông. Có thể đây là một sự hy sinh, liều mình cuối đời của ông, nhưng chắc lịch sử sẽ chứng minh đây là sự hy sinh uổng phí vô nghĩa, ngay cả tính mạng của ông (dù đã già) – trừ khi ông đã là sứ giả mang tin tối mật mà HK muốn gửi cho các đảng viên lãnh đạo không có quan hệ mật thiết với Trung Quốc!
    Buồn cho ông!


    khach quan says:
    30/07/2011 at 16:28

    Bai noi chuyen rat hay. Quan diem rat ro rang. The he gia nua lien quan den cuoc chien cua hai mien Nam – Bac khong the nao ngoi lai dduoc voi nhau. The he tre sau nay se xich gan nhau hon de xay dung dat nuoc… Nhung cau noi nay rat chi ly,” neu khong tha thu duoc thi hay quen ddi”. va xin nhung ke cuc doan ” Hay ngung rao giang han thu cho gioi tre. ” Nhung ke cong kich ong Ky chang co ten nao noi dduoc loi le cua con nguoi giong nhu ong ta ca.


    Nguyễn Tuấn says:
    30/07/2011 at 12:06

    Tùy người sống thôi ! Mình nghĩ cái này là do gia đình. Tuy nhiên phủ cờ Mỹ thì lạm dụng phi lý và chứng tỏ họ chẳng hiểu gì cả !!! Phủ cờ VNCH thì họ sợ VC hoạnh họe thì họ hết đường làm ăn, vì tay đã lỡ dính chàm. Phủ cờ VC thì VC cũng không cho phép và nếu như thế thì quá muối mặt với cộng đồng tỵ nạn. Đáng lẽ ra không phủ cờ hoặc phủ cờ cấp tướng 2 sao là đúng hơn cả. Theo như diễn tiến thì đáng lẽ phải đưa Lui về VN mới phải, vì những lời Lui đã tuyên bố là ..dzìa… lại quê hương, tổ c..uốc, tổ cò thì Lui phải được chôn tại VN mới là ý nguyện ! Nhưng có lẽ VC không cho, vì chó chết là hết chuyện, VC không khai thác được cái gì nữa trên xác chết, nên chúng vắt chanh bỏ vỏ, thế thôi. Nếu mang xác Lui về, chính quyền VC không làm rình rang thì khó chứng minh là thực tâm hòa hợp, hòa giải. Mà làm rình rang thì là trực tiếp công nhận Cao Cầy ngang hàng đối thoại với chúng. VC KHÔNG BAO GIỜ CHẤP NHẬN NGƯỜI VIỆT QUỐC GIA bàn chuyện đại sự với chúng, vì như vậy là chúng GIÁN TIẾP thú nhận là chúng đã gian ngoan, lưu manh, bôi bác những người yêu nước để chiếm miền Nam, đối với chúng, những người dân miền Nam cầm súng chống lại chúng muôn đời là những kẻ bán nước, tội đồ. Phải coi hồi ký Võ long Triều mới hiểu được là Cao Cầy đã bị VC cho vào xiếc !! Moi đã gởi cái hồi ký này ra mà các Vous nhất định lười không chịu đọc thì làm sao mà hiểu được chuyện chính trị !!!!! Chán các Ngài quá, chỉ ngồi nhà học hỏi mà cũng không xong !!!!! Nên nhớ tin tức đầu tiên đưa ra thì Lui bịnh ở VN chữa không được, đưa qua Mã Lai, nhập viện, 1/2 tiếng sau thì chết. Bây giờ lại nói đang làm việc ở Mã Lai, phát bịnh và chết tại đó !! Nên nhớ bịnh về đường hô hấp không chết ngay như Stroke hay Heart Attack, mà phải diễn tiến từ từ, tuần lễ, 1/2 tháng phổi không làm việc, chứa nước, người ta rút nước ra, chích Steroid kích thích cho phổi làm việc cho bơm oxy vào. Khi nào 2 lá phổi hoàn toàn không làm việc, lúc đó mới chết ! Nếu đúng như vậy thì lúc Lui sắp chết. VC không cho hắn chết ở VN, sang Mã Lai mà chết và đem tro qua Mỹ mà …t…hờ !
    Một bài học cho các Vịt Cừu ..ngây thơ ( Ngu như Vịt, nhút nhát như Cừu ) ! học bao lần mà vẫn không thuộc bài. Để tụi Bắc Cộng nó ăn rồi ỉa trên đầu mà vẫn nhất định không hiểu và không biết !!!!!!!!
    (Đây là email trao đổi về thắc mắc của một ông bạn là theo hình ảnh đám tang thì tại sao gia đình lại phủ cờ Mỹ trên quan tài ông Kỳ !


    Nina says:
    30/07/2011 at 08:22
    Theo ý tôi, hận thù không đến từ phíá người Việt hải ngoại mà đến từ phía nhà cầm quyền CS Hà Nội. Ngay sau khi chiếm được miền Nam, họ đã khơi động, tạo ra hận thù bằng tập trung cải tạo, đốt sách, báo, bắt bỏ tù văn nghệ sỹ, cải tạo tư bản, mại sản, chế độ lý lic̣h với sinh viên, học sinh, với những người xin việc làm……
    Cho đến bây giờ vẫn còn ăn mừng chiến thắng rất hoành tráng, rầm rộ mỗi độ 30.4 về đáng lẽ ra họ phải xin, tôi nói xin nhé, người Việt hải ngoại tha thứ cho họ, cho cái đảng CSNVN. Từ hòa hợp hòa giải cũng đến từ phía Hà Nội mà.


    Minh Đức says:
    30/07/2011 at 06:46

    Trích ông Kỳ nói: “Tôi rất lạc quan về thế hệ lãnh đạo Việt Nam kế tiếp.”
    Ông Kỳ lạc quan về thế hệ trẻ lãnh đạo Việt Nam kế tiếp. Thế nhưng vụ Vinashin bị phá sản thì lại do những cán bộ đã từng điều hành các công ty quốc doanh lỗ lã. Các vụ cán bộ chiếm đất làm giàu, công an đánh dân chết, chính sách bịt miệng dân, lối hành xử không theo pháp luật, lối công an mạng rình mò tung tin sai lạc thì lại là do các đảng viên, cán bộ vẫn hành xử theo cách của thế hệ cũ.
    Còn thế hệ lãnh đạo Việt Nam kế tiếp thì ở đâu? Thế hệ lãnh đạo Việt Nam kế tiếp là những người như Lê Công Định, Trần Huỳnh Duy Thức, Nguyễn Văn Đài, Cù Huy Hà Vũ… những người muốn xây dựng một xã hội thật sự theo nguyên tắc pháp trị, chứ không phải chỉ nói mà không làm. Đáng lẽ ra, ông Kỳ phải có lời lên tiếng bênh vực sự tranh đấu của những người thuộc thế hệ kế tiếp đó, bênh vực những người vì tranh đấu cho một xã hội mới mà bị tù.


    Trung Kiên says:
    30/07/2011 at 03:32

    Theo ngu ý của tôi thì đây là bài phát biểu “dọn đường về VN” của ông Kỳ! Nhận định ở phần đầu của ông làm cho tôi cảm khái khi viết rằng;
    “Nguời Pháp đưa ông Bảo Đại ra làm Quốc Trưởng, vị vua cuối cùng của Triều Nguyễn dưới thời bảo hộ Pháp. Tất cả nội các của ông Bảo Đại đều là những người có thời liên hệ với Pháp. Họ không được sự ủng hộ của quần chúng trong nuớc. Chỉ khi ông Ngô Đinh Diệm xuất hiện thì Nam Việt mới có một thể chế và lãnh đạo xứng đáng. Rất tiếc là sau vài năm ngắn ngủi, chính quyền Nam Việt Nam bị băng hoại vì sự áp dụng độc tài gia đình trị. Nhưng so với sự độc tài đảng trị của cộng sản Việt Nam thì sự độc tài ở Miền Nam không thể nào sánh bằng. Khi ảnh hưởng của Pháp bắt đầu mờ dần, sự xuất hiện của Mỹ đã trực tiếp ảnh hưởng hàng ngày vào những quyết định của Nam Việt Nam, thì một vị Tổng Thống có tinh thần quốc gia cấp tiến mà cứng đầu như ông Diệm bắt buộc phải bị lật đổ“.
    Bình luận; Ông Kỳ đã nói thẳng nói thật về toàn cảnh VN lúc đó, và trong phát biểu này ông đã tỏ ra “thương cảm” Tổng Thống Ngô Đình Diệm, một người VN, một vị Tổng Thống “cứng đầu” không chịu khuất phục trước sự trịch thượng của Mỹ nên đã bị lật đổ và sát hại, mà chính ông (Kỳ) cũng là một thành phần đã góp phần, nhúng tay vào máu ông Diệm!
    Trích bài chủ:…”Thưa các bạn,Bang giao giữa Mỹ và Nam Việt Nam chưa bao giờ thể hiện được bình đẳng trong sự hợp tác. Cuộc chiến trở thành “cuộc chiến tranh của Johnson” thay vì chúng ta chiến đấu cho tự do và độc lập. Từ quan niệm trên mà Nam Việt Nam chỉ được xem như là một tiền đồn để chống chủ nghĩa cộng sản“.
    Bình luận: Nhận định của ông Kỳ lý giải cho suy nghĩ của tôi ở trên. Nhưng theo thiển ý của tôi thì những lời lẽ của ông Kỳ đã làm nhiều người khó hiể và bất mãn (?):
    “Tập đoàn cộng sản lãnh đạo ở Việt Nam đã qui tiên rồi: “Hồ Chí Minh đã mất, Phạm văn Đồng đã đi, Trường Chinh, Lê Duẩn, Võ Chí Công đã mất. Ngay cả những nhà lãnh đạo cuộc chiến chống họ như ông Richard Nixon và ông Lyndon Johnson đều đã mất. Những nhà lãnh đạo Miền Nam như ông Ngô Ðình Diệm đã qua đời. Ông Nguyễn văn Thiệu đã chết. Ông Dương văn Minh cũng đã chết. Riêng chỉ còn mình tôi. Tôi là người cuối cùng. Và tôi muốn nói rằng đây là lúc mà thế hệ của tôi gọi là “nguời Việt chống Cộng” hãy bỏ quên đau buồn và thù hận để nhường buớc cho thế hệ trẻ hơn, những con em của chúng ta, có cơ hội mang người Việt Nam xích lại với nhau. Đây là thời điểm mà thế hệ của tôi nên chấm dứt kêu gọi hận thù. (do Trung Kiên tô đậm)
    Bình luận: Ông Kỳ đã “cầm nhầm” quyền tuyên bố, đã đứng “nhầm vị trí”… khiến các “chiến sĩ” của ông và NVTN bất bình là phải!
    Người đã gây ra hận thù chia rẽ chính là csvn, lẽ ra ông Kỳ nên… chỉ đường vẽ lối cho lãnh đạo csvn và kêu gọi họ hãy “xin” nhân dân VN xoá bỏ hận thù để tạo sự ĐOÀN KẾT DÂN TỘC mới đúng “vị thuốc” cho con bịnh!
    Rất tiếc và rất đáng tiếc cho ông Kỳ!
    Tuy nhiên ông đã có cái nhìn “viễn kiến” rằng:..”Trung Hoa dường như muốn biến đất nước chúng ta thành một thuộc địa về kinh tế, một nguồn cung cấp tài nguyên, một thị truờng cho các hàng tiêu thụ. Việt Nam sẽ phải quay sang Trung Hoa vì đó là nguồn gốc của đa số di sản văn hóa hay là thiết lập một bang giao bền vững với Hoa Kỳ dựa trên mô thức của sự tương kính và hỗ tương quyền lợi kinh tế mà vẫn giữ được độc lập?“…
    Còn câu…”Bây giờ mọi nguời đã biết là nguời Cộng Sản Việt Nam đã chết” của ông chỉ là “lạc quan tếu”, vì rằng…cây “chết khô” mà chưa đổ thì bóng của nó vẫn còn đó!


    boo says:
    29/07/2011 at 23:54

    Ong Ky dau oc non not qua. Muon hoa hop hoa giai voi ke thu? Doi voi Cong san khong co van de hoa hop hoa giai. Du ong co cui lay chung mot ngan lan, Co dem tanh mang vo con ong ra the thot chung cung chang nghe dau. Ngay tho vua vua chu ong cu. Lanh tien gia va ngoi choi xoi nuoc di. Neu ong don duong cho vo cu va con gai ve Vietnam mo quan cafe hay quan pho thi moi nguoi con tin ong. Foget chuyen hoa giai di ong noi oi. Trong mat tuong khon nhung ma dai





    http://old.danchimviet.info/archives/16 ... ia/2010/08
    http://old.danchimviet.info/archives/16 ... /2010/08/2

Re: Nguyễn Cao Kỳ, con người của thời cuộc

Đã gửi: Thứ ba 19/04/22 22:19
bởi Hoàng Vân
  •           




    Nguyễn Cao Kỳ,
    con người của thời cuộc

    ________________________________
    Bằng Phong Đặng Văn Âu _ 19/08/10





    LTS: Trước những diễn biến sôi động ở Biển Đông, Đàn Chim Việt đăng lại bài nói chuyện của Tướng Nguyễn Cao Kỳ tại trường Đại học DeAnza vào năm 2003, rất đông độc giả đọc và góp ý kiến. Nhận thấy nhiều người quan tâm và có những nhận định một chiều chưa hẳn đúng, với mục đích tìm hiểu sự thật, chúng tôi đã liên lạc với Bằng Phong Đặng văn Âu – biên tập viên của Đàn Chim Việt, người biết nhiều về Tướng Kỳ – đề nghị ông viết một bài nhằm cống hiến độc giả trong nước và hải ngoại. Nội dung chủ yếu gồm: “Cần thay đổi cách nhìn nhận về Tướng Nguyễn Cao Kỳ, Tầm nhìn chiến lược của ông và có phải ông về nước để đi theo cộng sản?”

    Bạn đọc, như thường lệ, có quyền góp ý cũng như trình bày các quan điểm khác nhau nhưng không nên dùng những lời lẽ xúc phạm tới tác giả hay nhân vật chính của bài viết. Chúng tôi cũng sẵn sàng đăng tải những bài viết của các tác giả khác tranh luận với ông Bằng Phong Đặng Văn Âu trên tinh thần tương kính.



    Thưa chị Việt Hồng, Tổng Biên tập trang mạng Đàn Chim Việt,

    Thể theo lời yêu cầu của chị, tôi xin viết về Tướng Nguyễn Cao Kỳ xoay quanh nội dung mà chị nêu ra trong thư. Đối tượng độc giả mà tôi sẽ nhắm tới là những người đang lãnh đạo Việt Nam, những nhà tranh đấu cho tự do dân chủ ở quốc nội và những người trẻ tuổi hoạt động vì mục đích tranh đấu là thay đổi đường lối cai trị của nhà cầm quyền hiện nay. Còn đối với những người Chống Cộng nhằm mục đích tạo một phòng tuyến phi cộng sản ở hải ngoại thì không liên quan gì đến con đường mà Tướng Kỳ theo đuổi và tôi ủng hộ. Do mục đích khác nhau, tôi không có tham vọng làm thay đổi cái nhìn của họ về Tướng Kỳ. Đầu óc họ đã bị đóng băng bởi những định kiến và lòng thù hận. Có một số phần tử khi thấy bài viết liên quan đến Tướng Kỳ thì họ đều tuôn ra những lời thô bỉ hàm hồ, không thèm tìm hiểu những dữ kiện (facts) được người viết đưa ra. Họ thiếu đạo đức tối thiểu của người tử tế.

    Cuộc chiến tranh Quốc – Cộng đã để lại vết thương thù hận khó lành trên thân thể dân tộc chúng ta ở cả hai phía. Tuy nhiên vì sự sống còn của Tổ Quốc do hiểm họa từ Phương Bắc, chúng ta đành phải nuốt hận để tìm đường cứu nước, dù phải vượt qua bất cứ trở ngại nào. Người cộng sản bảo thủ trong nước vì quyền, vì lợi nên cứ phải “ăn mày dĩ vãng” để muôn năm trường trị: “Thà mất Nước, hơn mất Đảng”. Người Việt chống Cộng ở hải ngoại cương quyết bảo vệ phòng tuyến phi cộng sản ở quốc gia di trú, lớn tiếng chống lại sự xâm nhập của cộng sản vào cộng đồng thì cũng không thể giải quyết nguy cơ trước mắt về sự tồn tại của Việt Nam do tham vọng bành trướng của Trung Cộng.

    Tại sao tôi ủng hộ Thiếu tướng Nguyễn Cao Kỳ? Tôi vốn có lòng ngưỡng mộ, khâm phục cái khí phách của những Chu văn An, Trần Bình Trọng, Phan Khôi, Phùng Quán. Trong mắt tôi, Tướng Kỳ là con người khí phách và tôi muốn noi gương ông. Một nhân vật khí phách mới, khác nữa xuất hiện mà tôi nghĩ rằng đó là một vị Bồ Tát xuống trần: Tù nhân Trương văn Sương. Theo quan điểm của tôi, một dân tộc ươn hèn, bạc nhược thì dù ngoại bang không xâm chiếm cũng chẳng thể nào tồn tại. Đảng Cộng sản Việt Nam dùng sự khủng bố, đàn áp để triệt tiêu khí phách các nhà ái quốc là phạm trọng tội.

    Ngạn ngữ Pháp có câu: “Ceux qui se ressemblent s’assemblent” (Những kẻ nào giống nhau thì tìm đến với nhau). Tôi vốn có tính bộc trực giống Tướng Kỳ ở một số khía cạnh, không sợ sự nguy hại cho bản thân, nếu phải lên tiếng vì Sự Thật. “Sự thật giải phóng con người, giải phóng Đất Nước=” (TMH).

    • 1a/ Trong cuộc họp đơn vị trưởng Không Quân, dưới sự chủ trì của Tư lệnh Nguyễn Xuân Vinh, ông Kỳ lên tiếng phản đối Tư Lệnh chủ trương đưa Đảng Cần Lao của Tổng thống Ngô Đình Diệm vào quân đội. Vì làm như thế là sai. Quân Đội để phục vụ Quốc gia, chứ không phải để phục vụ Đảng nào, cá nhân nào. Ông bảo rằng nếu làm như thế thì chỉ có những kẻ bất tài, dùng sự xu nịnh dựa vào thế lực đảng để thăng quan tiến chức. Quân đội sẽ không có người tài năng và yêu nước giữ vai trò chỉ huy lãnh đạo. Nhiều sĩ quan khác cũng nghĩ như ông Kỳ nhưng không dám phát biểu. Tướng Kỳ dám vì lợi ích quân đội mà nói lên sự thật. Trung tá Trần Đỗ Cung, một chứng nhân trong cuộc họp đơn vị trưởng, từng là người chịu ơn Tướng Kỳ, từng ca ngợi hành động khí khái của Tướng Kỳ, khi sang đây lại viết bài châm biếm Tướng Kỳ về vụ này, vì a dua theo Nguyễn Xuân Vinh mạ lỵ Tướng Kỳ.

      1b/ Trong cuộc họp hành quân “cầu không vận”, cấp chỉ huy của tôi lấy tên chiến dịch là “Kỳ Duyên Mai” (tên của Tướng Kỳ, con và vợ ghép lại), tôi đứng lên phản đối, vì làm như thế tức là Không Quân ta phục vụ gia đình Nguyễn Cao Kỳ, chứ không phải phục vụ Quốc Gia, rất bất lợi cho chính nghĩa Chống Cộng. Tôi tin rằng trong phòng họp cũng có người suy nghĩ như tôi nhưng không dám nói ra.


    Có những quân nhân rất can đảm ngoài chiến trường, nhưng rất “dè dặt” khi nói lên Sự Thật để bênh vực tính chính đáng, vì ngại bất lợi cho bản thân. May mà sống dưới chế độ Miền Nam, ông Nguyễn Cao Kỳ không bị ông Diệm trừng phạt và tôi không bị ông Kỳ trù dập. Không phải muốn biểu diễn “chơi nổi” để làm người hùng, chúng tôi hành động theo lương tri mách bảo.

    • 2a/ Bọn phản chiến Hoa Kỳ tố giác Tướng Nguyễn Ngọc Loan là tội phạm chiến tranh (war criminal), đâm đơn kiện để tống xuất ông ra khỏi Hoa Kỳ, vì Tướng Loan bắn chết một kẻ khủng bố. Không một ai trong cộng đồng người Việt tị nạn ở Mỹ đứng ra bênh vực Tướng Loan, ngoại trừ Tướng Kỳ. Ông nhìn nhận với tòa án, ông là người ra chỉ thị cho các cấp chỉ huy ngoài chiến trường lúc bấy giờ được quyền xử tử những tên khủng bố mà không cần đợi lệnh cấp trên. Ông Kỳ lập luận rằng Tướng Loan không vi phạm Quy ước Tù binh Genève, vì đó là tên khủng bố mặc thường phục, không mang phù hiệu gì chứng tỏ là quân nhân. Trong Đệ nhị Thế chiến, Hoa Kỳ đã từng xử tử hai điệp viên Đức Quốc Xã khi dùng tầu ngầm xâm nhập vào lãnh thổ nước Mỹ. Nếu tòa án trục xuất Tướng Loan, ông sẵn sàng rời bỏ Hoa Kỳ để đi theo Tướng Loan, dù đến một nước nào nghèo đói ở Phi Châu. Cuối cùng tòa án Hoa Kỳ tha bổng Tướng Loan. Khi Tướng Loan lìa đời, anh nhiếp ảnh viên, từng chụp tấm hình Tướng Loan bắn tên khủng bố, đến trước linh cữu Tướng Loan bày tỏ sự hối tiếc và sau đó đã viết một bài “truy điệu” rất cảm động đăng trên tờ Newsweek.

      2b/ Đoàn viên Mặt Trận Hoàng Cơ Minh chụp mũ người bạn tôi, Thiếu tá Không Quân Phạm Đăng Cường, là cộng sản. Uất ức vì bị hàm oan, bạn tôi đã nhẩy cầu xa lộ tự tử để bảo toàn danh tiết. Tất cả bạn bè của anh, tất cả đồng chí của anh, tất cả thuộc cấp cũ của anh, không một người nào dám đứng ra thanh minh cho anh, vì trông gương ký giả Đạm Phong, Lê Triết bị thảm sát, nên sợ Mặt Trận? Ngoại trừ một mình tôi tự bỏ tiền túi xuất bản tờ báo Thần Phong để lên án sự chụp mũ của Mặt Trận và chứng minh phi công Phạm Đăng Cường là người Chống Cộng đích thực. Cần nói thêm để tránh ngộ nhận: những chiến hữu của anh Cường là những phi công vô cùng gan dạ, dũng cảm, từng thi hành nhiều phi vụ Bắc Phạt, có người bị phòng không bắn rơi, nhảy dù ra ngày hôm trước, hôm sau vẫn leo lên phi cơ thi hành phi vụ khác, coi cái chết nhẹ tựa lông hồng, tôi rất khâm phục và ngưỡng mộ họ.


    Người ta thường nói: “Cha mẹ nghèo, mới biết đứa con nào hiếu thảo”. Khi hữu sự, mới biết ai là kẻ sẵn sàng chết vì bạn bè, vì nghĩ vậy mà chúng tôi hành động, chứ không phải vì danh hão.

    Hai nhân vật tên tuổi, chỉ cần nhắc đến, ai ai cũng biết. Đó là Đại sứ Bùi Diễm và Tổng Giám đốc Việt Tấn Xã Nguyễn Ngọc Linh. Nếu viết về thành tích của Tướng Kỳ một cách rành mạch thì không ai hơn hai nhân vật vừa nêu, vì hai vị là hai người cộng sự gần gũi Tướng Kỳ nhất trong thời gian Tướng Kỳ cầm quyền. Tôi không có điều kiện như hai vị, chỉ biết một số sự kiện (facts) về Tướng Kỳ, nhưng thiết tưởng cũng đủ nói lên phần nào chân dung và phẩm chất thực sự của ông.

    Là người Chỉ huy trưởng Liên Phi Đoàn Vận Tải, một đơn vị thường xuyên bay công tác ra ngoại quốc, Tướng Kỳ không hề buôn một thứ gì để kiếm tiền bỏ túi. Không một nhân viên nào trong Liên Phi Đoàn làm được như Tướng Kỳ. (Nếu tôi nói sai, xin quý vị nào đã phục vụ trong đơn vị dưới quyền ông hãy đứng ra công khai phản bác). Bọn nhà báo phản chiến Mỹ phịa ra chuyện Tướng Kỳ buôn lậu bạch phiến là để chống một người mà họ cho là hiếu chiến Chống Cộng. Một người danh tiếng như Tướng Kỳ mà buôn lậu bạch phiến thì không bao giờ được phép vào tị nạn ở Hoa Kỳ. Có một ông Tướng VNCH mang tiếng buôn lậu bạch phiến, đã bị Hoa Kỳ không cho vào Mỹ tị nạn, phải tạm sống ở Canada, cả chục năm sau mới được Hoa Kỳ cho qua ở Mỹ. Là người phái các sĩ quan phi công dưới quyền sang bay cho Hàng Không Việt Nam, ông không bao giờ bắt ai phải “chi” đồng nào để hưởng đặc ân đó. Khi ông không còn quyền quyết định cử phi công nào được sang bay cho Hàng Không Việt Nam, một phi công trong Phi đoàn Vận tải là Thiếu tá NVL phải đút lót cho Phủ Đầu Rồng 5 triệu đồng mới được cử sang bay cho Air Vietnam. Khi được Đại tướng Nguyễn Khánh tặng ông – đương kim Tư lệnh KQ – một triệu đồng, ông đã trao trọn số tiền cho ông Tham Mưu phó Tài chánh (Đại tá Hà Dương Hoán) sung vào quỹ xã hội để giúp đỡ cô nhi quả phụ, chứ không bỏ túi riêng như ông Tổng Bí thư Đỗ Mười được Đại Hàn tặng một triệu đô la Mỹ rồi ỉm luôn để tiêu riêng. Khi bàn giao chức Thủ tướng, ông đã trao nguyên số tiền trong “quỹ đen” (caisse noire) mà ông có quyền tiêu không cần chứng minh, cho Tân Thủ tướng Nguyễn văn Lộc. Khi xử Tạ Vinh ra pháp trường cát về tội tham nhũng, Ba Tầu Chợ Lớn tặng ông hai trăm (200) triệu đồng để xin tha mạng, ông khẳng khái khước từ. Không một ai có thể kết tội ông mua quan bán chức, khi ông cầm quyền. Người ta nói “Power corrupts”, nhưng Tướng Kỳ có toàn quyền mà không thối nát, tham nhũng. Tấm gương của người lãnh đạo như Tướng Kỳ xứng đáng cho các nhà lãnh đạo cộng sản hiện nay noi theo không? Trong hàng Tướng lãnh VNCH, ai có thể cho mình trong sạch hơn Tướng Kỳ, xin vui lòng công khai lên tiếng. Ai đã phải “đóng hụi sống, hụi chết” cho Tướng Kỳ để được chức nọ, chức kia, xin hãy công khai lên tiếng. Có những chiến sĩ vô cùng gan dạ, sẵn sàng chết vì lý tưởng; nhưng không đủ dũng cảm để chống lại sự cám dỗ của tiền bạc. Cho nên dám chống lại sự cám dỗ của đồng tiền như Tướng Kỳ, tôi coi là con người dũng cảm, khí phách hơn cả dám hy sinh mạng sống mình ngoài chiến trường.

    Chưa bao giờ nắm quyền lực trong tay, tôi không dám nghĩ rằng mình giữ được sự trong sạch trước sự cám dỗ của đồng tiền để so sánh mình với Tướng Kỳ. Tuy nhiên có một hành động nhỏ mà tôi nghĩ cũng đủ để chứng tỏ sự trung tín của tôi với bạn bè. Trong thời gian chạy loạn sau ngày 30 Tháng Tư năm 1975, một người bạn cùng đơn vị (Thiếu tá Nguyễn văn Nhân hiện đang ở Hoa Kỳ) vì bận đi tìm vợ con thất lạc, nhờ tôi giữ túi bạc một triệu mốt đô la tiền mặt từ đảo Guam sang đến căn cứ Fort Chaffee. (Thiếu tá Nhân, con rể chủ nhân tiệm vàng Kim Tín). Ôm túi bạc hơn một triệu đô la ở đảo Guam, giữa một đám tạp nham đủ hạng người là vô cùng nguy hiểm. Nếu không đủ “ngầu”, tôi đã bị đánh chết bởi một vài anh lính mất trí vì thất lạc vợ con. Khi trao lại cho Thiếu tá Nhân, số tiền còn nguyên vẹn, không suy suyển một đồng, mặc dầu trong túi không có tiền để mua chai bia uống. Tôi đã đưa cả tấm biên lai của vị sĩ quan Quan Thuế Hoa Kỳ xác nhận số tiền kia đứng tên tôi. Thiếu tá Nhân tặng tôi một số tiền là một ngàn rưởi đô-la, tôi đem chia cho những người thiếu thốn khác chưa hề quen biết và “bù khú” với bạn bè cho đến khi ra khỏi trại, không còn đồng xu dính túi. Thiếu tá Nhân là người bạn tốt, tôi không bao giờ quên ơn anh. Biết tôi lội tuyết giữa mùa Đông giá rét để đến sở làm, anh đã gửi cho tôi một nghìn đô-la để mua chiếc xe cũ.

    Thiếu tướng Kỳ được những người nổi tiếng (celebrities) như tài tử John Wayne, các ông Sheik Ả Rập giúp đỡ tài chánh (những người như giáo sư Nguyễn Ngọc Linh và một số sĩ quan Không Quân đều biết vụ việc này), nhưng ông đã từ chối. Ông từng phải đứng bán rượu một ngày 14 giờ, phục vụ khách hàng một cách vui vẻ, nhiệt tình, không hề than vãn. Ông đã đi làm ngư phủ để mưu sinh, không đi xin tiền trợ cấp xã hội. Mấy ai đã làm được như ông, từ chối sự giúp đỡ, đang khi túng quẫn?

    Một người từng ngồi trên quyền lực, một chữ ký, một cái gật đầu đủ bỏ túi hàng triệu Mỹ Kim, mà ông không làm. Có lẽ không phải ông muốn làm gương cho cấp dưới, tôi nghĩ đó bản chất không tham lam của cải một cách bất chính. Nếu mua vé số mà trúng lô độc đắc, chắc ông cũng vui mừng như mọi người. Với một con người có quá khứ trong sạch rõ ràng như thế, chẳng lẽ về già trở nên đổ đốn để đi làm tay sai cho cộng sản nhằm kiếm chút tiền còm? Sau hơn 6 năm về Việt Nam, Tướng Kỳ vẫn là dân “abc”, chữ của người Miền Nam, để chỉ người ở nhà thuê. Năm nay ông đã 80 tuổi, chẳng lẽ ông giấu số tiền bất chính kiếm được để xuống âm phủ tiêu à? Tôi viết những bài nói lên Sự Thật Tướng Kỳ về Việt Nam là để cảnh báo nhà cầm quyền cộng sản về mối hiểm họa từ Phương Bắc, chứ không phải về để xin hòa giải hòa hợp với cộng sản. Cuộc sống của tôi đầy đủ, chẳng có động cơ vì danh, vì lợi mà tôi phải nói điều dối trá. Không cần viết biện minh, sự thật rồi cũng sẽ hiện ra dưới ánh mặt trời.

    Có người vẫn công kích Tướng Kỳ tìm cách đưa ra lập luận khác: “Ông Tướng Kỳ không tham tiền, nhưng háo danh?”. Nói chung bản chất người Á Châu, nhất là người Tầu và người Việt Nam có tính độc ác. Phải luôn luôn tìm cách nghĩ, cách nói điều không tốt đẹp về người khác cho hả dạ. Tôi xin xác định một lần nữa rằng Tướng Kỳ về Việt Nam với tư cách một cựu lãnh tụ nổi tiếng Chống Cộng ở Miền Nam để nói với lãnh đạo cộng sản thực hiện những điều lợi ích cho Dân tộc và Đất nước. Tướng Kỳ về Việt Nam không phải là ông Việt kiều giống như nhạc sĩ Phạm Duy hay Thích Nhất Hạnh. Ông chả xin một ân huệ nào. Ông chỉ nói lời cảnh báo để thức tỉnh nhà cầm quyền bằng ngôn ngữ của một lãnh tụ, chứ không phải bằng ngôn từ của đám đông ủng hộ hay đả đảo trên đường phố. Ông không phải là Nguyễn văn Kèo, Lê văn Cột. Tiếng nói của ông là tiếng nói của người đã cầm quyền, mà ngày nay không còn ai khác ngoài ông ra để nói như ông. Vì vậy trong cuộc họp báo khi mới về Việt Nam, lời đầu tiên ông đã tự giới thiệu với ký giả: “Tôi nguyên là Thiếu tướng Nguyễn cao Kỳ, Phó Tổng thống Việt Nam Cộng Hòa”, tức là ông minh danh vai trò của một người cựu lãnh tụ Miền Nam có một chế độ hợp pháp, hợp hiến được nhiều quốc gia trên thế giới nhìn nhận; chứ không phải là Ngụy Quân, Ngụy Quyền mà cộng sản cố tình bôi nhọ từ nhiều năm qua. Ngày nay những giới chức trong chính quyền ở Việt Nam đánh giá cao phong cách của ông, nên họ đều gọi ông là Phó Tổng thống. Vậy thì chỉ bằng một câu tự giới thiệu nhẹ nhàng, ông đã lấy lại vị trí chính thống của Miền Nam, ai đã làm được? Khi một ký giả hỏi có phải ông đã xin Nhà Nước cho ông về nước? Ông đáp: “Cái chính quyền này có cái gì cho tôi mà bảo tôi xin? Làm việc Đất Nước mà xin thì có gì là xấu và cho thì có gì là hãnh diện? Hãy bỏ cái tinh thần “xin, cho” như kiểu Lý Toét Xã Xệ đó đi, nghe chưa?”. Đó là câu trả lời của một cựu lãnh tụ Miền Nam ngồi giữa thành phố Sài Gòn nói thẳng với chế độ “xin cho”; chứ đâu phải là nói lời huyênh hoang của mấy ông Chống Cộng nói trong bàn nhậu ở hải ngoại? Chức Tổng thống coi như nắm trong tay, ông còn nhường cho ông Thiệu, thì ai có thể cho ông hơn chức gì?

    Suốt cuộc đời binh nghiệp của Tướng Kỳ, đường thăng quan tiến chức đều do thành tích chiến đấu mà có. Ông không gia nhập đảng phái chính trị nào để dựa thế lực đảng. Không bao giờ cúi mình quỵ lụy cấp trên để tiến thân. Không toa rập, âm mưu với ai, không lòn cửa hậu Toà Đại sứ Mỹ để âm mưu lật đổ nền Đệ Nhất Cộng Hòa. Mấy ông Tướng ở Hội đồng Quân lực quyết định đưa ông lên làm Tư Lệnh Không Quân, chứ ông không xin. Chính phủ dân sự Phan Khắc Sửu – Phan Huy Quát bất lực trước tình thế rối loạn, trao lại cho Quân đội. Trong phiên họp Đại Hội đồng Quân lực, Tướng Kỳ đề nghị ban đầu là Tướng Nguyễn văn Thiệu, sau đó là Tướng Nguyễn Chánh Thi đứng ra thành lập chính phủ. Nhưng cả hai ông Tướng này đều từ chối vì tình hình quá khó khăn, sợ không đảm đương nổi, chứ đâu phải họ chê chức Thủ tướng? Cuối cùng, ông Thiệu và ông Thi bàn nhau đề nghị Tướng Kỳ. Là người luôn luôn can đảm nhận lãnh trọng trách của mình với Đất Nước, Tướng Kỳ đã chấp hành quyết định của Quân Đội. Vậy chức Thủ tướng là do Quân đội ủy thác; chứ ông không âm mưu với ai, kéo bè kéo cánh với ai, xin xỏ ai để được. Hai vị Trung tướng còn sống là Nguyễn Đức Thắng và Nguyễn Bảo trị là nhân chứng còn sống có thể xác nhận điều tôi viết là sự thật trăm phần trăm.

    Khi báo chí phổ biến tin tức Tướng Nguyễn Cao Kỳ làm Thủ tướng, nhiều dư luận trong giới làm chính trị, trong dân chúng (có cả tôi nữa) đều nghĩ Tướng Kỳ giỏi lắm thì chỉ giữ chức Thủ tướng ba bảy hăm mốt ngày. Tại sao? Vì tình hình chính trị quá rối ren, vì Tướng Kỳ là một quân nhân trẻ chưa có kinh nghiệm chính trị, không có bất cứ một thế lực nào như Tôn giáo hoặc Đảng phái đứng đàng sau hậu thuẫn, kể cả Tòa Đại sứ Mỹ. Chính ông Cabot Lodge cũng hoài nghi khả năng của Tướng Kỳ, nên ông Lodge đã đến gặp Tướng Kỳ trực tiếp để tìm hiểu đường hướng điều hành việc nước ra sao. Dù rất đột ngột, Tướng Kỳ chỉ trả lời bằng hai chữ tiếng Pháp ngắn ngủi: “Justice sociale” (Công bằng xã hội) vì ông Lodge nói thạo tiếng Pháp như người Pháp. Sau khi nghe câu trả lời ngắn ngủi đó, ông Lodge đứng lên bắt tay Tướng Kỳ và nói: “Ngài nói vậy là đủ. Đó là điều tôi cần biết”, rồi ra về. Câu trả lời đó phản ảnh cái ước vọng “công bằng xã hội” đã nung nấu tự tiềm thức người sĩ quan trẻ tuổi, khi được đề cập tới thì bật ra, không cần suy nghĩ. Ở đây người viết xin nói cho những lãnh đạo trong nước biết: “Tướng Kỳ nói và làm đi đôi, chứ không phải nói một đường làm một nẻo”. Ông đã thực hiện lời hứa hữu sản hóa dân nghèo. Giúp vốn cho anh em lao động mua xe Lambretta trả góp không lấy lời; yểm trợ tối đa phương tiện cho Tổng trưởng Thanh Niên Võ Long Triều trong chương trình phát triển dân sinh Quận VIII, là hai thí dụ điển hình nhất. Vì thế, khi Tướng Kỳ về Việt Nam năm 2004 mới có những anh em xe “Lam” thuở trước nhớ ơn ông, đã đến chào hỏi rất thân tình. Cung cấp đất cho sĩ quan KQ xây cư xá, mà không giành lô đất nào cho riêng mình. Biết anh em phi công khu trục sống thiếu thốn, ông đã phái Đại tá Huỳnh Minh Quang xuống Biên Hòa đặc biệt lo cho anh em.

    Kể từ khi ông Kỳ làm Thủ tướng, những vụ đảo chánh của các ông Tướng chấm dứt, các cuộc biểu tình ở thủ đô Sài Gòn bắt đầu giảm dần và ngưng hẳn. Riêng ở Miền Trung, Thích Trí Quang – một nhà tu hành cao ngạo, đầy tham vọng chính trị – dùng đệ tử của mình để xách động quần chúng nổi dậy chống chính quyền “quân phiệt Thiệu Kỳ”. Trí Quang lôi kéo Tướng Tư lệnh Vùng I Nguyễn Chánh Thi chống Chính quyền Trung ương. Trí Quang xúi giục nhà trí thức thiên tả – bác sĩ Lê Khắc Quyền – lập phong trào Nhân Dân Cứu Quốc đòi hòa bình vô điều kiện. Thủ tướng Kỳ đã cử ba vị Tướng gồm Nguyễn văn Chuân, Huỳnh văn Cao, Tôn Thất Đính lần lượt ra Trung dẹp loạn. Ba vị Tướng đều lần lượt thất bại, đặc biệt Tướng Tôn Thất Đính nhảy sang phe Phật giáo tranh đấu để chống chính quyền. Có lẽ Trí Quang đã hứa hẹn với Tướng Đính một chức vụ gì xứng đáng lắm để ông phản lại Chính quyền Trung ương? Cuối cùng, Tướng Kỳ đã đích thân bay ra Đà Nẵng dẹp loạn thành công. Ai dám bảo Tướng Kỳ bất tài? Tướng Tôn thất Đính ngả theo Trí Quang chống chính quyền trung ương, khi tổ chức bầu Thượng Viện, Tướng Kỳ vẫn để cho ông Đính ra tranh cử cùng liên danh với Tướng Trần văn Đôn. Ai dám bảo Tướng Kỳ không có lòng nhân hậu?

    Nếu Tướng Kỳ cũng thất bại như ba vị Tướng nêu trên, chính quyền Miền Nam rơi vào tay “Thầy Trí Quang” dâng cho Miền Bắc, thử hỏi Miền Nam có nền Đệ Nhị Cộng Hòa hay không? Miền Nam có cơ cấu hiến định Quốc hội Lập hiến, Quốc hội Lập pháp, Thượng Nghị viện hay không? Ngày nay ở hải ngoại có các nhà “trí thức” xưng là cựu Thượng Nghị sĩ, cựu Dân biểu nền Đệ nhị Cộng Hòa có biết điều đó hay không? Ai đã đẻ ra nền Đệ nhị Cộng hòa để quý vị có thể ký Thượng Nghị sĩ, Dân biểu Quốc hội dưới những bài viết phỉ báng Tướng Kỳ một cách thô tục, bẩn thỉu? Hãy nhìn lại bản thân đi. Tại sao lại có ông cựu dân biểu, giáo sư kiêm nhà thơ (?) dám gọi xách mé “Tên Nguyễn cao Kỳ”?

    Thêm một điểm nữa, tôi muốn nói với những lãnh đạo cộng sản: Sau khi dẹp tan cuộc biến động Miền Trung, Tướng Kỳ đã không trừng phạt những quân nhân phản loạn, không đưa Tướng Thi ra tòa án quân sự như luật định, mà để cho Tướng Thi bình yên, thong thả đi Hoa Kỳ. Điều đó chứng tỏ lòng bao dung của một nhà lãnh đạo, không trả thù kẻ phản bội mình, đầy đọa kẻ phản bội mình bằng cách tống vào trại “cải tạo”. Tại sao quý vị không làm theo lời khuyên của Tướng Kỳ: “Nếu chưa thể hòa giải được với người sống, thì hãy hòa giải với người chết bằng cách trùng tu Nghĩa trang Quân Đội Biên Hòa, dựng Đài Tưởng niệm cho tất cả những chiến sĩ của hai miền, của mọi quốc gia đã từng tham chiến trên xứ sở mình để tạo một bộ mặt văn minh trước thế giới? Quý vị sợ gì? Sợ Tầu à?

    Sau khi chế độ của Tổng thống Ngô Đình Diệm sụp đổ, các chính phủ kế tiếp sau đó đều bị ông Trí Quang và nhóm Phật tử tranh đấu của ông ta đòi lật đổ vì họ vẫn cho rằng đấy vẫn là chính phủ Diệm không Diệm của Cần Lao ác ôn. Chính phủ nào cũng sợ ông Trí Quang. Nhưng khi Tướng Kỳ làm Thủ tướng, ông đã ra lệnh Bộ Tư pháp xét xử phân minh những cựu đảng viên Cần Lao bị giam không có án tù. Người nào có tội với Đất Nước thì phải đền tội. Nếu người nào vô tội thì thả ra. Tài sản nào thuộc về quốc gia thì sung vào công quỹ, tài sản nào thuộc về của riêng cá nhân, không dính dấp đến tham nhũng thì trả lại cho nạn nhân. Cụ Huỳnh văn Lang, Chủ tịch Liên Kỳ của đảng Cần Lao có biết điều đó hay không? Nếu cần kiểm chứng thực hư, xin Cụ hãy hỏi ông Cao Xuân Vỹ – người đảng viên Cần Lao gộc, cũng là người bà con của tôi – hiện sống tại Orange County, California, 90 tuổi. Có ai can đảm và công minh hơn Tướng Kỳ? Từ đó Trí Quang mới chấm dứt luận điệu: Chính quyền Diệm không Diệm.

    Đại tá Nguyễn văn Y – thân phụ ca sĩ Nguyệt Ánh – xem tử vi cho Tướng Kỳ và nói cái số của ông là số người đi đào giếng cho thiên hạ uống. Ngôi sao Long Tĩnh của Tướng Kỳ ứng vào cái nghiệp của ông như thế. Cụ Diễn bảo ông là người của thời loạn, khi nào có biến cố lớn thì ông mới xuất hiện. Khi cầm quyền thì có vẻ hơi ngu, vì cầm quyền mà không biết bỏ túi một tí vốn liếng để phòng khi mưa bão. Tôi thì nói nhờ cái hành động ông nhường cho ông Thiệu làm Tổng thống, nên ông mới sống đến ngày hôm nay. Đó là mệnh Trời. Vì ông Kỳ mà làm Tổng thống thì ông sẽ chiến đấu cho tới chết; chứ không bao giờ bỏ chạy như ông Thiệu. Ông Trời dành cho ông sống là để giao cho ông cái sứ mạng cứu nước đó. Ông gật gù: “Anh nói nghe cũng phải, Trời cho mình nhìn thấy trước việc gì sẽ xảy ra thì nói thôi, giống như nhà khí tượng học thấy ngày mai trời mưa thì nói ngày mai mưa, mặc dù trong lòng mình không muốn”. Điều ân hận nhất trong đời của Tướng Kỳ là đã chọn nhầm người để giao phó trọng trách lãnh đạo Quốc gia. Tôi lại nghĩ: “Đó cũng là mệnh Trời!”. Ông Nguyễn Xuân Vinh và một số người cậy có bằng cấp Tiến sĩ, chê ông Kỳ dốt vì “không có căn bản học vấn”. Chê như thế là không học lịch sử. Hoàng Đế Quang Trung Nguyễn Huệ thuở chưa thành danh, theo anh là Nguyễn Nhạc đi thâu thuế chợ ở Quy Nhơn, chẳng học qua một trường quân sự nào cả, tại sao có thể đánh bại quân Thanh trong thời gian kỷ lục? Trời cho một cá nhân nào đó có khả năng nhìn xa trông rộng mà chẳng cần phải học, nhà Phật gọi đó là huệ nhãn. Cái gọi là “charisma” lãnh tụ là Trời ban cho, chứ chẳng ai học mà có. Đinh Bộ Lĩnh chỉ là cậu bé chăn trâu mà dẹp tan 12 Sứ quân, lập nên Nhà Đinh không thấy sao? Chúa Jésus xuống trần cứu rỗi nhân loại, rút cục bị đóng đinh trên thập tự giá mới 33 tuổi. Ngài Mahatma Gandhi, một nhà đấu tranh bất bạo động của Ấn Độ, được phong Thánh, rồi cuối cùng bị một tên côn đồ đâm chết đấy thôi. Tướng Kỳ vì nghĩa vụ cứu nước mà bị phường vô lại chửi bới bằng lời thô tục thì đã thấm vào đâu?

    Thành tích trên phương diện đối nội, đối ngoại của Tướng Kỳ ra sao, tôi đã viết đầy đủ trong bài “Những Suy Nghĩ Về Đất Nước” (Phần Ba) đã được đăng trên Đàn Chim Việt và một số trang mạng khác. Để độc giả nào muốn xem lại, xin nhờ chị Việt Hồng “link” vào bài viết nêu trên. Tôi khỏi phải nhắc lại trong bài viết này. Tôi chỉ cần nhấn mạnh lại: Nhân cách lãnh đạo của Tướng Kỳ phải đặc biệt lắm thì mới được những nhà lãnh đạo thế giới như Tổng thống Lyndon Johnson, Richard Nixon, Tưởng Giới Thạch, Phác Chính Hy, Quốc vương Thái Lan, Tungku Abdul Rahman tỏ ra rất kính trọng Tướng Kỳ. Có nhân vật lãnh đạo nào của Việt Nam Cộng Hòa lẫn Cộng Hòa Xã Hội Chủ Nghĩa Việt Nam đã được Mã Lai phong tước Tun, sánh ngang với chức Bá Tước của Hoàng Gia Anh như Nguyễn Cao Kỳ? Chị Việt Hồng muốn biết một cách rõ ràng hơn, tôi đề nghị chị làm cuộc phỏng vấn trực tiếp Tướng Kỳ. Ông sẽ không từ chối hoặc tìm cách nói quanh (spin) bất cứ câu hỏi nào của chị.

    Thưa chị Việt Hồng quý mến,

    Tướng Kỳ chưa hề đả kích cá nhân hay đoàn thể nào hoạt động chính trị trong cộng đồng. Mặc dù ông biết Mặt trận của Phó Đề đốc Hoàng Cơ Minh là không đứng đắn, nhưng ông không hề đề cập, cho đến khi đoàn viên Mặt trận vu khống cho phi công Phạm Đăng Cường là cộng sản, khiến anh phải tự tử thì lúc bấy giờ ông mới hài tội Mặt trận trong một buổi họp mặt Đêm Không Gian của Không Quân tại thành phố Houston. Có vài sĩ quan KQ là cán bộ Mặt trận đòi lên cúp micro, giống như nhà văn Trần Mạnh Hảo bị cúp micro trong Đại hội Nhà văn vừa rồi. Ông Nguyễn Xuân Vinh được người ta đưa ra làm Chủ tịch Tập Thể Chiến Sĩ, đọc bài diễn văn nhậm chức táo bạo phô trương: “Kể từ này Tập Thể Chiến Sĩ sẽ đẩy cộng sản vào chân tường”. Tướng Kỳ nghe anh em kể lại, ông chỉ mỉm cười. Khi Tướng Kỳ về nước năm 2004, Giáo sư Tiến sĩ Nguyễn Xuân Vinh (nghe nói Mặt Trận HCM cử ông làm Chủ tịch Tập thể Chiến sĩ?) đã phát ra một bản tuyên cáo bằng lời lẽ nhục mạ rất nặng nề, đòi trục xuất Tướng Kỳ ra khỏi cộng đồng tị nạn. Khi Tướng Kỳ trở về từ Việt Nam, nhà báo Đỗ vẫn Trọn ở San José, CA. phỏng vấn, hỏi ông có bằng lòng đối chất với giáo sư Vinh trên đài để làm sáng tỏ công luận. Tướng Kỳ đáp: “Sẵn sàng trả lời mọi sự tim hiểu của bất cứ ai trên diễn đàn công luận, chứ không riêng với ông Nguyễn Xuân Vinh”. Tiếc thay, giáo sư Vinh không đủ can đảm để đối diện Tướng Kỳ, viện lẽ bận nhiều công việc. Ông Vinh bị dư luận đánh giá là một kẻ hèn, không dám đối diện Sự Thật, sau khi phỉ báng Tướng Kỳ. Nhà báo Lý Kiến Trúc, chủ nhiệm tờ tạp chí Văn Hóa phỏng vấn Tướng Kỳ có thu hình tại phim trường Saigon Television, do ông Phan Ngọc Tiếu làm Giám đốc, gần hai tiếng đồng hồ, ông Kỳ đã nói rõ mục đích chuyến đi Việt Nam của ông vừa qua. Buổi phỏng vấn được hứa hẹn sẽ chiếu liên tục nhiều kỳ trên băng tần số 44, bắt đầu từ chiều Thứ Năm, mồng 8 tháng 4 năm 2004. Tiếc thay, TV mới chiếu được một phần đầu thì đành phải ngưng vì áp lực chống đối của cộng đồng. Đó là lý do vì sao những đòi hỏi dân chủ ở hải ngoại mà chính quyền trong nước coi không ra gì. Người ta “chửi” cộng sản bịt miệng linh mục Nguyễn văn Lý trong nước, nhưng người ta không cho Tướng Kỳ được quyền nói ở hải ngoại. Nếu cái đám người chống Cộng đó mà cầm quyền thì sự tồi tệ cũng chẳng kém gì cộng sản! Về nước công khai, làm bổn phận chính đáng của một công dân yêu nước, Tướng Kỳ sẵn sàng trả lời mọi thắc mắc của đồng bào. Điều đó chứng tỏ ông không làm việc gì khuất tất, lén lút để làm mất danh dự hay chính nghĩa của Miền Nam.

    Những tờ báo hải ngoại đăng tin thất thiệt lấy từ báo trong nước để mạ lỵ Tướng Kỳ, không cần kiểm chứng, mặc dầu báo chí hải ngoại phê phán báo trong nước không đáng tin cậy. Đôi khi còn có người bóp méo hoặc dùng tên ma, phịa ra cuộc phỏng vấn giả mạo để mạ lỵ Tướng Kỳ (như kẻ dùng nặc danh Tuyết Lan), đem đăng báo nhằm kiếm tiền độc giả. Tuy mang danh nghĩa đấu tranh cho quyền tự do ngôn luận trong nước, nhưng báo chí hải ngoại không làm tròn chức năng của cơ quan ngôn luận lương thiện: “Vô tư, công bình, chính xác” (fair, balance, accurate). Cho nên tôi rất khinh bỉ những nhà báo vô đạo đức mà đòi tranh đấu cho quyền làm người.

    Suốt 6 năm qua, có những kẻ thiển cận, có những kẻ đố kỵ, có những kẻ giả bộ căm thù cộng sản đã dùng lời lẽ vô văn hóa để triệt hạ thanh danh một người luôn hết lòng với Đất Nước, Tướng Kỳ không hề buồn phiền, quan tâm. Điều đó chứng tỏ bản lĩnh vững vàng của một nhà lãnh đạo chỉ chú tâm lo việc Đất Nước, chẳng cần đếm xỉa đến đám ruồi nhặng cản trở con đường tiến tới mục tiêu vì Nước, vì Dân. Kẻ nào lập luận rằng Tướng Kỳ về Việt Nam là làm tay sai cho cộng sản, thì hãy thử nghe một câu nói sau đây của ông với nhà lãnh đạo Việt Nam để biết ông là người thế nào: “Việt Nam bị quốc tế chia đôi: một bên được Đế quốc Đỏ Nga Tầu phát súng cho để làm người lính tiền phong mà đem chém giết anh em Miền Nam; một bên được Đế quốc Trắng đưa súng đưa tiền cho để làm người lính tiền đồn mệnh danh là bảo vệ chính nghĩa tự do. Cuộc chiến đã tàn rồi, hai bên phải nhận ra cái số phận đầy tớ của mình để mà quên đi cái nhục của thân phận tôi đòi. Chẳng có gì mà vênh váo, huyênh hoang! Chẳng có gì phải cay đắng!”. Thử hỏi ai đã có cái can đảm nói lên sự thật đó trước mặt quan chức cộng sản, trong khi hàng năm cứ đến ngày 30 Tháng Tư, chính quyền trong nước vẫn còn rầm rộ tổ chức ăn mừng chiến thắng, dù Võ văn Kiệt can ngăn cũng không được. Nếu câu nói đó phát xuất từ kẻ trốn lính, kẻ ngụy hòa thì khó chấp nhận; còn đây là lời nói của một người luôn luôn xông pha chốn đầu tên mũi đạn nhìn lại bản thân của cái thời đã qua. Những chiến sĩ của hai phía đã nằm gai nếm mật hãy quên niềm tự hào thành tích chống Mỹ cứu nước hoặc thành tích Sát Cộng đi! Chúng ta hai phía đều là lính đánh thuê thôi! Không viện trợ tiền bạc, súng ống đạn dược thì lấy gì để đánh nhau?

    Có người chống Tướng Kỳ vì ông có những lời lẽ khinh miệt các Tướng lãnh VNCH. Năm 1975, Bắc Việt tổng tấn công Miền Nam. Một đạo quân tinh nhuệ vào hàng thứ 5 trên thế giới mà chỉ biết chạy dài, không hề có một trận đánh kháng cự. Chạy nhanh đến nỗi địch quân đuổi theo đến hụt hơi. Tướng Lê Minh Đảo từng thú nhận với người bạn đồng khóa 10 Sĩ Quan Đà Lạt: “Sư đoàn 18 của moa phải tử chiến với địch quân vì không đường thối lui, nếu chạy được thì moa cũng chạy thôi!”. Thực tế là như vậy đấy! Trong trường hợp ấy, chẳng lẽ quy trách nhiệm cho anh Đại đội trưởng, Tiểu đoàn trưởng hay là ông Tổng Tư lệnh Quân Đội, ông Tổng Tham mưu trưởng, các ông Tư lệnh Quân Đoàn?

    Bản thân tôi, chỉ là một Thiếu tá, cũng coi rẻ mấy ông Tướng, chứ đừng nói là Tướng Kỳ. Đây là những lý do tôi không có lòng kính trọng một số Tướng lĩnh:

    • 1/ Khi Tướng Kỳ nhường cho Tướng Thiệu ra tranh chức Tổng thống, Tướng Nguyễn Đức Thắng đề nghị thành lập Quân Ủy Hội do Tướng Kỳ làm Chủ tịch, gồm Tướng Thiệu, các Tướng Tư lệnh Quân Binh chủng, Tư lệnh Quân Đoàn làm thành viên để quyết định đường lối, chính sách lãnh đạo Quốc gia (tức là tập thể lãnh đạo, cá nhân phụ trách). Tổng thống Thiệu chỉ là người có nghĩa vụ thi hành quyết định chung. Tất cả các Tướng đều ký tên cam kết tuân thủ, nhưng khi Tướng Thiệu trở thành Tổng thống thì ông phản lại lời cam kết, giải tán Quân Ủy Hội mà các Tướng không đủ can đảm chống lại sự phản bội của Tướng Thiệu. Ông Kỳ mà chống thì hóa ra là kẻ tranh chấp quyền hành với Thiệu.

      2/ Năm 1967, sau khi biết Tướng Kỳ nhường Tướng Thiệu ra tranh cử Tổng thống, Tướng Hoàng Xuân Lãm rưng rưng nước mắt cảm động, ông yêu cầu Tướng Kỳ đứng chung liên danh với Tướng Thiệu để liên danh quân đội đắc thắng trong cuộc tranh cử, nếu Tướng Kỳ không thỏa mãn lời yêu cầu thì Tướng Lãm dọa bóc lon trả lại Quân đội, về sống đời sống dân sự. Năm 1971, Tổng thống Thiệu gạt Tướng Kỳ ra khỏi liên danh, chọn Trần văn Hương làm Phó Tổng thống, mà không một Tướng nào dám lên tiếng chống lại sự phản bội của ông Thiệu. Sao lần này Tướng Lãm không đòi lột lon mình?

      3/ Sự tham nhũng, mua quan bán chức của ông Thiệu bị linh mục Trần Hữu Thanh và các vị dân cử tố giác, không một ông Tướng nào dám đòi hỏi Tướng Thiệu trong sạch hóa cơ quan công quyền để giữ vững tinh thần chiến đấu của quân sĩ. Họ chỉ biết cúi đầu tuân lệnh là một hình thức đồng lõa hèn hạ.

      4/ Lâm vào tình trạng tị nạn, các Tướng lãnh không tỏ ra một chút hối hận vì sự vô trách nhiệm của mình, lại thành lập Hội Đồng Tướng lãnh để làm trò hề, Hội Đồng ra lệnh được ai?

      5/ Có ông Tướng nào kêu gọi Mặt Trận hãy chấm dứt trò lừa bịp về vụ Chủ tịch Hoàng Cơ Minh đã chết mà vẫn từ chiến khu quốc nội gửi thư thăm đồng bào hải ngoại; lợi dụng lá cờ vàng ba sọc đỏ dán vào các cái lon đặt ở nơi chợ búa để đi quyên tiền một cách bất chính?

      6/ Có Tướng nào đã làm một hành động gì để bảo vệ Tướng Nguyễn Ngọc Loan bị bọn phản chiến Hoa Kỳ đâm đơn kiện tòa án, đòi trục xuất ra khỏi Hoa Kỳ?

      7/ Có Tướng nào công khai nói thẳng với Đại tướng Nguyễn Khánh và các ông Tướng chui vào chính phủ Chú Chánh là điều xấu hổ, khuyên các ông Tướng này hãy rút lui để khỏi làm mất mặt Quân Đội?

      8/ Tướng Lâm Quang Thi, đặc trách Tư lệnh Tiền phương Quân Đoàn I, chỉ dám ngồi trên soái hạm Hải quân đậu ngoài khơi cửa biển Thuận An, điều khiển quân lính cố thủ Huế bằng “remote control”, rồi sau đó chỉ thị hạm trưởng lái tầu xuôi Nam, bỏ mặc quân sĩ sống chết ra sao chẳng cần biết. Năm 2004, nhân dịp giáo sư Nguyễn Xuân Vinh ra tuyên cáo mạ lỵ Tướng Kỳ, thì Tướng Lâm Quang Thi cũng a dua theo viết bài mắng mỏ Tướng Kỳ tại sao không noi gương các Tướng Nguyễn Khoa Nam, Lê văn Hưng … tự tử mà chết đi? Nhân cách một vị Tướng như thế, có đáng kính phục không? Tướng Thi có cho rằng cậu con trai của mình là Andrew Lâm hiện nay về làm ăn trong nước và trở nên rất giầu, Tướng Thi có buộc tội con mình là tay sai cộng sản, là đâm sau lưng chiến sĩ VNCH không?

      9/ Tướng Tổng Tư lệnh Quân đội, Tướng Tổng Tham mưu trưởng đã âm thầm bỏ trốn, sáng ngày 29 tháng Tư, Tướng Kỳ còn bay trên không phận Sài Gòn để hướng dẫn phi tuần khu trục dội bom vào các ổ trọng pháo Bắc quân nả đạn vào căn cứ Tân Sơn Nhất. Đại úy phi tuần trưởng là Trần văn Phúc năm kia còn xác nhận rằng ông là người liên lạc trên tần số với Tướng Kỳ vào ngày cuối cùng để phản bác luận điệu của nhà văn Phan Nhật Nam công kích Tướng Kỳ. Trung tướng Trần văn Đôn cũng xác nhận trong hồi ký “Việt Nam Nhân Chứng” là Tướng Kỳ bay trên bầu trời Sài Gòn vào sáng 29 Tháng Tư để chỉ cho khu trục oanh kích các ổ hỏa tiễn địch quân. Nên nhớ, năm 1971 ông Thiệu đã đẩy Tướng Kỳ ra khỏi chính trường. Tướng Kỳ phải ra Khánh Dương làm nhà canh tác nông trại, không còn một chút trách nhiệm gì trong sự mất còn của Đất Nước. Cho đến khi Đại tá Lý Bá Phẩm, Tỉnh trưởng Nha trang, chạy đến Khánh Dương cầu cứu với Tướng Kỳ gọi điện về Sài Gòn xin tăng cường quân lính phòng thủ. Tướng Kỳ đã tình nguyện chỉ huy đoàn quân giải phóng Ban Mê Thuột, nhưng ông Thiệu không chấp nhận vì sợ Tướng Kỳ đảo chánh. Tướng Kỳ cũng đã tình nguyện với tân Tổng thống Trần văn Hương để đảm nhiệm vai trò Tổng Tham trưởng để có chính danh nhằm tái phối trí lực lượng phản công, khi biết Đại tướng Cao văn Viên đã âm thầm bỏ nhiệm sở, nhưng ông Hương vẫn không chấp thuận. Sau khi hướng dẫn khu trục oanh kích xong, Tướng Kỳ đáp xuống Tổng Tham mưu để liên lạc với Tướng Nguyễn Khoa Nam, Tư lệnh Vùng IV, nhằm cố thủ được phần nào hay phần nấy. Không ai trả lời điện thoại. Nhưng cũng nhờ hành động này, Tướng Kỳ đã cứu được Tướng Ngô Quang Trưởng bị ông Thiệu giam lỏng ở đó. Khi Tướng Kỳ bị những lời khiếm nhã của báo chí vu cáo Tướng Kỳ hèn nhát bỏ nước ra đi, để lại anh em vì tin lời ông phải bị hành hạ trong lao tù cộng sản. Tôi đã gọi điện thoại cho Tướng Trưởng để mong ông lên tiếng nói ra sự thật, chính Tướng Kỳ là người cứu ông vào phút chót, nhưng ông đã sợ công luận nên giữ im lặng. Cho đến khi ông qua đời, nhà báo Nguyễn Tường Tâm phải làm một cuộc phỏng vấn chị mình (tức là phu nhân Tướng Trưởng) để chính bà Trưởng nói lời cảm tạ Tướng Kỳ đã cứu chồng mình. Tôi vốn có mối giao tình tốt đẹp với Tướng Trưởng và rất quý mến ông, nhưng ông không dám nói lên sự thật, tôi rất buồn ông.


    Dù Tướng Kỳ đã mất hết binh quyền, không có trách nhiệm gì với Đất Nước. Những ngày cuối ông đến nhà thờ Tân Sa Châu, lên căn cứ Long Bình kêu gọi mọi người ở lại chiến đấu. Nếu ông có nói ông không sang Mỹ vì uống sữa không quen, sợ đau bụng thì cũng chỉ là cách vận động tuyên truyền để mọi người ở lại chiến đấu với mình, chứ chẳng phải ông dụng tâm đánh lừa quần chúng. Bằng cớ là ông kêu gọi như thế xong, ông không lặng lẽ trốn. Ông còn ở lại chiến đấu với anh em tới phút chót, cho đến khi không còn ai nữa thì ông mới bay ra Hạm Đội 7 ngoài khơi Việt Nam. Ông không hèn như Tổng thống lên đài truyền hình thề sẽ chiến đấu đến giọt máu cuối cùng với anh em binh sĩ, rồi nửa đêm lẻn trốn cùng với Thủ tướng Trần Thiện Khiêm mang theo đô la, châu báu, vàng bạc phóng lên máy bay đào tẩu sang Đài Loan. Hai ông Tướng giàu có – một Tổng thống, một Thủ tướng – sống cuộc đời phong lưu, không hề nhả ra một đồng xu giúp đồng bào mình, không hề có một lời xin lỗi đồng bào mình. Nay có kẻ làm giỗ cựu Tổng thống một cách linh đình và dự định tuyên dương là một bậc anh hùng! Trong khi ấy, một kẻ không màng danh, lợi, chỉ vì nhìn thấy trước hiểm họa của Trung Cộng nguy hại cho Đất Nước mà phải đích thân về thuyết phục lãnh đạo cộng sản nên liên kết chặt chẽ với Hoa Kỳ để giữ nước thì bị một đám người (không hiểu nên gọi tên họ là hạng người gì) đã hỗn láo, thô tục lăng mạ ông! Bởi vì Tiến sĩ Nguyễn Xuân Vinh đầu têu làm trò bỉ ổi này mà có kẻ bắt chước?

    Thông tin trong nước cho biết nhà cầm quyền cộng sản tỏ ra nhu nhược trước sự hống hách của Phương Bắc, thanh niên biểu tình bày tỏ lòng yêu nước bị Công An bắt bớ đánh đập. Ngư dân chết cũng mặc. Tôi tỏ ra tuyệt vọng, gọi điện thoại về trong nước, nói với Tướng Kỳ: “Ông trở về Hoa Kỳ hay qua Mã Lai mà sống đi thôi. Hy vọng thuyết phục nhà cầm quyền “bắt vít” với Mỹ coi như hỏng rồi. Trung Cộng nhất định biến Việt Nam thành Giao Chỉ Quận mất rồi”. Ông cười đáp: “Chính vì thấy sự hống hách của Trung Cộng, tôi càng mừng. Hành động đó làm cho lòng yêu nước của nhân dân trỗi dậy và họ (tức là nhà cầm quyền) phải đi với Mỹ thôi, mà không đi cũng không được”. Tôi lấy làm lạ hỏi: “Ông nói không đi với Mỹ cũng không được là nghĩa làm sao?”. Ông giải thích: “Anh còn nhớ những gì tôi nói từ thế kỷ trước không? Trung Quốc chỉ là anh “chạp phô”, lo làm ăn phát triển kinh tế thì OK. Nhưng nếu tỏ ra tham vọng làm cường quốc số 1 thì không bao giờ bọn da trắng để yên đâu! Không những Hoa Kỳ, mà Nga và Âu Châu sẽ kềm hãm Trung Cộng, vì họ rất sợ họa da vàng. Đời nào Hoa Kỳ chịu cho Trung Cộng độc quyền thao túng Biển Đông? Người cầm quyền cộng sản không thấy ra điều đó, nên cứ khăng khăng ôm chân cộng sản Tầu là có ngày chết mà không biết đấy! Anh còn trẻ hơn tôi những 10 tuổi, làm gì mà nóng vội thế?”. Nghe Tướng Kỳ nói vậy, thì hay vậy, nhưng trong lòng tôi nặng trĩu nỗi buồn, tôi vẫn tỏ ra lo âu: “Não trạng của nhà cầm quyền cộng sản là thà mất nước còn hơn là mất Đảng, vì thế họ cứ do dự, không chịu canh tân cải tổ như những đề nghị của ông, mặc dầu họ vẫn nhìn nhận điều ông nói là đúng, nhưng lại than khó quá, không làm ngay được”. Ông xuống giọng trầm: “Anh cứ tin tôi đi, hãy đợi đó mà xem, cái giống dân Việt Nam mình chẳng thể bảo được nhau, nhưng ông Mỹ hay ông Tầu nói là nghe răm rắp thôi”!

    Ngẫm nghĩ lời Tướng Kỳ nói hơi “phũ phàng”, nhưng phần lớn những điều ông nói khá đúng đã xảy ra. Quả nhiên, những sự kiện cứ tuần tự rõ nét dần: Sự hống hách của Trung Cộng đã làm cho các Tướng Nguyễn Trọng Vĩnh (cựu Đại sứ Việt Nam tại Bắc Kinh), Tướng Đồng Sĩ Nguyên, nhà ngoại giao Dương Danh Di … vì lòng tự ái của dân tộc nên đã gay gắt công khai lên án đảng cầm quyền; Bà Ngoại trưởng Hillary Clinton tuyên bố cứng rắn; Mỹ – Hàn Quốc biểu dương sức mạnh sát nách Trung Cộng; tầu sân bay đậu ngoài khơi Đà Nẵng để đón quan chức, báo chí Việt Nam lên tầu “tham quan” … Chưa hết! Trung tướng Nguyễn Chí Vịnh hình như thuộc phe thân Tầu, vừa họp báo nói năng có vẻ hèn để khỏi mất lòng ông Tầu. Hôm sau, Tuần Việt Nam cho đăng bài viết của Tướng Lưu Á Châu viết từ năm 2002 kỷ niệm một năm sau vụ “khủng bố 9-11”, đề cao nước Mỹ và chê Trung Quốc thì rõ ràng phe thân Mỹ trong Đảng có triệu chứng thắng thế. Vừa rồi, trong thư viết cho nhà văn Trần Mạnh Hảo, tôi có nói đến ông già từ Việt Nam sang thăm con đề nghị xin Việt Nam được trở thành tiểu bang 51 của Hoa Kỳ. Coi bộ đề nghị đó khó được Hoa Kỳ chấp thuận. Tôi nghĩ đến một giải pháp khác: chính quyền Việt Nam hãy cho Hoa Kỳ thuê hải cảng Cam Ranh 99 năm để dùng làm căn cứ cho Đệ thất Hạm đội, giống như Mao Trạch Đông, dù đẩy Tưởng Giới Thạch ra đảo Đài Loan, thống nhất nước Tầu, nhưng vẫn để cho Anh quốc cai trị Hongkong, sau đó chấp thuận cho Hongkong duy trì tình trạng một quốc gia hai thể chế chính trị. Cho Hoa Kỳ thuê hải cảng Cam Ranh thì nền an ninh của Việt Nam sẽ vững bền và nền kinh tế sẽ có cơ hội phát triển lành mạnh. Dám làm như thế mới không bị mất nước vào tay Trung Cộng, chứ đừng thập thò chơi với Mỹ theo cái kiểu “vừa ấy, vừa run”.

    Chị Việt Hồng thân mến,

    Chẳng phải Tướng Kỳ không quan tâm đến vấn đề nhân quyền, tự do dân chủ, vấn đề đa nguyên đa đảng, bằng cớ là sau khi dẹp yên cuộc biến động Miền Trung năm 1966, ông liền tổ chức bầu cử Quốc hội Lập hiến, viết Hiến pháp, khai sinh Đệ nhị Cộng hòa, xây dựng nền dân chủ. Nhưng quan tâm hàng đầu của ông hơn hai thập niên qua là nguy cơ bành trướng của Trung Quốc, chứ không phải là mấy năm gần đây. Ông đã vận động những nhà làm chính sách của Hoa Kỳ, đi nói chuyện ở các Đại học Mỹ, đề tài của ông luôn luôn kêu gọi Hoa Kỳ trở lại Việt Nam. Ngay cả khi Việt Nam nhượng đất nhượng biển, mất thác Bản Giốc, Trường Sa Hoàng Sa bị Quốc Vụ Viện Trung Cộng đòi sát nhập vào huyện Tam Sa, các nhà tranh đấu từ trong nước đến hải ngoại chỉ biết lên tiếng kết án nhà cầm quyền, chưa có một ai đứng ra khuyên nhà cầm quyền Việt Nam nên đi với Mỹ để có cái thế mạnh mà bang giao hữu hảo với Trung Cộng trong tinh thần bình đẳng song phương hưởng lợi. Thử hỏi đã có ông Tiến sĩ nào là người đã vận động Hoa Kỳ trở lại Việt Nam như Tướng Kỳ? Như chị Việt Hồng biết, tình báo Trung Cộng đầy rẫy ở Việt Nam, phe quan chức Việt Nam thân Tầu không phải là ít. Về nước năm 2004 để thuyết phục nhà cầm quyền Việt Nam theo Mỹ là đi giữa hai lằn đạn, vô cùng nguy hiểm. Cho nên trả lời cuộc phỏng vấn đầu tiên ở Sài Gòn, ông đáp rằng ông về Việt Nam là vì Đất Nước, chứ không phải vì Ông Chính Quyền hay Ông Hải Ngoại là ngầm chứng tỏ làm gì cho Đất Nước thì ông không từ nan, ngay cả mạng sống. Ông chẳng làm cho phe Quốc cũng chẳng làm cho phe Cộng, mà ông chỉ làm cho Đất Nước và vì Đất Nước. Tôi nghĩ vấn đề “hòa giải hòa hợp” đối với ông chỉ là diện; nguy cơ Giao Chỉ Quận mới là điểm. Do đó, những lời ong tiếng ve của hải ngoại ông xem như không có, vì sự an nguy của Việt Nam chủ yếu nằm trong tay của Hoa Kỳ, chứ không ở trong tay mấy ông, mấy bà Chống Cộng ở hải ngoại. Một chút ánh sáng hy vọng đang lóe lên ở cuối đường hầm khi Hoa Kỳ bày tỏ thái độ cứng rắn với Trung Cộng, bây giờ tôi mới hiểu tại sao ông nói sự hống hách của Trung Cộng là dấu hiệu đáng mừng cho xứ sở.

    Để chấm dứt bài viết mà chị yêu cầu, tôi xin trích lại nhận xét của bà ký giả người Ý Đại Lợi – Oriana Fallaci – rất thân Cộng đã phỏng vấn Tướng Kỳ từ trước năm 1975 và kết luận như sau: “Nguyễn Cao Kỳ đáng… là lãnh tụ của một vùng đất thiếu lãnh tụ một cách đau đớn”. Qúy vị sẽ nhận thấy điều đó khi ngỡ ngàng lắng nghe ông ta khoảng hơn 10 phút. Tướng Kỳ không phải là một anh chàng ngố, ông ta có điều muốn nói, và ông nói huỵch toẹt mà không sợ vạ miệng”. Nếu tôi là người viết ra câu nhận định trên, thế nào độc giả sẽ cho rằng tôi bốc thơm ông Kỳ. Bao giờ chị có dịp phỏng vấn ông, nếu trực tiếp diện đối diện thì càng tốt, chị sẽ thấy rằng câu kết luận của bà Oriana là chính xác.

    Tôi xin cảm ơn nhã ý của chị đã yêu cầu tôi làm sáng tỏ công luận. Tôi viết bài này với hai mục đích chủ yếu:

    • 1/ Nhắn với người lãnh đạo trong nước hãy nên nghe lời khuyên của một người từng lãnh đạo Miền Nam đã nhận thức sâu sắc số phận nhược tiểu của dân mình. Hãy xóa bỏ lằn ranh Quốc – Cộng đi, đừng tự ái, đừng mượn danh nghĩa “Chống Mỹ Cứu Nước” lỗi thời, hãy bắt tay với Hoa Kỳ một cách thành thật (chấp nhận cho Mỹ thuê hải cảng Cam Ranh 99 năm chẳng hạn) để mà gìn giữ đất đai của tổ tiên. Đừng sợ chơi với Hoa Kỳ thì mất đảng, rồi đàn áp những nhà dân chủ. Nếu làm điều tốt lành cho Nước, cho Dân thì quý vị sẽ cai trị lâu dài. Cả mấy trăm năm nữa như Tướng Kỳ đã nói.

      2/ Nhắn với những người bạn trẻ nếu còn thiết tha đến giống nòi thì hãy nên bắt chước tấm gương của Nguyễn Cao Kỳ mới 35 tuổi đã dám nhận lãnh trách nhiệm điều hành quốc gia (trong khi các ông Tướng già hơn không dám đảm nhận) bằng một tinh thần dũng cảm, trong sạch, cương quyết. Nên nhớ cái khí phách làm nên con người xứng đáng; chứ không phải bằng cấp to mà có tâm địa nhỏ nhen, thấp hèn, lại nuôi tham vọng lớn thì chỉ càng thêm ô danh muôn thuở, lưu xú vạn niên. Những người già như tôi (ở tuổi 70 thất thập cổ lai hi) là những kẻ đã thất bại, lại mang hội chứng “Quốc – Cộng, chẳng có điều gì hay ho để góp ý với các bạn. Chỉ có một điều luôn luôn đúng ở mọi thời đại, mọi hoàn cảnh: Chí cho thành, tâm cho chính thì không có điều gì phải âu lo cho sự nghiệp của mình. Hãy tự thắp đuốc lên mà đi! Thế hệ chúng tôi phần lớn hỏng cả rồi!


    Một điều khác nữa tôi xin nói thêm: Theo như thông tin mà tôi nhận được từ trong nước, tù nhân Trương văn Sương có thân sinh là người Trung Hoa, thân mẫu là người Kampuchia. Về huyết thống, anh chẳng dính dấp gì đến người Việt Nam. Anh Trương văn Sương chỉ là người Việt, vì sinh đẻ trên đất nước Việt Nam (như ông Phan Thanh Giản). Sau 33 năm 4 tháng ở tù, được cộng sản cho ra ngoài để chữa bệnh, anh Sương chỉ có một lời nhắn duy nhất: “Dân Tộc Việt Nam phải biết thương dân tộc Việt Nam”. Nếu người cầm quyền trong nước và người Chống Cộng ở hải ngoại vẫn ôm lấy sự thù hận đối xử với nhau, thì hãy tự biết hổ thẹn trước lời nói của một người tù bất khuất Nelson Mandela Trương văn Sương không mang trong thân thể dòng máu Việt Nam mà lại khuyên như thế. Biết xấu hổ thì mới không ăn cắp, không gian dối dựng đứng điều tai ngược để nhục mạ nhau.

    Sự Thật giải phóng Con Người (TMH). Tôi xin thêm: Chỉ có Con Người mới biết Sám Hối để Giác Ngộ. Tôi có người bạn thân, Trung tá Không Quân Võ Ý, xuất thân khóa 17 trường Võ Bị Quốc Gia Đà Lạt. Anh đã hiểu lầm tôi trong vụ Tướng Nguyễn Cao Kỳ về Việt Nam. Về sau, anh theo dõi những bài viết của tôi, anh ân hận, nên anh đã viết cho tôi một email nguyên văn như sau (không bỏ dấu tiếng Việt, nhưng ai đọc cũng hiểu):

    “From: [email protected]
    Sent: Saturday, December 09, 2006 8:25 PM
    To: [email protected]
    Subject: Co Hoi Bang Vang

    Than goi BP DVA

    Toi that su kham phuc bai viet Co Hoi Bang Vang cua BP DVA. Ly le cua bai viet mang mot suc manh vo song. Tu do tac dung cua bai viet tat nhien phai kien hieu.

    Toi TIN rang (chu khong Hy Vong), neu ba nha lanh dao CS doc bai viet, at phai suy nghi.

    Mot cach rieng tu, toi khong con cam thay “xa cach” sau khi doc bai viet xuat sac nay

    Tran trong

    voy


    Tôi cho rằng bạn tôi là người can đảm, dám bày tỏ chân thật tấm lòng của mình để nối lại tình bạn xưa bị sứt mẻ do hiểu lầm. Giáo sư Nguyễn Xuân Vinh, Trung tá KQ Cung Thúc Cần (tức là nhà thơ Cung Trầm Tưởng nổi tiếng qua bài Lên Xe Tiễn Em Đi nhờ Phạm Duy phổ nhạc), xuất thân từ trường Không Quân Salon de Provence danh tiếng của Pháp, đã mạt sát tôi rất nặng nề. Ông Vinh gọi tôi là “thằng côn đồ”, “đứa đểu cáng”, liệu họ có đủ cái can đảm như nhà thơ – nhà văn Võ Ý để nói lên một lời xin lỗi để chứng tỏ sự giác ngộ? Sự giác ngộ của hai ông sĩ quan KQ của VNCH chẳng ích lợi gì cho tôi, nhưng nó sẽ giúp hai ông tỏ ra xứng đáng được gọi là … Con Người Có Văn Hóa!

    Thân chào chị Việt Hồng cùng các anh chị em trong Ban Biên Tập,

    Thành phố Houston, Tiểu bang Texas, Hoa Kỳ, ngày 18 tháng 8 năm 2010.






    _____________________________



    Vài phản hồi cho “Nguyễn Cao Kỳ, con người của thời cuộc”




    HO CHO MINH says:
    19/08/2010 at 10:51

    hoa hop hoa giai voi cs vn la tu sat “neu nhu da nguyen da dang ton trong nhan quyen moi nguoi dan duoc quyen bau cu va ung cu la mot ngoai le”



    Hi X Pham says:
    19/08/2010 at 07:43

    Toi kham phuc Tuong KY, neu nhung loi tren dung la su that. Toi chua bao gio gap va gan tuong KY. Co mot dieu tiet len oi thac mac ong lan dau tien Ong di Saigon, ong khong cong bo hay hop bao truoc khi ra phi truong hay trong khi cho doi len tau bay. Do la dieu toi thac mac. Xua nay nhung nguoi co hoc vi cao hau het (99.99 %) chi la co van thoi chu dau co kha nang lanh dao. Lanh dao dau can hoc vi cao, dung nhu O. Dang van Au dan chung. Mot lan nua toi thanh that kham phuc Tuong KY. Tu truoc den nay toi da hieu lam Ong, vi du-luan bao chi da huong dan sai, co qua nhieu ke hen khong dam noi hoac viet dung dan. Mien Nam chung ta vo phuc la vay. Hy vong trong mot tuong lai gan se co thay doi. Mong lam thay, Mong lam thay, Mong lam thay ./-



    Lê Trần Nguyễn says:
    19/08/2010 at 07:10

    Bài viết của ông Bằng Phong Đặng Văn Âu viết về ông Nguyễn Cao Kỳ, rất hay và rất nên đọc, phổ biến, và suy nghĩ kỹ, đối với mọi người tự nhận còn là… “Người Việt Nam”, dù ở trong hay ngoài nước, dù ở bất cứ lứa tuổi nào, dù có bất cứ khuynh hướng chính trị nào…
    Hi vọng đất nước Việt Nam sẽ vẫn mãi mãi là của toàn dân Việt Nam với một tương lai tươi sáng cho các thế hệ mai sau với tất cả các quyền làm…”Người” của “Người Việt Nam”!




    Ngọc Việt says:
    19/08/2010 at 14:40

    Có một sự thật mà cả đôi bên: những người tự cho mình là CS và những người tự cho mình là CH – sau 35 năm – đủ để cho một thế hệ trưởng thành, nhưng rất tiếc họ vẫn mê mải sống trong hoang tưởng.
    Thoạt nhìn, chúng ta ngỡ tưởng họ có sự khác biệt về tư duy, chính kiến, đường hướng… nhưng bình tĩnh để nhìn nhận lại: họ vốn là một cặp song sinh: đều thích tô vẽ, thêu dệt quá khứ để tồn tại. Thật nghiệt ngã cho dân tộc Việt, hết đánh Pháp, đuổi Nhật, chống Mỹ, đánh Tàu… tưởng oai hùng là thế, nhưng có một điều giản đơn nhất: phải vượt qua chính mình thì không ai làm được. Tôi vẫn phải tự hỏi: đến bao giờ thì NVHN mới thực sự trưởng thành? Ở đời người ta không thể vả vào miệng người khác, buộc kẻ này không được nói tục, văng bậy, nhưng chính mình lại văng tục, nói bậy hơn kẻ mình vừa hành hung; Người ta không thể kêu gào, hay buộc người khác phải tôn trọng nhân quyền, nhân phẩm… trong khi chính mình lại luôn chà đạp thậm tệ những điều mình đang yêu cầu; Người ta không thể buộc kẻ khác phải nới rộng vòng tay để ôm trọn mình vào lòng, trong khi chính mình lại luôn tìm mọi cách để xua đuổi kẻ đối diện. Quá khứ – cuộc chiến Bắc-Nam giống như một bóng ma ám ảnh người Việt đôi bờ, khiến họ không còn đủ tỉnh táo, quả cảm, dũng mãnh để cùng dìu nhau chung một chiếc thuyền cập bến. Nhân chi sơ tính bản thiện! Con người sinh ra vốn có sẵn tính thiện trong người, nhưng vì tham-sân-hận nên cái chất thiện ấy ngày qua ngày bị che khuất và bị triệt tiêu dần dần. Làm thế nào để khơi sáng cái tính Thiện sẵn có trong mỗi con người Việt Nam? không còn con đường nào khác: mỗi người phải tự sám hối, tự giác ngộ và tự thắp sáng ngọn lửa trí tuệ trong TÂM của chính mình. Bằng không, con đường dân chủ hoá cho VN nó sẽ trở thành một huyền thoại nực cười và đau thương cho những thế hệ sau 75.
    Chuyện ông Kỳ về nước Thực hay Hư chỉ có thời gian mới chứng minh được. Nhưng vì chuyện đó mà tìm cách lôi lại quá khứ, rồi dùng cái Tâm Sân-Hận của mình để bêu xấu, hay đả phá thì những hành vi này cần phải xét lại. Bằng không chính mình đang tự vả vào miệng mình nhưng lại quay sang chửi mắng người khác: Tại sao anh dám vả vào miệng tôi?!




    lotxac says:
    19/08/2010 at 13:58

    Le Francaise dit : Ceux qui ressemblent s’assemblent thật đúng quá anh bạn Senterman says. Phủ thì bênh Phủ; Huyện bênh huyện là cái tục của Tàu,và Vịt đã có tù+ nhiều thế kỷ. Nên Đằng-Phong bênh NCK có gì lạ phải không bạn ?.
    Nếu nhu+ Ông NCK làm con THOI chuyến này mà thành công tốt đẹp thì NCKN lại một dịp nổi tiếng về cái VAI TUỒNG HẠ MÀNG của Ông; nhu+ Ông Đằng-Phong nói trong bài này” TẤT CẢ CÁI KHÓ KHĂN NÀO CỦA THÒ+I CUỘC ĐỀU DO TUÓNG KỲ solved solution ?.
    Xem cái bắt tay vó+i trùm VC Nguyễn minh Triết trên; tôi thấy NCKN không còn cái UY nhu+ thuỏ+ nào khi Kỳ còn là tu+-lệnh KQ. Nguọ+c lại, đôi mắt có vẻ nhìn xuống. Hay là già rồi ?
    Riêng tôi, là VUA hay là TUÓNG khi đất nuóc BÌNH thì ngồi trên THIÊN HẠ, ĂN TRÊN THIÊN HẠ; CHO+I TRÊN THIÊN HẠ,và cái gì nhât nhất cũng trên THIÊN HẠ. Khi đất nuóc MẤT bỏ chạy truóc THIÊN HẠ; lại còn LÁO KHOÉT “MỊ-DÂN”. Hai TUÓNG THIỆU và KỲ không có tu+ cách gì để nói vo+i DÂN.
    Làm sao TÔI quên đuọc: anh em tôi, bạn bè tôi; đồng bào tôi bị hành quyết; bị đói khát; bị tù đày; bị THAILAND cuõng hiếp; rồi quăng thây xuống biển. Phần chúng tôi luu lạc xú+ nguòi đếm tù+ng thuong đau trong tủi hò+n mất mát.. và có hàng triệu nguòi cũng giống nhu+ tôi.
    Nếu NCKN vì CHÍNH NGHĨA, VÌ ANH EM QUÂN ĐỘI thì tại sao không ngồi lại vó+i anh em bàn về chuyện Ông làm; mà tụ+ động bắt tay vó+i VC tên sát nhân tàn bạo ?
    Tôi luôn luôn TÔN KÍNH QUÍ TUONG LÃNH VN HY SINH VÌ CHÍNH NGHĨA : N.KHOA NAM,và 5 vị TUONG KHAC đã dám hy sinh để DÂN tuỏng nhó+ muôn đò+i.
    Nguọc lại, Tôi tù+ bỏ Ông Kỳ khi ông ta theo VC.




    Duc nguyen says:
    19/08/2010 at 12:48

    Ông Đặng văn Âu thân mến,
    Tôi thật khâm phục ông .Ông có cái dũng khí dám giới thiệu cho mọi người cái bản chất cố đấm ăn xôi của mình và thẳng thừng mạt sát những người đã từng là anh em của ông trước khi ông và nguyễn cao Kỳ chuyễn hệ! Trước năm 1975 Nguyễn cao Kỳ làm những điểu gì chúng tôi đều đã biết.Sau năm 1975 Kỳ làm gì chúng tôi cũng đã biết.Ông không cần đưa ra một ngón tay để nói dó là con người. Thực chất,Nguễn cao Kỳ là người của đám đông thì khó mà dấu được những gì mà ông ta đã làm .Ông không cần tô son điễm phấn thêm nữa. Ông nói Nguyễn Cao ký về VN mục đích là để cứu nước chứ không phải quỳ xin một chút vinh hoa hảo ? Ông có xem hình ông ta khúm núm trước mấy tay cọng sãn khi bọn chúng sang Mỹ tuyên truyền? Ông có thấy ông ta mặt buồn hơn cha chết khi đi đưa đám Võ văn Kiệt? Việt cọng có gian manh nhưng không ngu như ông tưởng . Cở như ông và Nguyễn cao Kỳ mà cũng đòi làm cố vấn cho họ về chính sách thì thực buồn cười.
    Thành thực khuyên ông nhìn lại mình đi . Tôi vốn dĩ muốn kính trọng ông và Nguyễn cao Kỳ lắm nhưng việc làm và lời nói của quý ông nên tôi xin phép được xếp ông vào loại vần phải giáo dục và huấn luyện lai .
    Chào ông .



    Di Linh says:
    19/08/2010 at 11:03

    POST MỘT VÀI FACT VẾ KỲ NGHE CHƠI

    FACT : Most officers and noncoms in my battalion had been dedicated, able professionals. The foot soldiers were brave and uncomplaining. But incompetence , corruption , and flashy uniforms seemed to increase in direct ratio to rank.. One such rising rocket was Nguyen Cao Ky …The flamboyant Ky ….fought the war with equal panache in the air and in Saigon nightclubs. Were these the people, I wondered , for whom ARVN grunts were dying in the A Shau Valley ? (P.101,An American
    Journey , General Colin Powell )

    FACT : Ky had said, “ I have only one (hero)-Hitler… But the situation here is so desperate now that one man would not be enough. We need four or five Hitlers in Vietnam.” This was the man for whose regime three, four, even five hundred Americans were dying every week in 1968. They were dying with the same finality as at Valley Forge or Normandy , but with little of nobility of purpose. (P.133 ,An American Journey , General Colin Powell )

    FACT : When Nguyen Cao Ky, relentless in his determination to undermine the government, sought even in these warning days to involve Le Minh Dao in a coup to overthrow President Thieu, (Lê Minh Đảo responded, “Too busy fighting the communist, cannot participate” (p.378 ,A BETTER WAR , Lewis Sorley)

    FACT : Michael Charlton hỏi, “… chính bản thân ông ( Kỳ )cũng có vết nhơ tham nhũng. Ông trả lời thế nào về điều này?” Ông Kỳ không trả lời …

    Bạn nào muốn biết rõ , mời xem thêm báo Los Angeles Times đầu thập niên 80′s khi ông Kỳ ở Hungtington Beach sát LA)




    võ ý says:
    19/08/2010 at 19:28

    Kính Gởi:
    Đàn Chim Việt Online Edition
    Tham chiếu:
    Nguyễn Cao Kỳ, Con Người Của Thời Cuộc
    Kính thưa Trang Chủ,
    Bài viết Nguyễn Cao Kỳ, Con Người Của Thời Cuộc của Bằng Phong Đặng Văn Âu, có chút đỉnh liên quan đến cá nhân tôi, không quân Võ Ý ở phần cuối bài viết.
    Xin quý Cơ quan cho poat bài viết của tôi (phần dưới) tiếp theo bài viết của ông Bằng Phong Đặng Văn Âu để tránh những hiểu lầm đáng tiếc.
    Trân trọng cám ơn và kính chúc quý Trang nhà ngày một phát triển trong ước vọng tranh đấu cho một Việt Nam Tự Do Dân Chủ và Nhân quyền.
    KQ Võ Ý

    &&&
    Kính Gởi
    Ông Bằng Phong Đặng Văn Âu
    Tôi đã đọc bài Nguyễn Cao Kỳ, Con Người Của Thời Cuộc của anh, có chút ít liên quan đến cá nhân tôi, kq võ ý ở phần cuối bài viết, nên tôi viết thư nầy để giải thích đôi điều để tránh những hiểu lầm đáng tiếc giữa anh và các bạn bè của tôi.
    Anh có quyền tán dương ông Kỳ theo cảm nhận của cá nhân anh về ông ta. Nhưng lợi dụng việc tán dương ông Kỳ để “xách mé” các vị chỉ huy khác vẫn là cá tính không tốt của anh. Cho nên, khi đọc bài Nguyễn Cao Kỳ, Con Người Của Thời Cuộc của anh, tôi buồn. Buồn vì những lý lẽ của anh đưa ra để biện minh việc ông Kỳ về VN để mưu sự lớn cho Đất nước cho Dân tộc, không đủ sức thuyết phục cá nhân tôi. (Còn những cống hiến to lớn của ông Kỳ cho Miền Nam trước kia thì xin để lịch sử phán xét)
    Anh cũng thấy cái ý tưởng “hơi phủ phàng” khi nghe ông Kỳ thổ lộ: ….”cái giống dân mình chẳng thể bảo được nhau, nhưng ông Mỹ ông Tàu nói là nghe răm rắp thôi!”
    Anh cho rằng, “phần lớn những điều ông nói (ông Kỳ) khá đúng đã xảy ra”, thì nếu Việt cộng ngã theo Mỹ hay theo Tàu thì đâu có phải do công lao hay tâm huyết của ông Kỳ?
    Cuối cùng bài viết, anh cố ý trích một email của tôi đã gởi cho anh từ năm 2006, sau hai năm tôi ký tên lên án ông Kỳ trong “Bản Nhận Định Chuyến Đi Việt Nam Của Ông Nguyễn Cao Kỳ hay chuyện Đứa Con Hư Quay Về “ do những người không quân thầm lặng ký tên.
    Sau hai năm “xa cách” anh, khi đọc bài Cơ Hội Bằng Vàng của anh, tôi vui mừng vì thấy ngòi bút sắc bén của anh đã biết chỉa vào kẻ thù của Dân tộc, chứ không chỉa vào đồng đội anh em, nên mới có email như anh lưu giữ và trích ra để kết luận bài viết của anh.
    Vì nhận thấy việc trích email củ của tôi có ngầm chứa mưu đồ chia rẽ giữa chúng tôi, nhà thơ Cung Trầm Tưởng và Giáo sư Nguyễn Xuân Vinh (và có thể với các chiến hữu KQ đã ký tên trong Bản Nhận Định), nên tôi viết thư nầy cho anh để nói rõ lập trường của tôi là:
    Tôi đã quên chuyện ông Kỳ từ sau khi ký tên trong Bản Nhận Định
    Tôi xin được coi anh là chiến hữu cùng một chiến tuyến (chứ không “xa cách”) qua những bài viết của anh lên án hoặc vạch rõ cái ác cái hèn của nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam.
    Còn những bài viết của anh chỉa về phe ta, thì chúng ta vẫn còn “xa cách”
    Trân trọng,
    KQ Võ Ý




    haile says:
    19/08/2010 at 15:13

    Ong Ky ve VNam la da co loi cho VC roi vi Ong la mot Tuong va mot Pho Nguyen-Thu cua VNCH. Khong co luan-cu nao bien-ho phan-bac duoc nguyen-tac : Tren moi lanh-vuc, bat cu hanh-dong thuan hay chong uu-tien cao nhat “Phai chac-chan co loi cho Cong san” Dieu-kien va phuong-tien cua Ong Ky nhu tac-gia neu ra o hai thoi-ky thay mau-thuan vi ca-tinh cua Ong Ky va tac-phong cua mot nguoi linh lai la cap Tuong trong vai-tro Chinh-tri lanh-dao Quoc-gia bo di truoc trong khi thuoc ha cua Ong ta con dang chien-dau va phai vao tu vi khong thieu tinh-than va kha-nang chien-dau ma thieu Chi-huy Lanh-dao vi Ong da dao thoat. Ong va gia dinh Ong da song va de lai thanh-tich tot dep gi cho nguoi Viet nam tai My ?




    Nguyễn Lộc Yên says:
    20/08/2010 at 11:10

    Đọc: “Nguyễn Cao Kỳ, con người của thời cuộc” của ông Bằng Phong Đặng Văn Âu, dù sao cũng có liên quan đến đất nước Việt Nam trong lúc khó khăn này (thù trong, giặc ngoài). Tôi thiết nghĩ: Mọi người VN đều băn khoăn cho quê cha đất tổ, nếu người Việt (trong và ngoài nước) không khéo léo và can trường, quê hương sẽ bị mất mát hay sẽ bị Tàu cộng biến thành quận huyện của chúng (như Hoàng Sa thành Tam Sa). Câu hỏi lớn nên đặt ra là:
    - Toàn dân (trong và ngoài nước, thành phần chính là Quân Đội Nhân Dân), lúc này hơn lúc nào hết, cương quyết, đồng khởi, lẹ làng, cùng lật đổ chế độ Cộng sản độc tài, để đất nước VN là đất nước của nhân dân VN, sẽ cùng chung lưng đấu cật chống xâm lăng?
    - Trong cơn dầu sôi lửa bỏng, tạm thời hòa hợp với chính thể Cộng sảnVN hiện hữu, cùng chống bọn bá quyền Phương Bắc, rồi sẽ tính toán việc tự do, đa đảng, sau khi chống xâm lăng thành công?
    Tôi Nguyễn Lộc Yên và bạn bè (Đa số là sĩ quan của QLVNCH), từ trước luôn theo dõi và rất thích những bài viết của ông Bằng Phong. Nhưng khi đọc bài: “Nguyễn Cao Kỳ, con người của thời cuộc”. Thì có ít nhiều sững sốt, vì sao như vậy. Xin mời bà con đọc lại đoạn: “1b/ Trong cuộc họp hành quân “cầu không vận”, cấp chỉ huy của tôi lấy tên chiến dịch là “Kỳ Duyên Mai” (tên của Tướng Kỳ, con và vợ ghép lại), tôi đứng lên phản đối, vì làm như thế tức là Không Quân ta phục vụ gia đình Nguyễn Cao Kỳ, chứ không phải phục vụ Quốc Gia, rất bất lợi cho chính nghĩa Chống Cộng. Tôi tin rằng trong phòng họp cũng có người suy nghĩ như tôi nhưng không dám nói ra.”!!! Đấy phải chăng Tướng Kỳ “bất toàn” hoặc “bất cận nhân tình” (không hợp với tình lý) xem việc hành quân của quốc gia là như trò đùa. Nhưng dù sao ông Bằng Phong dẫn chứng đoạn này, bà con cũng biết được phong cách của Tướng Kỳ trước sau như một, và ông Đặng Văn Âu khí phách hơn người. Như vậy khả năng như Tướng Kỳ hoặc ông Đặng Văn Âu, nếu có đóng góp cho quốc gia rất hoan nghênh, nhưng cũng khó mong mỏi là những người làm đổi thay thời cuộc, chứ đừng nói là anh hùng tạo thời thế. Đất nước VN phải do toàn dân Việt Nam gánh vác. Nếu có ai đấy như Ngô Vương, vào năm 938, loạn tướng Kiều Công Tiễn giết chết Dương Diên Nghệ, rồi thần phục Nam Hán. Vua Nam Hán cho điểm binh mã, sai con là Thái tử Hoằng Thao làm tiên phong, chính Lưu Cung dẫn quân hậu viện, ào ạt đem quân xâm lăng nước ta.
    Dương Cát Lợi vội vàng báo hung tin cho Ngô Quyền biết. Ngô Quyền ngẫm nghĩ suy tính tình hình, rồi nói: “Thù trong, ngổ nghịch, không tha Giặc ngoài đánh đuổi, nước nhà mới yên”
    Ngô Quyền đem quân đến Đại La, giết chết Kiều Công Tiễn xong, hiệu triệu thiên hạ cùng đồng tâm cứu nước, chuẩn bị chống giặc Nam Hán xâm lăng. Giờ đây, Kiều Công Tiễn là tiền kiếp của chính quyền CSVN, Nam Hán hay Tàu Cộng cũng như nhau, còn thiếu một nhân vật kiệt xuất là Ngô Quyền tái sinh. Mong mỏi thay!!!




    TL Nguyen says:
    20/08/2010 at 10:19

    Tôi vô cùng thán phục và cám ơn ĐCV đã cho đăng toàn văn lá thư của bác Võ Ý. Nếu không đọc toàn bộ lá thư này thì độc giả hoàn toàn bị lái qua 1 hướng khác ngay lập tức . Hoan hô hoan hô Đàn Chim Viêt on line.
    Ông Bằng Phong ơi ông nghe đâu mà thuộc lòng như vây , bộ ông NCK có gởi đoạn băng ghi âm cho ông hay sao vậy?
    “” hãy thử nghe một câu nói sau đây của ông với nhà lãnh đạo Việt Nam để biết ông là người thế nào: “Việt Nam bị quốc tế chia đôi: một bên được Đế quốc Đỏ Nga Tầu phát súng cho để làm người lính tiền phong mà đem chém giết anh em Miền Nam; ……………….uộc chiến đã tàn rồi, hai bên phải nhận ra cái số phận đầy tớ của mình để mà quên đi cái nhục của thân phận tôi đòi. Chẳng có gì mà vênh váo, huyênh hoang! Chẳng có gì phải cay đắng!”.
    Tôi có đọc bài phỏng vấn của Tuyết Lan này không biết hư thật ra sao mong ông giải thích :
    Thứ ba, ngày 03 tháng bảy năm 2007
    PHỎNG VẤN NGUYỄN CAO KỲ
    Tạp Chí “Ong Cali” Phỏng vấn Nguyễn Cao Kỳ, sau bữa tiệc tại St Regis Resort Monarch Beach, Dana Point, 23-6-2007
    PVOC: Thưa ông Nguyễn Cao Kỳ, tôi phải xưng hô như thế nào đây ạ? Cựu Tướng, Nhục Tướng, Hàng Tướng hay gì gì ạ?
    NCK: Cứ gọi là ông, hay anh, như ông Chủ Tịch Nước vẫn thường gọi khi cần sai bảo tôi cũng được. Thôi bỏ chuyện tướng tá đị Bởi vì nói là Nhục Tướng, Hèn Tướng hay Hàng Tướng thì đều không đúng. Thật vậy, chuyện tôi – Nguyễn Cao Kỳ – làm đơn xin phép chính quyền cộng sản VN về thăm quê hương thì đâu phải là Tướng Nhục, họ vui vẻ chấp thuận mà còn khen tôi là “thức thời” nữa đó. Còn nói là Hèn Tướng, thì tôi soi vào gương, có thấy mình hèn ở chỗ nào đâu? Chẳng qua là vì lễ độ mà phải khúm núm trước các quan chức nhà nước một chút thôị. Những kẻ đi xin người ta thì thời nào mà chả thế, phải không ông nhà báo? Còn nói là Hàng Tướng thì lại càng không đúng, bởi vì năm 1975, khi họ vào, thì tôi đã cao chạy xa bay rồi, đâu có đánh đấm gì mà nói chuyện thua với hàng!
    PVOC: Ông nói hay quá! Thôi thì bỏ qua chuyện tướng tá mà ông cho là đã cũ rồi đị. Xin được đi vào vấn đề hôm nay: ông nói “Tôi là Nguyễn Cao Kỳ đại diện cho cộng đồng người Việt tại Nam Cali… đi đón chủ tịch nước VN”, thế thì hơn 5,000 người Việt đang biểu tình phản đối Nguyễn Minh Triết trước cổng, họ gọi ông là Nhục Tướng, Hèn Tướng vân vân, họ thuộc cộng đồng nào? Xin ông cho biết cụ thể, cộng đồng người Việt mà ông đại diện gồm những ai?.
    NCK: Tôi đại diện cho tôi, vợ trước với con tôi, vợ sau và con của… bả và gia đình tôi, họ cũng là cộng đồng Việt, thế không được à?
    ….
    PVOC: Qua cuộc thăm dò dư luận của bổn báo, được biết cộng đồng hải ngoại rất khinh miệt ông, xem ông và Phạm Duy là những kẻ vô liêm sỉ, phản bội quốc gia, về Việt Nam sống thân phận của “một hàng thần lơ láo”, không biết “nhục” là gì? Ông nghĩ sao?
    NCK: Khinh hay trọng là quyền tự do của cộng đồng, còn “không biết nhục” là quyền của tôi cũng như của nhạc sĩ Phạm Duỵ. Còn nói tôi là phản bội quốc gia, thì thực sự tôi có trung thành bao giờ đâu mà phản bội? Ngày trước tôi vào không quân, thì tôi lái máy baỵ. Rồi thời cơ đưa đẩy, tôi được chức này chức nọ một thời gian, nay tôi đi buôn bán với vợ tôi, thì cũng vậy thôị Trước kia lái máy bay, bây giờ là lái… buôn, thì cũng là lái thôị Ngoài ra, Nguyễn Cao Kỳ tôi trọn đời thờ con lươn làm biểu tượng, nên vấn đề nhục, vinh không “care” làm gì.
    PVOC: Thưa ông, tôi không hiểu biểu tượng con lươn là thế nào ạ?
    NCK: Ông không biết con lươn thật đấy à? Con lươn là biểu tượng của những kẻ không ngại lấm đầu. Nhà thơ Nguyễn Du đã dạy rằng “Thân lươn bao quản lấm đầu ” đấy thôị. Nhục là gì, vinh là gì? Nguyễn Cao Kỳ tôi chẳng sợ lấm đầu bao giờ. Sợ lấm đầu, không chịu chui, làm sao được sung sướng cái thân già này? Nhà báo hiểu rõ chưa? Ở thời đại này, người không biết nhục, cứ chui rúc để được sướng thân, thì mới là… cao kỳ đó ông ạ!




    Vo vo van van says:
    20/08/2010 at 04:16

    Nói ra sợ mất lòng các bác. Ông Kỳ của các bác chỉ là con rối của CSVN của cháu mà thôi. Không ai ưa cái cáh 1 cái gọi là hảo hơn chơi trò ở bẩn. Ông ta về nước, đi đâu cũng sợ …lén lén lút lút. Nay làm con rối … cháu nghĩ … không sai.
    Bài này, cháu cũng lựơm lặt từ các tài liệu cũ. Có thể thấy, dù Mỹ dằng co với TQ trên sân chơi cũ. Mục đích là thay tấm áo của cộng sản mà thôi.




    Bui Lan says:
    23/07/2011 at 16:38

    “Nói ra sợ mất lòng các bác”
    Có gì đâu mà “sợ mất lòng” ! Sự thật nó y như rưá thì cứ nói như rưá là đúng rồi ! ” Chúng tôi ” không phụ lòng Vo vo van van đã phát biểu thay ! xin hoan nghênh bằng vaì dòng hồi đáp.




    Nguyen Thuong Hien says:
    21/08/2010 at 15:57

    Tôi thấy ý kiến của ông Nguyễn Thượng Hiền thật là chí lý và tôi đồng ý với quan điểm này của ông khi đánh giá về cả hai vị này. Tôi thấy giá các thành viên lãnh đạo của chính phủ Việt nam hôm nay lại có nhũng con người như ông Cao Kỳ thì đáng quý biết bao. Tôi tự hỏi tại sao trong quốc hội Việt nam lại không có hình bóng một Việt kiều gọi là yêu nước nào tham gia dù rằng đó là khúc ruột thân yêu của đất nước này chiếm gần 4 triệu người và vẫn chưa được mua đất đứng tên tại Việt nam mà chỉ có một cái quyền duy nhất là mau gửi ngoại tệ về. Thế thôi! Bao giờ mới có đổi thay đây? Có trời mới biết! Nếu Việt nam thực sự nói đã đổi mới thì việc người Việt ở nước ngoài phải được tham gia ứng cử và bầu cử nếu họ muốn có trách nhiệm với đất nước. Đó mới là thực sự đổi mới vì họ dù sống ở nước ngoài mà có ai bỏ quốc tích Việt nam đâu?
    Nhưng dù sao việc cho đăng tải những tin quan trọng này của Báo Đàn Chim Việt cũng đều được đa số bạn đọc hoan nghênh và ủng hộ. Đó là việc làm đáng trâng trọng biết bao! Tôi yêu quý tờ báo này và hay đọc báo đó là vì vậy.
    Người Quán Sát




    Hoang Long says:
    20/08/2010 at 19:20

    Lạ nhỉ, lạ nhỉ !!! Đến giờ này mà csvn vẫn chưa cho ông Kỳ một cái ghế nào trong quốc hội csvn để ông được gật đầu, giơ tay, và phổ tay.
    Ông Kỳ nên học thuộc lòng điều này nhé: đảng cs Liênxô không kêu gọi hòa hợp, hòa giải. Họ chỉ khai tử đảng cs để trả lại quyền làm chủ đất nước cho dân nhân Nga. Tại sao vậy? Tôi nghĩ chắc ông có đủ kiến thức để hiểu tại sao, phải không ông Kỳ?




    Vũ Duy Giang says:
    20/08/2010 at 16:12

    Hoan hô ông Bằng Phong là đàn em trung thành của Tướng Kỳ,chớ không như ông Toàn Phong NXV đã chỉ trích ng”Cờ”không phải gió,nên không bay được lên Cao như tướng Thiệu! Các tướng tá VNCH ham DANH LỢI, trừ ông Kỳ không”vụ LỢI” (theo ông Bằng Phong), nhưng rất HÁM DANH: trong bài phỏng vấn của báo Times (đăng hình ông Kỳ trên bìa báo), tướng Kỳ tuyên bố là ”tôi có 3 vai trò:thủ tướng,tướng không quân,và ”thần tượng” của giới trẻ VN!”. Ngoài ra,ai có dịp đi nhẩy ở hội hè không quân, đều biết là khi tướng Kỳ vào, thì ban nhạc khua ”hồi trống lệnh” để tất cả mọi người phải đứng dậy chào đón ông! Sau này, khi ông Kỳ về VN năm 2004-05 được báo CSVN đăng hình, phỏng vấn, cùng dịp với một số VN được họ ”Vinh Danh nước Việt”. Vậy mà khi trở về Mỹ, ông Kỳ đã hỏi 1 không quân (vào dịp hội hè KQ.VK Mỹ) có họ với 1 VK được vinh danh không, và cho ý kiến rằng ”ông VK này giỏi,nhưng có tên ngắn”kỳ” lạ !?”. Phải chăng chỉ ông Kỳ mới ”có Danh gì với non sông?!”




    LÃO NGOAN ĐỒNG says:
    23/07/2011 at 07:20

    Dear Vũ Duy Giang,
    Ông quên một điều không kém phần quan trọng.
    Đó là máu ĐỎ ĐEN của ông Kỳ. Hobbies đá gà chọi của Kỳ ai cũng rõ. Đám bạn trong không quân (như vợ chồng trung tá Lại Như Sơn, vốn cùng khóa Nam Định với Kỳ) là bạn tri kỷ cờ bịch của Kỳ !
    Bà Sơn có lần ù được bạc, vỗ đùi Kỳ một phát đau điếng. Kỳ bèn la to: Ơ cái mụ Sơn chìa đùi mình ko vỗ lại vỗ đùi tao !
    (bà trung tá Sơn là con cháu “Mai Hiên công chúa” nên có nick ấy) Đấy là chuyện tôi nghe người lớn trong họ kháo nhau về vụ ấy, cần control lại !
    Ông Âu cùng ông Ý cứ việc ca cải lương bla bla bla về ông Kỳ bà Mai nơi đây. Còn tin hay không, tùy bạn đọc từng người. Tôi rành rẽ họ nên chả muốn nói thêm. Cái khổ của tôi là nhớ nhiều chuyện không cần nhớ cho nặng đầu, như chuyện ông Kỳ. Vì thế tôi phải tập quên dần đi những điều không cần thiết ấy. Ông Giang cũng nên thế.
    Nhân đây tôi khen ông cựu trung tá phi công vận tải Võ Ý một phát qua phản hồi của ông vừa qua. Tôi biết ông này vì cô vợ (?; tên Điệp có với ông hai thằng con trai) vốn là hàng xóm của tôi tại con hẻm 26 đường Nguyễn Bỉnh Khiêm, quận 1 Sài Gòn.
    Lão Ngoan




    Nguyễn Văn Phú says:
    20/08/2010 at 15:55

    Đa số những sự kiện ông BP/ĐVA đưa ra, là sự thật. Còn một số chúng ta chưa kiểm chứng được. Nhưng dầu sao, tôi rất cảm phục con người của ông ĐVA, một con người có tình, có nghĩa, dám nói thẳng những suy nghĩ của mình. Một con người như vậy đáng quý gấp ngàn lần những tay chỉ thích trùm mền hô xung phong.
    Đối với tôi, và tôi nghĩ hầu hết những người đọc báo đều có ý nghĩ như tôi, đó là:
    Những kẻ hay chụp nón cối lên đầu người khác, thì chính kẻ đó thuộc một trong hai thứ người sau đây:
    Một là: Háo danh nhưng bất tài
    Hai là: Chính kẻ đó là tay sai CS. Họ cố tình phá nát sự đoàn kết trong mọi tổ chức. Chính họ đã làm cho nhiều ngừời quốc gia chán nản, không còn muốn tranh đấu nữa




    Tiểu Trần says:
    20/08/2010 at 12:39

    Ông phi công nói đại ý : NCK nhìn trước được dã tâm Trung Cộng nên mới về VN để “khuyên nhủ” VC, từ nhiếu năm trước. Nhưng năm nay đào nở rộ mà không thấy ông đồ nào cả ! Ngụy biện!
    Còn gả VC Trịnh công Sơn,lúc mậu Thân ông làm tài xế cho tên nầy trên trời- đúng không nào? -Dựa hợi !
    NCK thì Tiểu cô nướng tôi không rỏ có buôn lậu hay không,nhưng có thằng “em “, phi công – Nguyễn Chiến Tranh. Khoá 66A – buôn súng AK ở biên giới Tây Ninh bị VC bắn cả chục viên AK, ngáp ngáp 2 tuần sau mới chết trong BV Cộng Hoà năm 1969 – Đúng không nào ? ( Xin lổi đã nhắc lại)




    lotxac says:
    20/08/2010 at 11:19

    Có nguòi đến giò+ này mó+i biêt đến DANH của NCKN,và khen Ông là nguòi tài ba, cao, thuọ+ng, trong, sạch; vì thích bài viết của tác-giả đánh bóng Đằng-Phong, Âu (đù+ng lầm Âu duo+ng Phong của Kim Dung).
    Ngồi đọc nhũ+ng lò+i khen tặng NCK; mình nghe ngú+a mắt; nên mình cần phải thêm vào nhũ+ng nét của NCK mà tác giả bỏ quên:
    + NCK trong lò+i ông kể là: CON CẦU TỤ+; tú+c là con của TRÒ+I đấy; là ngang hàng HCM đấy. Mỗi lệnh ông đu+a ra là nhất nhất phải thi hành. Còn nguọc lại thì Ông cho CỦ đấy !
    + Vụ nổi dậy ỏ+ miền TRUNG; do cố TRUNG TUÓNG NG.CH́ANH THI. Đại-Tá Yêu, và BS Maẫn … chỉ có NCK dẹp loạn đuọc ?. NCK là con TROI đấy.
    + NCK nổi tiếng chi tiền; thì tiền ỏ+ đâu ra ?; mà tác-giả,và một số đọc giả cho NCK là nguòi trong sạch ?.
    + Còn một nổi danh của NCKN nũ+a là nổi tiếng ĐÁ-GÀ; bọn đàn em KQ5 không ai là không biết Tuóng CHOI GÀ ?
    + Chu+a kể NCK là TUONG HÀO HOA.
    Vì thế; mà nguòi ta không gọi ông NCK là Phó T.THỐNG; THỦ-TUÓNG; hay CHỦ-TỊCH UBHPTU phải ló+n ho+n Thiếu-Tuó+ng ?.
    + Điều tôi muốn gọ+i lên đây là: NCK không chịu phục bất cú+ một Túóng VNCH nào; hay nghe bất cú+ một ai duói quyền của Ông. Nhu+ng Ông chịu nghe: Pháp; Mỹ, và VNCS, vì họ có POWER ho+n các bạn đó. Muốn rõ ông Kỳ thì xem kết quả : HUU PHU SANH HUU TU .
    + NCK không đi làm đủ số yêu cầu của Social Security; thì tuổi già đuọ₫c tiền phúc-lọi nhu+ chúng tôi khoảng 8 or 900 dollars mỗi tháng vói tiền thuốc men; thì làm gì NCK đi ra vào VNCS nhu+ co+m bũ+a ? Thế thì thế nào tác-giả cho NCK là trong sạch ?.
    Trân trọng kính chào.




    ngan nam thang long says:
    22/08/2010 at 01:22

    Co mot cai ma ong Ky lam ma rat nhieu nguoi da la VNCH khong lam duoc nen van con cay dang:
    He understands that the war is over, he is at peace with himself and he is doing something to make a better Vietnam.
    Co bao nhieu nguoi VNCH lam duoc nhu vay ?




    BAC PHAM says:
    19/11/2010 at 05:57

    What did he do to make Vietnam better? Any proofs?




    Lữ Phong says:
    22/08/2010 at 00:10

    Thưa cùng quí vị , đọc xong bài của ông Đặng văn Âu ; tôi với tư cách của một độc giả thông thường — như hàng nghìn các độc giả khác — đang phân vân và tự hỏi :
    - Những điều ông Âu viết về ông Nguyễn cao Kỳ , có được bao nhiêu phần trăm để tin ?
    - Những điều từ trước đến giờ do các cơ quan ngôn luận , thông tin đăng tải cũng về ông Nguyễn cao Kỳ , có được bao nhiêu phần trăm để tin ?
    Và từ ông Âu đến các cơ quan truyền thông đưa ra những ” dữ kiện ” ( facts ) hoặc ” tin tức ” ( informations ) về một cựu tướng lãnh , một cựu Chủ tịch ủy ban hành pháp trung ương , một cựu phó Tống Thống của nền đệ nhất và đệ nhị Cộng Hoà hầu như đều ” trái ngược ” lẫn nhau .
    Biết tin vào ai bây giờ ?
    Ngay sau đó khi đọc tiếp đến các phần ” phản hồi ” của các độc giả , thì tôi quả thật lại càng lạc vào một trận đồ mù mịt , không lối đi ra .
    Đủ các ý kiến , kẻ thì đồng ý , tán thành , hỗ trợ ông Âu ; người thì phản đối … đôi khi nặng lời với tác giả bài viết .
    Và bài học của tôi rút được qua toàn bài viết cùng những ý kiến phản hồi của độc giả là :
    ” Không học được điều gì cả ! ”
    Đó là sự thật ! Ít nhất đối với tôi .
    Đáng buồn ! Nhưng không thế chối cãi được cái điều đó .
    Cuối cùng tôi tự nhủ : ” Lần sau có đọc bài của bất cứ cá nhân hay đoàn thể , hay một tổ chức nào ” phê phán ” về một cá nhân khác , một đoàn thể khác , một tổ chức khác thì hãy coi như gió thoảng ngoài tai , vì chắng thu lượm được cái gì sất ! ngoài cái điều phiền muộn và lòng nghi ngờ trong tôi gia tăng ”
    Dù sao cũng cảm ơn ông Đặng văn Âu đã viết bài này , cũng cảm ơn các độc giả khác đã nêu những ” phản hồi ” và cảm ơn Đàn Chim Việt đã post .
    Lữ Phong .




    Trung says:
    22/08/2010 at 01:03

    @ Lữ Phong
    Tôi cũng như anh đọc xong bài này tôi không biết tin ai. Ước gì sử gia của Việt Nam, hoặc bất cứ ai viết về lịch sử phải trung lập và khách quan hơn nữa.




    Lao Que says:
    21/08/2010 at 23:28

    Thua Ong Bang Phong Dang Van Au,truoc day toi khong o trong quan chung khong quan nen toi khong biet nhieu ve tuong Ky trong thoi gian do. Nhung tu khi tuong Ky dam nhan chuc vu Chu Tich UBHPTU roi Pho Tong Thong va … cho toi ngay mat nuoc, toi nhan thay rang tuong Ky noi nhieu nhung khong lam duoc bao nhieu, toi thong cam co the vi hoan canh luc ay. Sau ngay mat nuoc ban than Ong va tuong Ky thoat khoi VN, chung toi nhung quan nhan chien dau den gio cuoi cung va phai vao tu chiu biet bao la don thu cua bon cs, cac ong khong co nem mui tan ac cua bon vc, bon nay khong phai la con nguoi ma phai goi bon vc la nhung con ac thu. Tuong Ky da huong bao nhieu quyen loi cua quoc gia, an tren ngoi troc tren xuong mau cua bao nhieu chien si, neu la nguoi co si khi danh du khong bao gio hang giac. Bon vc dung tuong Ky nhu binh phong de tuyen truyen lua bip voi the gioi la chung hoa giai dan toc nhung chung da lam vi tuong Ky lam gi co uy tin.Neu Ong la nguoi co tu trong xin Ong dung viet bai nay, neu vi sinh song mieng com manh ao theo don dat hang cua bon vc thi ong mang trong toi voi bao huong hon quan nhan tu si da nam xuong vi tu do dan chu. Chung toi chong bon vc de bao ve cho the he con chau chung toi sau nay khong con bi lua doi vao kiep song no le mat nhan pham mat tinh nguoi. Con nhung ke nao khong muon lam nguoi ma muon lam thu vat thi cu nghe theo ong. Chao Ong.




    Phạm Hoài Dương says:
    20/11/2010 at 18:59

    Thói thường nay báo chí ở hải ngoại chúng ta thường hay tô đen, bôi hồng phóng đại theo ý cá nhân chủ quan, ai thích thì khen,ai ghét thì đổ phân cho thối, chửi bới không ngớt bằng cả những từ thô tục nhất mà bất kỳ báo chí nước ngoài hay trong nước vẫn không dám dùng đến. Nhưng đúng như ông Người Quán Sát và ông Nguyễn Thượng Hiền đã nhận định thì “thuốc đắng dã tật, sự thật mất lòng” nhưng ông Cao Kỳ là người nay hay nói thẳng nên ngay từ thuở Việt nam Cộng hoà còn sống nhiều vị hôm nay khi đó còn là cấp uý, lính binh nhất hay tá cũng ghét ông, nào có yêu gì ông? Nhưng ông Kỳ vẫn không đổi nết. Nhưng xét lại, đến nay chẳng có gì ông nói khi đó đều là sai. Nếu các bạn trẻ hôm nay mà cứ nghe mấy vị bụng mang lửa sân hận, nói róc mà tin họ thì chẳng khác nào lấy tin thời sự ở chợ trời chứ không phải từ thực tế và như vậy có ngày mang gạo đổ đi. Chuyện thua là thua, chuyện thắng là thắng, cái gì tốt thì khen cái gì xấu thì phải bảo là xấu, đó là thói quyen phát biểu của ông Kỳ. Ngay giờ đây ông ta vẫn là như vậy. Cho nên, tôi cho rằng Báo Đàn chim Việt đưa lại bài này là cần thiết cho các bạn trẻ hôm nay biết về sự thật cuộc chiến đã qua đi cần phải được soi rọi bằng dânchứng lịch sử chứ không thể bằng lời đồn thổi của những người tầm phào nopí chuyện không chịu trách nhiệm trước lời mình nói.
    Còn một nguyên tắc bất di bất dịch là người Việt nào cũng yêu quý nền độc lập của đất nước mình, không chấp nhận ngoại lai cai trị. Nhưng các chế độ của người Việt lãnh đạo đất nước, có thời tốt, dân chủ, vì dân, có thời không tốt, tham nhũng, hèn nhát v.v…Vậy cái tốt ta ca ngợi, cái xấu ta vạch trần không sao phải giấu giếm. Cộng sản cũng vậy cái tốt là dành độc lập đất nước, cái xấu là nói dối dân, tham nhũng và độc tài không tôn trọng quyền của người dân. Đó là điều ràng. Nhưng nói như mấy vị sân hận quá hay vốn quyen là lính đánh thuê nên bất chấp ai lãnh đạo đất nước cũng chấp nhận miễn là có tiền, có chức kể cả là nước ngoài đô hộ. Vậy cho nên, ngay trong ý kiến họ phản bác đã cho chúng ta thấy họ đâu có chút danh dự,hay giá trị gì nữa để mà nghe từ miệng họ nói về những gì đang diễn ra trong đời sống bình thường chứ đừng nói chi đến lịch sử? Những ông nvtncs hay Lao Gia không dám xưng tên là những người như vậy chẳng có giá trị gì đâu. Đa số người theo chế độ Việt nam Cộng hoà xưa đi vào đời lính là do lòng yêu nước chứ không phải là do tiền bị Mỹ thuê. Các vị này phải nên biết như vậy. Ông Kỳ là người lính và một vị tướng như vậy. Cò mấy vị ngồi nói chuyện chúng ta nghe qua đã thấy đó là giộng bán nước, làm tay sai cho ngoại bang đâu phải người Việt chân chính.
    Tôi yêu báo Đàn Chim Việt nơi diễn đàn nói sự thật này cũng là vì vậy.
    Phạm Hoài Dương




    TRỰC NGÔN - Tuổi trẻ Hải ngoại . says:
    20/11/2010 at 16:39

    Ha ! Ha ! Ha !. Cái Ông Bằng Phong Đặng Văn Âu này chỉ được cái nói … Đúng gần như sự thật thôi . Bộ mặt hải ngoại : Quan – Lính , già -trẻ , thời trước – thời nay … cứ tuồn tuột phơi bày ruột ngựa ra thiên hạ như thế , thì làm sao mà mấy Người nào kia cứ vênh vang lên mặt dạy và chửi đời mãi được ?
    LỚP TRẺ chúng tôi biết theo gương ai đây ? Như Ông Diệm Nhu bị đảo chính chết . Như Ông Thiệu -Khiêm hô hào tử thủ rồi quơ vàng quơ Đô chạy , …hay như mấy gã Mặt trận biểu tình giương cờ 3 sọc đỏ kia , đòi Dân chủ mà xin quyên góp của đồng bào …?




    kinh kỳ says:
    20/11/2010 at 10:53

    Thành thật cám ơn tg Bằng phong Đặng văn Âu trong bài viết nầy.Bỡi vi tôi vốn thuộc thế hệ sau…nhưng sau nhiều lần đọc báo thấy rằng có nhiều người bài bác,chóng đối,xuyên tạc nói xấu sau lưng tướng Kỳ…quã nhiên,tôi luôn có cái nhìn riêng về tôi không sai,chưa bao giờ tin tưỡng vào những lời gièm pha rất cực đoan đoạn một chiều đó…hôm nay vừa được mỡ mang thêm tầm mắt.Tướng Kỳ,quã thật là một nhà lãnh tụ cũa thời cuộc,có tấm lòng ái quốc đích thực,cầu mong sao Ông Ta vẫn luôn tiếp tục khoẽ mạnh đễ tiếp tục làm những công việc có ích cho đất nước.Bỡi vì,mục đích chính cũa chính trị là nhân dân,đồng bào chứ không phãi là bè cánh hay đãng phái./.




    nvtncs says:
    19/11/2010 at 21:05

    Xin hỏi ông Phạm Quốc Bình và ông/bà Quỳnh Như:
    Thực dân Pháp so với thực dân CSVN, thực dân nào thực dân hơn?
    Thực dân Pháp nó thực dân là chuyện tự nhiên vì nó là người ngoại quốc.
    Nhưng thực dân CSVN thực dân hơn thực dân Pháp, mà nó lại là người Việt Nam như mình. Thế có đểu không chứ!
    Pháp so với CSVN, ai bóc lột dân ta kỹ hơn? Ai kiểm tra dân chặt chẽ hơn? Ai mở mang nước VN hơn? Pháp hay CSVN? Dưới thời Pháp, VN có mất một tấc đất nào cho Tầu không?
    Tôi viết không phải để bênh vực Pháp. Pháp là tồi; điều này không một người VN nào không công nhận.
    ( Ước gì nước Việt Nam được cai trị bởi người VN tốt nghiệp ở các trường lớn Pháp, Mỹ, nhưng yêu nước Việt Nam và bảo vệ quyền lợi của dân tộc Việt Nam. )
    Nhưng để chứng minh với quí vị rằng CSVN lại còn tồi gấp bộn Pháp. Tại sao? Tại CSVN dù sao đi nữa cũng là người Việt Nam. Một chính phủ gồm người Việt Nam bóc lột người Việt Nam. Thế là thế nào?
    Không tin ư? Hãy đọc bài “Vùng lên, hỡi các nô lệ ở thế gian!” của bà Dương Thu Hương trong Đàn Chim Việt xem họ tiêu tiền như nước ấy.
    Ngày xưa quí vị hùng hổ vùng lên chống Pháp; sao giờ đây quí vị cúi đầu, cong lưng chịu đựng giỏi thế này!
    Tôi viết có vẻ lạc đề, nhưng thật ra là để nói với quí vị rằng HHHG với thực dân CSVN là một điều không thể xẩy ra ( It’s not going to happen ).




    Trung Kiên says:
    23/07/2011 at 08:36

    Đành rằng:
    “Trăm năm bia đá cũng mònNgàn năm bia miệng vẫn còn trơ trơ“!
    Nhưng tôi nhớ mãi những gì như “bia miệng” mà bà con mình đã một thời nhắc đến ông Kỳ như để “ngưỡng mộ”
    “Đả Đảo Thiệu – Kỳ”…Mua gì cũng có
    “Hoan hô Hồ Chí Minh”…Mua cái đinh cũng phải sắp hàng
    Một năm hai mét vải soan
    Che trên thì dưới hở hang loã lồ!
    Chị em mua vải may đồ
    Kín trên thì dưới bác Hồ lòi ra
    Còn như che được lá đa
    Thì trên lại để lòi ra mặt Hồ
    Ông Kỳ vừa nằm xuống, tại sao chúng ta không thể thắp một nén nhang cho người vừa nằm xuống?
    Nếu nói rằng CS là người vô gia đình, vô tổ quốc, vô tôn giáo nên họ tở thành “bất nhân vô đạo” và không biết trân trọng con người…!
    Vậy khi biết ông Kỳ vừa nằm xuống, gia đình ông đang đau khổ vì cái chết của người thân, vì nỗi đau “tử biệt phân ly”…thế mà những người đã một thời cùng chiến tuyến với ông không lẽ lại vô tâm bất nhẫn đến độ…đem một ông ra chế diễu, châm biếm trong lúc này sao?




    LÃO NGOAN ĐỒNG says:
    23/07/2011 at 11:48

    PUBLIC FIGURES
    XƯA NAY VỐN THẾ
    C’EST LA VIE
    VERY TOUGH !
    VIP khi sống
    ăn trên ngồi chốc
    VIP khi chết
    làm đầu đề chuyện !
    Đừng thắc mắc khen chê !
    Có khen có chê
    là lẽ công bình (fair play)
    Không lẽ … khen tưới hạt sen !?
    Nhắc lại,
    Bảo Đại, Hồ, Diệm …
    vẫn được bình … loạn
    nơi đây nào có ai “théc méc” !
    Kết, những KHUÔN MẶT THỜI CUỘC (hiện nay hay một thời),
    cần được bình luận dài dài, bởi mỗi người một ý, nhất là sử hiện đại.
    Tránh né bình luận
    cho là đại kỵ (tabou)
    là chuyện dại dột vô cùng
    bởi làm sao soi sáng góc tối lịch sử !?
    Lão Ngoan




    LÃO NGOAN ĐỒNG says:
    23/07/2011 at 06:28

    CHẾT LÀ HẾT,
    LÀ THE END,
    LÀ POINT FINAL,
    LÀ REST IN PEACE,
    LÀ AN GIẤC NGÀN THU ?
    Tôi muốn tin như thế vô Cung,
    nhưng thực tế bảo tôi KHÔNG THẾ !
    CHẾT CHƯA PHẢI LÀ HẾT !
    Trăm năm bia đá vẫn mòn
    Ngàn năm bia miệng vẫn còn trơ trơ !
    Người ta vẫn nói đến ông Diệm, ông Hồ, ông Bảo Đại …. như thường
    Khen chê loạn cả lên, mỗi người một ý và ai cũng có ít nhiều lý do bảo vệ lý lẽ mình.
    Trong tôn giáo, như kitô giáo,
    thường đợi sau khi chết khá lâu
    mới phong chân phước, phong thánh,
    vì cần thời gian điều tra kỹ càng hồ sơ
    Trong nhiều quốc gia,
    người ta vẫn giảo nghiệm tử thi
    nếu có điều gì nghi ngờ chưa minh bạch
    Thời phong kiến như triều Nguyễn,
    Lê Văn Duyệt chết rồi mà còn bị xích mộ phần
    vì con nuôi Lê Văn Khôi làm phản ở thành Gia Định !
    Nguyễn Huệ đã chết
    Nguyễn Ánh đào mả trả thù nhơ nhuốc
    Còn nhiều lắm kể ra không hết.
    Kết, đừng nghĩ rũ sạch nợ đời là OK Salem
    CỌP CHẾT ĐỂ DA NGƯỜI CHẾT ĐỂ TIẾNG
    (THƠM hay XẤU), có thể kéo dài đến vạn niên !
    Vậy hãy cẩn thận khi còn sống, đừng làm gì nhơ nhuốc
    Kẻo khi nhắm mắt xuôi tay khó mà yên ổn tâm hồn đấy nhé.
    Có thể người chết đã yên phận, nhưng người còn sống thì sao ?
    Lão Ngoan




    LÃO NGOAN ĐỒNG says:
    23/07/2011 at 10:53

    Dear Bằng Phong họ Đặng tên Âu ui,
    Ông quên một điều không kém phần quan trọng. Đó là máu ĐỎ ĐEN nổi tiếng của ông Kỳ.
    Hobbies đá gà chọi của Kỳ ai cũng rõ. Đám bạn trong căn cứ không quân Tân Sơn Nhất ngày xưa (như vợ chồng trung tá Lại Như Sơn, vốn cùng khóa Nam Định với Kỳ) là bạn tri kỷ cờ bịch của Kỳ đấy !
    Bà Sơn có lần ù được bạc, vỗ đùi Kỳ một phát đau điếng
    Kỳ bèn la to: Ơ cái mụ Sơn chìa đùi mình ko vỗ lại vỗ đùi tao ! (bà trung tá Sơn là con cháu “Mai Hiên công chúa” nên có nick ấy) Đấy là chuyện tôi nghe người lớn trong họ kháo nhau về vụ ấy trong đám giỗ !
    Nhân đây tôi có lời khen ông cựu trung tá phi công vận tải Võ Ý, qua phản hồi của ông với Bằng Phong để rộng đường dư luận. Tôi biết ông Võ Ý (không phải Võ Nhật hay Võ Việt Nam), vì cô bồ của ông vốn là hàng xóm với tôi tại con hẻm 26 đường Nguyễn Bỉnh Khiêm, quận 1 Sài Gòn. Cô này có hai con trai với ông VY.
    (Điệp vốn là vợ có cưới xin với trung úy pháo binh dù Nguyễn Văn Thương. Thương bị bắt trong vụ hành quân Đường Chín Nam Lào cũng với Lữ đoàn trưởng dù là đại tá Thọ, và ông anh họ tôi là trung úy dù Đinh Đức Chính. Họ bị giải giao về Bắc, bị buộc lên đài phát thanh Hà Nội tuyên bố linh tinh, rồi bị giam ở ngoài Bắc cho mãi sau 1975 vài năm mới được thả ra. Trung úy Thương về nhà ở Đà Lạt, rồi bị gài bẫy vào cái gọi là đám Phục Quốc, nên lại bị bắt giam lần nữa. Số phận ra sao tôi không rõ. Ông Thọ rồi cũng được thả ra và hình như chết ở SG. Trung úy Chính cưới vợ, qua Mỹ theo diện ODP, trước khi có HO. Bà chị ông Chính lấy cháu ruột Kỳ. Đó là thiếu tá Phương lái máy bay vận tải, con bà Thứ, chị ruột Kỳ. Ông Phương sang Mỹ lái xe tải hạng nặng ! Nói chung gia đình hai bên biết nhau từ hồi còn ở ngoài Bắc. Bà Huyền, bà chị khác của Kỳ, là học trò của ông bác tôi. Bà Huyền ở VN là giáo viên tiểu học)
    Ông Âu cùng ông Ý cứ việc ca cải lương bla bla bla về ông Kỳ bà Mai nơi đây. Còn tin hay không, tùy bạn đọc từng người. Tôi rành rẽ họ nên chả muốn nói thêm. Cái khổ của tôi là nhớ nhiều chuyện không cần thiết nên hay nặng đầu, như chuyện Kỳ. Vì thế tôi đang phải tập quên dần đi những điều không cần thiết ấy. Ý với Âu cũng nên thế.
    Anyway “The Man who knew too much” / “l’homme qui en savait trop” cũng có cái lợi nhỏ, ai nói SAO, mình nghe biết ngay liền SAO NHẸ HAY NẶNG liền, hihihiii !
    Lão Ngoan




    Hoàng Lan says:
    23/07/2011 at 04:38

    Cố gắng đọc cho hết bài viết dài dòng của tác gỉa bênh vực ông tướng Kỳ tôi tự hỏi :” Không biết tác giả làm sao mà biết rành rẽ lại còn chi tiết được các sự việc ông Kỳ đã làm từ ngày ông còn chưa nổi tiếng trong quân đội, đến ngày ông nổi tiếng, rồi cả sau ngày ông hết nổi tiếng, lưu lạc nơi xứ người vẫn ôm mộng cứu nước … ???” Tôi thấy hay nhất là đoạn ông viết : mấy ngày trước 30/04/75, ông Kỳ còn về Tân Sa Châu … kêu gọi người công giáo tử thủ, ông nói là ông không thích
    bơ sữa Mỹ nên không đi, quyết ở lại cùng nhân dân chiến đấu. Mấy ngày sau các tướng lãnh đi hết không còn ai ông mới đi và còn cứu được tướng Trưởng … Ông nhân danh là một ông tướng kêu gọi người dân ở lại tử thủ, rồi các ông tướng khác đi hết, ông thấy không còn ai ông cũng đi. Ông để những người dân ở lại tử thủ mà không có ông cho cộng sản nó vào nó hành hạ người ta sao đành ??? Để lấy lòng cộng sản, chuẩn bị cho ngày về hiến kế cứu nước, ông đã chửi bới bạn bè và
    cả cái quân đội đã dạy dỗ cho ông trưởng thành, ông chê họ thế này thế kia … Một cái đó đã chứng tỏ con người và cái gọi là khí phách của ông tướng Kỳ, tôi thấy nó kỳ cục giống như tên ông.
    Và cuối cùng là dù sao ông cũng có một tên điếu đóm tận trung với chủ.




    kylan says:
    28/11/2010 at 13:47

    • NAQ, says
      Mấy người miệng thì lúc nào cũng kêu là tha thiết muốn trở về quê hương,vậy mà lúc nào cũng báng bổ Tố Quốc!! Mấy người kêu 30-4-1975 là ngày mấy người bị mất nước hả??? Mấy người có bị thiểu năng về trí tuệ không vậy.???..Vào cái ngày mà hàng chục triệu người dân VN rơi nước mắt vì được sum họp 1 nhà thì tại sao mấy người lại bỏ chạy…phải trốn ra biển…mấy người sợ bị trả thù à???Xin lỗi mấy người, đây là thời kì hòa bình rồi, làm ơn đừng có chống phá nhà nước nữa…còn nếu mấy người muốn tôn vinh cái nhà Nước Việt Nam Cộng Hòa của mấy người để được Mỹ bảo trợ thì cứ việc. Nhà Nước Việt Nam cộng Hòa là cái gì khi chẵng hề có tiếng nói trên thế giới chứ?

    !!!!!!Này hỡ người bạn không quen biết,sỡ dĩ tôi gọi là bạn là vì bãn tánh bẫm sinh cũa tôi hay nhúng nhường người khác,Trời sanh tôi ra là như vậy.Tuỗi đời tôi vẫn còn trẽ,cho đến bây giờ tôi chưa từng bao giờ tham gia vào một hội đoàn thễ nào,một đãng phái chính trị nào bao gồm trong nước và ngoài nước…nhưng khi đọc những giòng chữ góp ý cũa bạn có nhiều điễm tôi không đồng ý như sau: Theo cá nhân bạn VNCH không là cái gì nhưng trước năm 1975 bạn đã ỡ đâu.Thễ chế VNCH đã đượ̣c thế giới công nhận là một thễ chế “dân chũ lập hiến” về hành pháp,có tỗng thống đứng đầu,về lập pháp có thũ tướng làm việc cùng với lưỡng viện quốc hội ( thượng nghị viện và các dân biễu hạ nghị viên,đã đựơc quốc dân bầu chọn… )tất cã đều tôn trọng quyền tự do dân chũ,phát biễu ngôn luận,trên tinh thần căn bãn cũa mỗi con người bắt buộc phãi có,không phân biệt giàu hèn hay sự khác biệt nhau về chính kiến hay đáng phái chính trị.v.v. trong khi ngành tư pháp thì luôn biệt lập,công chính,nghiêm minh,nếu vua,tỗng thống phạm tội cũng đồng tội với dân.Một thễ chế cũa VNCH mà ngay cã bây giờ,tt Ôn Gia Bão cũa Trung quốc vừa tuyên bố, muốn thực hiện trong tương lai, nếu họ có thêm thời gian đễ sấp sếp…đúng,đất nựớc thống nhất hai miền Nam Bắc ai mà không mừng ra nước mắt.Sau đó thì sao?Một giai cấp nô lệ mới tàn bạo hơn đã hình thành,nào là phân biệt,kỳ thị mị dân đũ thứ.Miệng nói,lấy tình thương xoá bõ hận thù nhưng đã tạo thêm nhiều thù hận mới.Nào là chế độ tập trung cãi tạo,nào là đánh tư bãn,tư sãn mại bãn,mại sãn,tư sãn hạng a,tư sãn hạng b.Tư sãn dân tộc.Bia ra toàn là những danh từ rỗng téch, mà từ lúc cha sinh,mẹ đẽ,dân quân miền Nam VN chưa từng nghe nói đến.Vã lại,thũ tiêu,hành hạ con người đũ cách,kễ cã cái bao tữ…thôi đi nói đến nhiều, đau bụng lắm,làm sao kễ cho hết,CSVN đi từ cái sai nầy đến cái khác…nhưng VNCH chũ trương nếu cứ tiếp tục đánh nhau đễ tự vệ thì chĩ thêm nhiều đỗ máu,chế chóc,sớm muộn gì cũng phãi bõ ngõ,trước sau gì cũng vậy…nói gì đi nữa dân quăn VNCH ra nước ngoài,sống cuộc sống tự do rất là thoãi mái,không cần phãi sợ,tối đến,có người gõ cữa vào nhà dẫn đi mất tích biền biệt…lại nữa VNCH không có chũ trương rằng, tranh đấu là đễ lấy cái mới diệt cái cũ,thì đến bao giờ mới diệt hết đây.Cho nên,không cần phãi bàn luận thêm,ai đúng ai sai mặc kệ… miễn sao,phục hồi danh dự cho VNCH là chuyện đương nhiên…vâng đúng, tuy rằng hiện nay CSVN đang có tiếng nói trên thị trường thế giới,điều nầy thì ok nhưng nhìn chung CSVN vẫn còn phãi gập rất nhiều khó khăn đũ mọi mặt,không phãi chĩ đơn thuần là do bỡi những người Việt tị nạn hãi ngoại chống đối mà thôi.Sỡ dĩ,chế độ CSVN còn tồn tại đến ngày nay,là do siêu cường quốc Hoa Kỳ và thế giới quyền lực còn dùng được CSVN đễ làm cái gì đó…điều này rất tế nhị,theo thiễn ý cũa tôi,không cho phép tôi nói ra một cách minh bạch ỡ đây.Tuy nhiên,một ngày nào đó rất gần đây CSVN họ cũng đâu có tài cán gì,cũng giống như hoàn cãnh cũa VNCH sau ngày 30.04.75 không hơn không kém,đễ thay thế một thễ chế khác cho hợp với thời cơ mới,và hợp với cùng hướng đi cũa văn minh nhân loại hơn vì không thễ đi ngược lại…Hiện tại đây,theo tôi biết,ngoài những số ít mượn cớ chống cộng với một tính cách quá khích và cực đoan,thậm chí đôi khi dùng những lời lẽ thíếu khiêm tốn,hận thù thô bĩ đễ mắn chự̃i nhau trên diễn đàn,không phãi ai cũng vậy,xin bạn đừng có quơ đuã cã nắm…tôi tự nghĩ rằng,đừng có dùng thì giờ vào những việc chữi bới,mốc moi vô ích nầy nữa.Còn rất nhiều những khó khăn sắp tới dài dài.Hãy suy nghĩ xem sẽ tiếp tục làm gì đễ cống hiến cho Tỗ quốc, cùng chung gốp một bàn tay giãi quyết những khó khăn sắp tới,sau khi,bọn cs Tàu bị tan rã thì hay hơn ./.




    Đăng Khoa says:
    23/07/2011 at 22:29

    http://www.voanews.com/vietnamese/news/ ... 18472.html
    Hai trong những nhân vật bất đồng chính kiến hàng đầu tại Việt Nam đã chỉ trích cựu Phó Tổng Thống Việt Nam Cộng Hòa Nguyễn Cao Kỳ, người vừa trở về nước tuần trước sau gần 30 năm lưu vong và lên tiếng tán trợ chế độ cộng sản mà ông từng chiến đấu chống lại trước kia.
    Ông Nguyễn Thanh Giang, người tích cực vận động cho dân chủ và luôn luôn bị cảnh sát theo dõi, đã chỉ trích ông Kỳ về lời tuyên bố hậu thuẫn cho chính sách theo đuổi đường lối phát triển kinh tế những vẫn kiểm soát chặt chẽ những người bất đồng chính kiến của Việt Nam.
    Ông Giang nói với Thông Tấn Xã AFP rằng nước nào muốn phát triển cũng cần phải đi trên đôi chân kinh tế và chính trị. Nếu chỉ dùng 1 trong 2 chân này, chắc chắn sẽ té ngửa. Ông Giang còn cho hay là nếu chỉ phát triển kinh tế nhưng quên lãng cải cách chính trị thì xã hội sẽ phát triển một cách què quặt, không bền vững, khó đối phó với những cuộc khủng hoảng lớn.
    Tuần rồi, khi quay trở lại Sài Gòn, ông Kỳ nêu ra trường hợp của Singapore, Nam Triều Tiên và Đài Loan để cho rằng một chính phủ độc đảng mạnh, tạo được tình trạng ổn định và trật tự, là điều cần thiết cho Việt Nam. Ông còn lên tiếng chỉ trích những người tán trợ dân chủ tại Hoa Kỳ. Những lời nhận định của ông Kỳ đã làm cộng đồng nhỏ nhoi của những người bất đồng chính kiến tại Việt Nam phẫn nộ.
    Tại Việt Nam, chỉ trích chính phủ là chuyện có thể dẫn đến tù đày. Ông Hoàng Minh Chính, 84 tuổi, người lâu nay vẫn chỉ trích chính phủ Hà Nội, tố cáo ông Kỳ bán đứng lương tâm, bán đứng bạn đồng ngũ và nhân dân Việt Nam. Ông Nguyễn Thanh Giang nghi ông Kỳ không nói thật vì muốn làm hài lòng chính phủ và đảng Cộng Sản Việt Nam hầu được dành cho một nơi dưỡng thân trong những ngày còn lại của cuộc đời.




    Ban Mai says:
    23/07/2011 at 17:54

    Cái quan định luận!
    Thuở đương thời, ông Kỳ đi sai vô số nước cờ quan trọng, thiệt cho đất nước và cho chính ông. Thua trí ông Nguyễn Văn Thiệu để kết quả là 30-4-75. Thời làm Thủ tướng thì tuyên bố vung vít, được mặt nổi, không được mặt sâu lại làm cho Mỹ nghi ngờ, nên bị loại. Dầu sôi lửa bỏng miền Trung ông để người ta dùng như xe, pháo và sau đó bị thí, loại khỏi cuộc chơi! Ông Thiệu bàn giao gia tài rách nát thì chuồn êm, ông Kỳ lại tuyên bố vung vít để cuối cùng cũng bỏ chạy! Cả hai đều hèn. Ông Thiệu hèn giấu mặt. Ông Kỳ hèn công khai.
    Ấy thế mà còn trở về VN bêu riếu! Công lớn như Mặt trận GPMN còn bị cho ra rìa ngay thì ông Kỳ giá trị được mấy xu? Chỉ đưa lưng cho CSVN cỡi nhưng sức ngựa già nên gãy đổ nửa chừng!
    Là cấp lãnh đạo mà tài trí liêm sỉ đều kém thì chỉ để lại bia miệng ngàn năm!




    Thiến Heo says:
    23/07/2011 at 14:15

    đâu có thiếu người mà dùng ông một người hết thơì đã retired . Hơn nữa , Mỹ sợ gì ai mà hành động bất minh như vậy chứ ???
    ~~~
    Tái bút :
    Mấu chốt trường hợp ông Kỳ là chổ ông về VN bắt tay Vc . Vậy , những ai phê bình lên án ông cũng nên coi lại mình .
    - Có về VN ăn chơi không ?
    - Có đầu tư ở VN không?
    - Có hay đi TQ du lịch ăn chơi không ?
    - Có làm đại diện cổ động buôn bán với Tàu không ?
    - Có né né tẩy chay TQ và Vc thẳng thừng không ?
    - Có canh me giá nhà giá đất ở VN để thủ cẳng chút cháo (lú) tuổi già không ?
    ~~~
    Nếu có, cho em xin, quý vị cũng không khác ông Kỳ bao nhiêu ! Lời thật mất lòng . Nhưng Thiến Heo tôi lại không cần làm vừa lòng những hạng người láo lếu !




    kenny says:
    23/07/2011 at 13:02

    Ky ve VN ,cho den luc chet thi Ky lam duoc gi?
    Ky chang qua la mot loai co moi khong hon ,khong kem.




    Trọng Đạt says:
    23/07/2011 at 12:31

    Phải nói ông Nguyễn Cao Kỳ không có một tí kinh nghiệm và hiểu biết gì về Cộng Sản, Cộng Sản không bao giờ dùng người Quốc gia hoặc người không Cộng Sản, họ chỉ dùng những người đã theo họ mấy chục năm cơm nắm muối vừng trong chiến khu và con cháu ruột thịt của họ
    Ông ta về VN nam 2004 nghĩ rằng CS đổi mới , hy vọng kiếm được cái ghế bộ trưởng gì đó, ông rất tin thầy tướng số, thầy tử vi nói ông có “chân mạng đế vương “, ông nhầm rồi” học hành cỡ ông mà làm tới Thủ tướng là tột đỉnh cuộc đời rồi còn đòi gì nữa. Ngay cả những ông Mặt trận giải phóng miền Nam còn bị đá văng ra ngòai, nhiều ông phải vượt biên thóat thân nếu không sẽ bị thanh tóan
    Cũng chúc cho ông sớm về cõi Phật, sớm tiêu diêu miền cực lạc !!!
    Trọng Đạt




    LÃO NGOAN ĐỒNG says:
    23/07/2011 at 16:13

    Dear Trọng Đạt,
    Ta cứ xem hai ông hầu cận Kỳ ở diễn đàn ảo là Ý (hình như cả Âu nữa) hay tự hào khoe là, KỲ ĐƯỢC MỌI SPONSOR. Thực ra một hai anh tướng Mọi già hết thời về hưu thôi. Mà thực tế, tướng Mọi kiểu đó vô thiên lủng, chả khác gì VN thời CS ra ngõ gặp anh hùng !
    Chống Cộng đâu phải chỉ có sự trong sạch, không tham nhũng là điều kiện ắt có và đủ.
    Kỳ là chúa bè phái. Đàn em có anh Sáu Lèo coi công an cảnh sát rất quân phiệt !
    Cứ xem vụ bắn Bảy Lốp ngay trước mắt ký giả thế giới, làm thế chính trị quốc tế của VNCH gẫy đổ, là thấy ngay cái thiếu kiến thức chính trị của các tay trùm đảng kaki thời đệ nhị Cộng hoà ở miền Nam, đang nắm trọn quyền lực trong tay.
    CS đang ở thế yếu chính trị bỗng nhiên trở nên có ưu thế, chỉ vì việc hành quyết dã man thiếu tính toán của ông xếp công an cảnh sát toàn miền Nam ! (còn viên ký giả ăn năn hối cải gì gì đó thì là chuyện riêng giữa anh ta với Loan, ko ăn nhậu tí gì tới tình hình chính trị và quân sự dầu sôi lửa bỏng lúc đó)
    Loan đi hớ nhiều nước cờ chính trị, nên Kỳ đành phải để Loan ô rờ lui vào hậu trường!
    Người quyền cao chức trọng trong chính phủ cần có trước tiên kiến thức chính trị rộng; chứ không phải là sự can đảm, bộc trực, trong sạch, đao đức …Bill Clinton trai lơ, hạnh kiểm xấu, cũng lem nhem đớp hít, nhưng tài kinh bang tế thế vào hạng siêu quần bạt tụy, nên dù về hưu vẫn được mời đi diễn thuyết khắp thế giới !
    Chúng ta khi xét người lãnh đạo đất nước, vẫn thường dựa vào cái khung Nho giáo, hơn là các tiêu chuẩn thực dụng phương Tây. Thích người có đức, dù kém tài. Kiểu như ông giáo già Trần Văn Hương chẳng hạn. Nghe ai thuộc đảng này phái kia lại không thích bằng anh chân trần ! Anh có bằng cấp đầy người, nhất hạng giáo sư đại học, con giòng cháu giống lại được ưa chuộng hơn anh thương gia gốc nghèo hèn, nhưng ra đời làm ăn thành công lớn, kinh nghiệm thương trường quốc tế đầy mình, quen biết khắp nơi …
    Lão Ngoan




    Nghịch Nhĩ says:
    24/07/2011 at 02:10

    Ông Hương, ông Kỳ, ông Loan đều là những tay chẳng ra gì cả thế mà đòi lãnh đạo miền Nam, còn giỏi như LÃO NGOAN ĐỒNG lại không được làm gì, tiếc thật!




    Lão Ngoan Đồng says:
    24/07/2011 at 04:04

    Có thế mới
    gọi là …. NGHỊCH NHĨ
    nhất diễn đàn Đàn Chim Việt
    hahahahahhaaaaahihihihihihiheeehhheehe
    Lão Ngoan




    Lão Ngoan Đồng says:
    24/07/2011 at 15:08

    Tin mới nhận được về Cáo phó của gia đình Nguyễn Cao Kỳ
    Lão Ngoan
    ———————–
    CÁO PHÓ
    Chúng tôi vô cùng đau đớn báo tin đến thân bằng quyến thuộc,
    đến các chiến hữu, đồng đội, của chồng, em, cha, ông, chúng tôi là:
    THIẾU TƯỚNG NGUYỄN CAO KỲ
    NGUYÊN TƯ LỆNH KHÔNG QUÂN V.N.C.H.
    NGUYÊN THỦ TƯỚNG V.N.C.H.
    NGUYÊN PHÓ TỐNG THỐNG V.N.C.H.
    S.M.N TUN – MALAYSIA
    Đã mệnh chung vào ngày 23 tháng 7 năm 2011 lúc 3 giờ sáng giờ địa phương tại Kuala Lumpur, Malaysia.
    - Bà Quả Phụ Nguyễn Cao Kỳ, Nhũ Danh Lê HoangKim Nicole
    - Chị, Nguyễn Thị Thanh Huyền và các con
    - Trưởng Nam, Nguyễn Cao Thắng vợ và các con
    - Đích Tôn Nguyễn Johnathan
    - Thứ Nam, Nguyễn Cao Trí và các con
    - Thứ Nam, Nguyễn Cao Đạt
    - Thứ Nam, Nguyễn Cao Tuấn vợ và các con
    - Trưởng Nữ, Nguyễn Cao Kỳ Vân, chồng và các con
    - Thứ Nữ, Nguyễn Cao Kỳ Duyên và các con
    - Võ Hồng Vân chồng và các con
    - Võ Anh Tuấn
    - Võ Anh Yon
    - Võ Alex
    Tang lễ cho chồng, em, cha, ông chúng tôi sẽ được cử hành tại Malaysia ,
    sau đó sẽ được hỏa thiêu và tro cốt sẽ được gia đình mang về thờ tại Hoa Kỳ.
    Linh cữu được quàn tại:
    Nirvana Memorial Centre
    No. 1, Jalan 1/116A
    Off Jalan Sungai Besi
    57100 Kuala Lumpur
    Nghi thức tang lễ sẽ được cử hành như sau:
    Lễ Phát Tang: Thứ Hai, ngày 25 tháng 7 năm 2011
    Ngày thăm viếng dành riêng cho gia đình: 26 tháng 7 năm 2011
    Ngày thăm viếng dành cho các bạn bè, thân hữu: 27 tháng 7 năm 2011
    Lễ Hỏa Táng: Ngày 28 tháng 7 năm 2011
    Trong lúc tang gia bối rối có điều gì sơ sót xin quý vị niệm tình tha thứ.
    Xin chân thành cám ơn.
    Gia Đình Đồng Kính Báo
    Nếu muốn biết thêm chi tiết xin liên lạc qua các số:
    +60 189 185 933
    +60 188 725 509



    Lão Ngoan Đồng says:
    24/07/2011 at 16:23

    Thưa qúi đồng hương,
    1/
    Cứ xem như bên trên ta thấy
    NGUYỄN CAO KỲ DUYÊN “ồn ào” chả khác gì ông bố !
    Quá nhiều xì-căng-đan quanh hai bố con ông này khi họ còn sống.
    2/
    Trung Kiên (xem góp ý bên dưới) đưa link dẫn đến cuộc phỏng vấn của phóng viên BBC Quốc Phương với Nguyễn Cao Kỳ vào thời điểm thứ bảy, 23 tháng 7, 2011 .
    Tôi nghe ĐOẠN ĐẦU và tạm ghi lại ý chính như sau.
    Xin mới mọi người cho ý kiến nhé. (tốt nhất nên nghe trực tiếp)
    3/
    Hỏi: Nghĩ gì về cuộc chiến đã qua ?
    Nguyễn Cao Kỳ : Coi như nội chiến (anh em trong nhà chém giết nhau) do phiá ngoại quốc xúi dục, sắp đặt. Cứ nhắc lại quá khứ u buồn thì không giải quyết được gì hết cho tương lai đất nước.
    Với tôi điều quan trọng là TRONG TƯƠNG LAI VIỆT NAM RA SAO ? CÓ CHỖ ĐỨNG NÀO TRONG CỘNG ĐỒNG THẾ GIỚI ? DÂN VIỆT LÀM ĂN SINH SỐNG RA SAO ?
    Hỏi :Vậy cả hai phiá phải làm gì để han gắn vết thương chiến tranh ?
    Nguyễn Cao Kỳ :
    1/ Đừng đào sâu vết thương lòng
    2/ Muốn thế hãy quên cái TA đi một chút. Quên cái vui buồn vinh nhục của mỗi cá nhân. Mà chỉ nghĩ đến đại cuộc, tức đất nước và dân tộc thôi.
    Tôi vẫn thường nói với các chiến hữu cũ, giờ đã lớn tuổi rồi, có định “mài kiếm dưới trăng trả hận” thì cũng quá trễ.
    Còn đối với thế hệ trẻ hàng con hàng cháu, tôi vẫn nói họ cũng bị vướng mắc vào vòng oan nghiệt nợ xương nợ máu của cuộc chiến huynh đệ tương tàn cũ. Vậy đừng nên tiếp tục gieo vào đầu óc họ những mầm mống hận thù chém giết thêm nữa. Hãy để họ tự sống bình thường, mà trong tương lai họ, những người trẻ trong và ngoài nước, có thế bắt tay hòa giải với nhau được, để cùng nhau xây dựng đất nước.
    Ngược lại tôi cũng khuyên các anh em ở bên kia cùng thế hệ tôi rằng, nên để cho giới trẻ ít hay không dính dáng gì đến hận thù cũ chịu trách nhiệm điều hành đất nước, để giới trẻ trong bắt tay với giới trẻ hải ngoại lo tương lai đất nước. Hận thù thì đến một ngày nào đó cũng tiêu tan hết chứ ! Không lý anh em một nhà mà hận thù truyền kiếp sao !?
    Nếu hiểu biết như thế thì nên chấm dứt ngay từ bây giờ mọi hận thù vô lý cũ , Tại sao lại phải chờ đời đến vài chục năm nữa mới chấm dứt nó.
    4/
    Ông này đúng là cái loa tuyên truyền cho CS. CS khéo dùng ông ta để làm chuyện này, nhất là làm chia rẽ phiá chống Cộng, bởi sự nhẹ dạ cả tin đến ngây thơ khờ khạo của Kỳ.
    4.1/
    Ông Kỳ nào có thấu hiểu nổi nỗi đau khổ, mất mát ra sao của những kẻ bị CS hành cho lên bờ xuống ruộng khi Thiệu và Kỳ cuốn gói bỏ chạy vào giờ thứ 25.
    Vết thương vẫn còn tươi rói, nhất là khi hàng năm bọn CS vẫn còn ra rả làm lễ ăn mừng đại thắng mùa Xuân 30 tháng Tư; vẫn coi thảm kịch Tết Mậu Thân 1968 là cuộc tổng tiến công và nổi dậy bla bla bla; vẫn tìm cách triệt hạ những tượng đài bia kỷ niệm thuyền nhân; vẫn chưa chính thức xin lỗi các nạn nhân CS, như ngay cả trong vụ nội bộ của họ là Cải Cách Ruộng Đất, Nhân Văn Giai Phẩm, làng đạo ở Quỳnh Lưu nổi dậy, vụ gọi là Xét Lại Chống Đảng ….
    4.2/
    Hận thù cũ chưa giải song, CSVN lại tiếp tục gây hấn với dân cả nước như hiện nay. Cụ thể vụ biểu tình chống Tàu bành trướng.
    Đến con dân, tay chân bộ hạ của bọn CS bất mãn hay muốn góp ý với đảng với nhà nước CS, cũng bị đàn áp dã man chưa từng thấy. Chẳng hạn như nhóm ông Hoàng Minh Chính, Trần Độ, như nhóm Kháng chiến cũ với Nguyễn Hộ và Tạ Bá Tòng (Nguyễn Văn Trấn), Bùi Tín, Nguyễn Minh Cần, Vũ Thư Hiên …; nối tiếp qua đến thế hệ trẻ hơn có Dương Thu Hương, Bùi Minh Quốc, Hà Sĩ Phu …; nối tiếp là Cù Huy Hà Vũ, và thế hệ trẻ nhất hiện nay là vợ chồng Lê Thị Công Nhân, cô Nguyễn Thanh Nghiêm, … Còn nhiều lắm kể ra không hết
    4.3/
    Phương Tây hàng năm vẫn nhắc đến thảm hoạ nhân loại, như thế chiến I và II.
    Nhắc đây KHÔNG PHẢI để tiếp tục gây lại hận thù cũ, như ông Kỳ quá đơn giản đến ngu dốt không thấy hết ý nghiã trên.
    Mà chính là, trước hết tìm mọi cách soi sáng hay đúng hơn NHẬN DIỆN (identify) rõ cuộc chiến ấy ra sao ? nội chiến giữa người Việt ? chiến tranh ý thức hệ ? … Vẫn còn tiếp tục tranh cãi dài dài về danh xưng đó. Không là việc vô bổ, mà chính là để thông hiểu các mấu chốt của nan đề VN đó thôi. Có xác định rõ mới khai thông dần dần các bế tắc khác, Chẳng khác gì cố mở gút đầu tiên, mới lần lần gỡ rối tiếp tục được.
    Kế đó, HỌC KINH NGHIỆM CŨ mà tránh phạm phải trong tương lai.

    Tóm gọn, chỉ bằng quan điểm của ông Kỳ mới đây nhất ta thấy ngay ông này trước sau vẫn chả học hỏi gì thêm, mà có phần lú lẫn hơn bao giờ hết. Ông chết đi như vầy là hay vô cùng. Đó là hạng người mà cụ Phan Khôi ví von như ÔNG BÌNH VÔI ! Càng sống lâu ruột gan càng teo nhỏ lại, CÀNG TỒI TỆ hơn .
    Vài hàng tâm sự cùng bà con bốn phương tám hướng.
    Lão Ngoan Đồng



    Nguyen VN says:
    24/07/2011 at 17:12

    Tôi thấy tác giả bơm NCK một cách và rời xa sự thật của “thành quẳ” của NCK.
    Nguyen cao Ky và Thiệu không hơn không kém là hai tác giả của cuộc đảo chánh với một nắm đô la Mỹ, mở màn cho cuộc đổ bộ Mỹ, một cặp bài trùng bảo lãnh cuộc mua bán Mỹ CSVN bức tử VNCH và đã lừa bỉp QLVNCH vì NCK đã tuyên bố tại SG là khi ký HĐ Paris 73 thì CSVN sẽ vào Saigon 2 năm sau (đễ lấy điểm với CSHN)
    Một phó tổng thống VN CH hưởng vinh quang trong toàn chế độ đệ nhị CH lại co “can đảm” hạ mình” liếm gót CSVN để tim một chút ân huệ và một chút danh. Không có một người CHVN nào lại có thể phản bội môt quân lực hào hùng chống giặc cộng đến ngày cuối cùng. Không ai có thể bán rẽ danh dự và sụ nghiệp mình đã dính liền với dân tộc miền Nam chống chế độ phi nhân CSVN được.
    Việc hợp tác với CSVN không đem lại mộy tác dụng nào cho công cuộc HGDT mà lại còn giúp cho CSVN kéo dài cơn hấp hối vì bị nhân dân ruồng bỏ.
    Bắt tay với một chế độ phản dân tổc, theo quân xâm lăng chống người dân biểu tình, tham nhũng tàn bạo đánh người bắt người một cách phi pháp.
    Lằn ranh Quốc Cộng tự nó dã biến đi trong lòng dân đoàn kết chống ngoại xâm qua các cuộc biểu tình, nhưng lằn ranh giữa người dân QN và HN yêu nước và quân bán nước lải độc tài phi pháp CSVN thì vẫn còn.
    Nguyen cao Kỳ đã lầm lẫn giữa cái bắt tay với bọn mafia cướp của dân và hai chữ HGDT.
    Vì Cô lập hoá CSVN tức là HGDT vì chỉ có lật đổ bạo quyền thì dân tộc mới đứng lại gần nhau. Từ khi CS có mặt tại VN, Đám này luôn là tác giả của mọi chia cắt,huynh đệ tương tàn và tác giả của mọi hận thù giữa người VN.
    Vì thế NCK đã tiếp tay cho CSVN có thêm lý do cũng cổ quyền lực chống lại nhân dân.
    CSVN phải trả lại chủ quyền cho dân tộc.CSVN dùng ông quá nhiều nhưng có cho ông được cái giải gì đâu. Chơi với hũi là vậy CSVN chỉ có lừa bịp mà thôi vì vật toàn dân đã quá hiểủ tất cả các cuộc biểu tình liên miên mổt phần là chống Quân xâm lăng hai phần là chống CSVN tay sai của quân xâm lăng đó.
    Theo tôi hành động hạ thấp nhân phẩm của ông còn là hành động phản quốc.
    Tôi chủ trương HN và QN là một, không có vấn đez^µ cổng Quốc mà chỉ có một mủc tiêu là Đoàn kêt chung thành mộy mặt trật cứu nước tức là Dân chủ Hoá và Đồng tâm đuổi giặc Tàu và tay sai của chúng mà con sâu NCK vì tham lam mà bỏ hàng ngũ dân tộc QN cũng như HN
    Nguyen V N



    Dao Cong Khai says:
    24/07/2011 at 14:59

    Triết gia này mang mặc cảm chống cộng nêu ra 2 mục đich mâu thuẫn nhau để khuyên người ta. Nói rằng “chẳng có điều gì hay ho để góp ý” thế mà đưa ra 2 lời khuyên như thế.
    1) “…Hãy xóa bỏ lằn ranh Quốc – Cộng đi, đừng tự ái, đừng mượn danh nghĩa “Chống Mỹ Cứu Nước” lỗi thời, hãy bắt tay với Hoa Kỳ một cách thành thật (chấp nhận cho Mỹ thuê hải cảng Cam Ranh 99 năm chẳng hạn) để mà gìn giữ đất đai của tổ tiên…”
    2) “…Những người già như tôi (ở tuổi 70 thất thập cổ lai hi) là những kẻ đã thất bại, lại mang hội chứng “Quốc – Cộng, chẳng có điều gì hay ho để góp ý với các bạn…”
    Cảm ơn tác giả đã nói đúng suy nghĩ của tôi về Nguyễn Cao Kỳ như một lãnh tụ cứng rắn đã giúp VNCH vượt qua được bão tố cuộc phiến loạn PG năm 1966. Tuy nhiên tác giả chưa đủ bằng chứng về những hành động của Nguyễn Cao Kỳ trong những năm cuối đời. Người ta công kích NCK về những năm cuối đời của ông ta chứ không công kích cái thời xưa của ông ta, và tác giả đã lạc đề khi đem những sự kiện trước 75 của ông ta để biện hộ cho chung cuộc của ông ta.
    Kết luận về một con người phải chủ yếu vào những gì con người đó làm trước khi chết. Một ông thầy tu, trước khi chết ông ta phạm tội hiếp dâm thì người ta kết luận ông ta là một tên hiếp dâm chứ không phải thầy tu. Một tên đặc VC, chẳng hạn như trung tá VC Huỳnh Cự, sau trước khi VNCH xụp đổ thì ông ta là bộ trưởng bộ Chiêu Hồi của VNCH, thì ông ta là bộ trưởng của VNCH chứ không gọi là trung tá VC nữa. Vài năm trước khi chết ông Kỳ về VN móc nối cho một số doanh nhân Mỹ về VN đầu tư, chứ hoàn toàn không phải là để phòng thủ nước VN khỏi rơi vào tay Trung Cộng như tác giả kể. Ông ta móc nối để kiếm chút hoa hồng, nói chung là mục đích vì quyền lợi cá nhân và ông ta biết tất cả những hậu quả của nó nhưng vẫn làm.
    Người tị nạn hải ngoại chửi ông ta không phải là vì ông ta về đó làm ăn nuôi VC, nhưng chủ yếu vì trong tiến trình làm ăn đó ông ta tỏ ra những thái độ chính trị nguyền rủa quân đội VNCH và phong trào chống cộng của người Việt hải ngoại trước dư luận quốc tế. Chính tác giả thú nhận ông ta xưng danh là thủ tướng VNCH để về VN.
    Điều chắc chắn là trước 75, Kỳ chống cộng và không ưa người Mỹ; tới 2004 thì Kỳ lại rủ Mỹ về VN làm ăn với VC. Đó là những thắc mắc của nhiều người VN về Nguyễn Cao Kỳ.
    Có người nói rằng những người chống cộng ghen với ông Kỳ vì ông ta được VC ưu đãi trong việc về đó làm ăn kinh doanh. Chắc chăn ông Kỳ cũng có suy nghĩ giống như ông Đặng Trần Thường (khi làm chánh án xử tử người bạn thân là Ngô Thời Nhiệm và nói với ông này rằng:
    “Ai công hầu, ai khanh tướng, trong trần ai, ai dễ biết ai”)
    Bằng cách bôi nhọ lý tưởng chống cộng của tị nạn VN trước công luận thế giới, ông Kỳ đã thành công trong việc về đó kinh doanh làm ăn với VC. Nhưng mà ai cũng phải chết, và cuối cùng thì cũng chẳng ai biết ai sẽ chết trước, sau đó còn lại là người đời còn nhắc lại mình với một chút kính trọng hay là để phỉ nhổ.
    “Thế Chiến Quốc, thế Xuân Thu, gặp thời thế, thế thời phải thế!” (Ngô Thời Nhiệm, câu trả lời của kẻ bại trận theo phe Tây Sơn trước khi bị bạn thân mình là Đặng Trần Thường theo vua Gia Long tuyên án tử hình)




    le lac thanh says:
    24/07/2011 at 04:10

    Tôi chỉ là môt sinh viên khi đất nươc thay đổi , từ chối cơ hội ra nươc ngoài vì lúc đó không còn niềm tin vao một nươc ngoài nào cả. Biết CS tàn bạo nhưng phải tìm cách sống với họ vì thưc tế VN không thể tách rời một bộ phận sẽ nắm vận mênh VN trong một thời gian lâu dài nữa.Nếu tìm cách vượt biên để xin dươc một cuôc sống vật chất đày đủ thì thà là ở lại VN để cùng sống với tình tự dân tộc, để làm người VN với đầy đủ ý nghĩa của nó với cái giá phải trả vẫn còn hơn…Tôi phải trả một cái giá vô cùng đắc để có được một cuộc sống lương thiện giữa mọi thứ đều không lương thiện. Vì không đủ điều kiện để tiếp tục học bon chúng tôi còn một cửa khá ưu tiên là thanh niên xung phong. Cửa này đã cứu vớt nhiều mãnh đời trí thức đờ mi như chúng tôi nhiều nguwoif tìm đươc cơ hội để tiến thân nhưng chỉ đối với những ai biết bon chen nịnh hót chỉ điểm lập công duwois tay những cán bộ trung đội trương, đại đội trưởng nhiều khi đọc công văn mà lật ngược từ Đức hòa Đưc Huệ Duyên hải Củ chi tăng cường lên. TNXP là môi trường hành xác với đại đa số cựu quân nhân chế độ củ, linh tráng sau khi tan hang, những thành phần lí lịch xấu nhưng gần như là cơ hôi tốt cho những sinh viên thức thời giác ngộ nhanh với chế độ mới. Có những chuyện dua nhau lên án kể xấu chế độ củ ca ngợi chế độ mới bỉ ổi đến cười ra nước mắt… và một số trong những người này đã được đền bù và thành nhà này nhà nọ … nhưng họ phải qua một đoạn đường không kém tồi bại, hèn hạ lắm khi quá vo liêm sĩ. Tôi không ngữi được cái mùi này của môi trường TNXP mới lạ này nên về quê và tìm công việc lương thiện với sức lưc của mình bằng lao động phổ thong và lang than làm mướn để đi dó đây tìm hiểu về cuộc sống cuộc đời mà minh vẫn còn biết quá ít.Cho đến nay tôi chưa từng đút lót một lon bia mot đồng hói lộ và cũng chưa hưởng một ân huệ nào của csvn và cũng không bao giờ nghĩ rằng tôi sẽ có một cuộc sống hạnh phúc như mình muốn ở một nươc nào ngoài VN. Tôi thà làm một người dốt nát thanh bần còn hơn là một “trí thức khiếp nhược tìm vinh thân phì gia trên sự đau khổ thiệt thòi của đa phần đồng bào đồng loại”. Tôi cũng không bao giờ kêu gọi ai phải làm mhuwngx điều mà ở vào vị trí của họ minh chưa chắc đã dám làm. Tôi phải dài dòng về bản thân để mọi người thấy rằng tôi luôn cố gắng vượt qua mọi ảo tưởng bao giờ cũng có ở mọi vị trí làm người để tìm đến một sự thật còn có thể có được trước khi nói về Ô Nguyễn Cao Kỳ ở vị trí của minh.
    Ông KỲ là một nhân vật thời đại nhân vật của một giai đoạnlịch sử. Một nhân vật khá đặc biệt có nhiều điều đáng bàn đáng noi đáng chê lẫn đáng khen.Một nhân vật hảo hán xuất sắc cũng không sai . Ông đã làm được nhiều hơn bất cứ ai, dẹp đươc loạn MIỀN TRUNG 1966 : phi công người Viêt rất sớm ,biết yêu và dám thể hiện tình yêu theo ý mình ,thủ tướng trẻ nhất thời khó khăn loạn lac nhất (Đáng khen), nói được nhiều điều hơn ( có nhiều điều lạ tai nhưng đáng chê hơn khen),trong sạch nhất ( nếu so với một người VN cùng độ tuổi nắm nhiều quyền lực như ông lúc đó) ít ra là so vớihàng tướng lãnh bát nháo sau đảo chánh ông Diêm 1963. Là một người trẻ thế hệ sau ông tôi ngưỡng mộ và mong đất nước có được nhiều người như ông hơn là ông Thiệu hay những khuôn mặt chính trị khác vốn lu mờ và tham lam ích kỉ hơn ông nhiều. Nên nhớ luc ông nắm quyền không còn hiến pháp hay nguyên tăc gì bó buộc cả. Ông dã ít ra là tạo điều kiên đểđất nươc lần đầu tiên có một bản hiến pháp dân chủ vào hang tốt đẹp nhất chứ ông không phải là người sữa luật pháp để khai triển cá nhân mình trở thành cần thiết rồi cho vợ con trục lợi trên xương máu của chiến sĩ. Đám tướng tá VN lúc đó mà nắm quyền như ông trong sach tương đối như ông là quá đủ để làm việc rồi. Chỉ trừ hạng bù nhìn đuổi ruồi không bay.
    Chuyện ông tuyên bố nă 1975 sau 4 năm bị ông Thiệu loại ra khỏi quyền lực lúc đó là một nổ lực đầy trách nhiêm đáp ứng long mong đợi của rất nhiều đồng bào chiến sĩ lúc đó- ít ra luật chơi phải như vậy. Còn nước còn tác và phải biết hung biên những lời như vậy như ông đã từng tuyên bố làm an long đồng bào chiến sĩ năm 1968 khi ông Thiệu còn ăn Tết ở quê vợ. Lực bất tòng tâm là chuyện thường và cũng không nên đem thanh bại mà luận anh hung. Degaulle nawm1942 bay qua Anh tuyên bố “… tôi lươm nửa thanh gươm còn lại để chiếnđấu…” nhưng Mỹ không hổ trợ hung mạnh lúc đó chắc gì ông ta không di tản theo Mỹ. Và cũng chẳng ai mong ông phải chết đi cho mình vừa ý.
    Chuyên ông về năm 2004 dù bị chê nhiều hơn khen nhưng ít ra ông cũng có lý của ông và chăc không ai làm được như ông. Có thể ông năm quyền lưc giao du nhiều nhân vật lỗi lạc hơn đa số chúng ta ông thấy nghĩ và làm điều phải làm. Và chăc không ai trong chúng ta làm được một điều tốn giấy mực hơn ông ở tuổi cổ lai hy như vậy. Cũng rất đáng bàn đấy chứ.
    Cuối cùng tại sao chúng ta cứ đòi hỏi ông phải thêm cái này cais nọ khi ông đã làm quá nhiều việc và cóquá nhiều tánh khi rồi. Trong khi không nghĩ răng ông là người đáp ứng tốt nhất cho tình hình so với tất cả các nhân vật quân lẫn dân sự lúc rối ren đó.
    Nghĩa tử là nghĩa tận cầu xin hương hồn ông sớm được siêu thoat.



    Tien Ngu says:
    24/07/2011 at 12:10

    Hay hay,
    Nghe bạn tường trình, Tiên Ngu này thiệt nà….cãm động. Khóc quá xá.
    Nguyễn cao Kỳ đúng nà bị phán…oan…
    Thời xưa, Nguyễn cao Kỳ từng nà…danh tướng chứ bộ, các tư lệnh Dù, TQLC, tư lệnh quân khu, tư lênh chiến trường…, tất cả đều phải chào thua tướng Kỳ. Gặp tướng Kỳ, là phải bái từ xa, bái tới…
    Còn chuyện…về sau này. Cột đèn nào muốn…vọt, thì…kệ mẹ nó chớ? Ăn nhậu dì đến chuyện ông Kỳ trở về, Nhất là chuuyện người ta về, có chủ đích.
    VC coi láo cá thế chứ chúng nó…ngu thấy mẹ, sức mấy mà…hổng nghe lời ông Kỳ. Muốn hội nhập xây dựng đất nước, tránh nạn ăn đói, phải hoà hợp hoà giãi với nhau chớ. Mỗi người…nhịn nhau tí, nà mọi chuyện sẽ…êm xuôi cả…
    Tiếc có cái, sự nghiệp cao cả chưa thành, thì ngài đã…xuôi tay, thẳng cẳng. Tiếng oan còn chưa thấu…
    Ôi VC nó mới chuẫn bị quăng cờ đỏ sao vàng, đạp cái lăng Hồ cho mấy đạp…
    Thì Ngài đã…lặng lẽ ra đi….
    Có linh thiêng, về đây mà….hưỡng nữa. Tiên Ngu này nhất định sẽ xin nàm tà lọt, dưới truớng của Ý thiêng hay Bằng Âu, theo gương Lạc Thành…
    ( không thôi lỡ bị….lạc luôn thì bỏ…cà phe mát tay…)



    Trung Kiên says:
    24/07/2011 at 03:57

    Cọp chết để da
    Người ta chết để tiếng!
    Ông Nguyễn Cao Kỳ đã vĩnh viễn ra đi hôm 23/7/2011 tại một bệnh viện ở Malasia nhưng tiếng nói của ông vẫn còn đây:
    –> Tư Duy Thế Kỷ Phỏng Vấn Ông Nguyễn Cao Kỳ!
    Ông Kỳ đã cỡi hạc qui thiên
    Bỏ lại trần gian lắm ưu phiền
    Mặc ai: khen, chửi, hay phiền trách
    Cầu chúc ông thanh thản nơi cõi tiên!


    http://old.danchimviet.info/archives/16 ... -2/2010/08

Re: Nguyễn Cao Kỳ, con người của thời cuộc

Đã gửi: Thứ tư 20/04/22 11:01
bởi Hoàng Vân







Nguyễn cao Kỳ _ 1965






Re: Nguyễn Cao Kỳ, con người của thời cuộc

Đã gửi: Thứ tư 20/04/22 11:03
bởi Hoàng Vân







Nguyễn cao Kỳ _ Firing Line with William F. Buckley, Jr. _ 14/09/1975






Re: Nguyễn Cao Kỳ, con người của thời cuộc

Đã gửi: Thứ tư 20/04/22 11:22
bởi Hoàng Vân





          

          
:pntngr: Vietnam: A Television History; Interview with Nguyen Cao Ky,
05/07/1981

:pntngl:





  • Interviewer:
    Mr. Ky, in 1964...you wanted to take the war north. Why did you do that, what did you hope to accomplish?
    Nguyen Cao Ky:
    Well, because militarily speaking I think that's the only way we could stop them. I mean you could stop the invasion of the Communists.

    Interviewer:
    You can't just fight within South Vietnam?
    Nguyen Cao Ky:
    There's no way. I remember during the Guam conference with President Johnson I instructed Cao Van Vien the Chief of General Staff at that time to give to the American Delegation a complete briefing about our plan, you know. In that I asked the the agreement of American government to...support the idea having me as a volunteer to go north with uh two or three uh Vietnamese divisions...or what we asked them is to provide us with air support or you know ah naval supply.

    Interviewer:
    But but back in '64 when this question first came up, what uh, what was the reaction of the Americans?
    Nguyen Cao Ky:
    I remember many...many conversations I had with Secretary Dean Rusk for example. I had the feeling that ah, American government always a...afraid that if we go north and the Chinese Communists will you know come south to rescue the Vietnamese Communists. And um...em...

    Interviewer:
    What did you think of that? Would they have come?
    Nguyen Cao Ky:
    Well I, I remember at that time I, I told uh Mr. Dean Rusk that that thing will not happen. I don't think the the Chinese will come south to rescue the the Vietnamese Communists.

    Interviewer:
    Why?
    Nguyen Cao Ky:
    ...Well, because I don't think, first I don't think the Vietnamese Communists will ask the Chinese to come south and second, I think, um, even at that time we knew the Vietnamese Communists leader are more or less side with the Russians and that's something that the Chinese don't like...and you see what happened today showed that I, I am right in my judgment.

    Interviewer:
    But you...Our goal was always independence for South Vietnam. Was yours the same?
    Nguyen Cao Ky:
    I beg pardon?
    Interviewer:
    The goal of the United States was always independence for South Vietnam.
    Nguyen Cao Ky:
    Yes.

    Interviewer:
    It wasn't to conquer the north. Was your goal the same?
    Nguyen Cao Ky:
    Oh yes. Yes.

    Interviewer:
    But, but did you want to reunify with all of Vietnam?
    Nguyen Cao Ky:
    Yes, sure that every Vietnamese want to see Vietnam unify but, ah, at that time our first priority is be bring peace back to Viet...the whole Indochina and the worse to stop the communist invasion first. And then let the people of both south and north live in peace for a while and then maybe later on let the people decide by themselves.

    Interviewer:
    But the best way to stop them was by heading north?
    Nguyen Cao Ky:
    Yeah. In order to destroy the enemy capabilities to sustain our invasion war.

    Interviewer:
    You finally had a chance to go north in ah February '65. You were in the lead plane of that uh reprisal attack at Chap Le.
    Nguyen Cao Ky:
    Yeh.

    Interviewer:
    Tell us what happened and how you felt about it?
    Nguyen Cao Ky:
    Yeah, but it again, it’s a very limited mission you know using only air power. (cough, cough) and, ah, but even for a you know very limited mission, ah, incursion into the north...ah it provide us a big excitement at that time. I was commander of the Air Force at that time and I remember that for the first air mission...ah, when we crossed the border I had more, you know, pilot volunteer than what we we need for the mission.

    Interviewer:
    It was good for morale to finally to be heading north?
    Nguyen Cao Ky:
    Yeh, yeh.

    Interviewer:
    Uhm, there was a lot of Buddhist unrest on 1964 from August on. Was Khanh stirring this up, what was he doing at that time, why all the unrest?
    Nguyen Cao Ky:
    Well why all the unrest? Because remember uh the Buddhists raised to power not only ‘64 but back in ‘63, you know...after the coup against the President Diem...and...the Buddhists become a political force, strong and well organized. But then I think the Buddhist leaders ah they thought that they they are the true the real power...so they begin to ask you know too much...Khanh trying to play a, a smart politicians.
    He tried to accommodate, you know ah not only the Buddhists but other other groups, other factions ah also and that's the cause of the downfall of Khanh because ah there so much groups, so much faction you know, so much differences that you couldn't ah please everyone and get the support uh from everyone.

    Interviewer:
    Were you instrumental in trying to get him out?
    Nguyen Cao Ky:
    I arranged ah the departure of Khanh but I never want really wanted his departure. I arranged his departure only after ah he shows that he could not ah govern any more. Remember at that time um, coup and anti coup uh, happen uh every two or three weeks, every month in South Vietnam you know.

    Interviewer:
    So you gave him a medal and sent him on his way.
    Nguyen Cao Ky:
    Yeah, I think that's the the best arrangement I can get fr...for him...I like him but, uh, because his instability you know, political instability so the feeling among the senior you know ah general officers at that time ah was against him.

    Interviewer:
    Tell me about your relationship with Ambassador Taylor, in particular about the incident I think it was December 1964 when he got you and some of the other generals into a tongue lashing.
    Nguyen Cao Ky:
    Well, when, when Jim [sic] Taylor was Ambassador in Saigon you know I was a Junior officer I think...one star general commanding of the air force...so actually I I didn't have too much you know relations or conversation with Taylor but uh we had met once I had the impression that ah...he looked down, you know, on us like you know big brother you know looking down the young uh junior officer.

    Interviewer:
    Tell us what what happened when you first went into the American Embassy to see Taylor.
    Nguyen Cao Ky:
    Well I think that day the armed forces ah had decide to abolish the national high council you know the civilian body. So I think Ambassador Taylor was very you know unhappy so that morning we were all ah meet together at the headquarters of the chief, general chief of staff and uh, General Khanh after talking with Ambassador Taylor in the telephone he said to us, he said that ah "Taylor wants to meet with me, but I am not going so why don't you" he asked me and General Thieu and Admiral Cang , I think, commander of the Navy and General Thi, so four of us, ah we went down the uh, American Embassy to see Ambassador Taylor so when he first came in, you know, in his office he was, he looked very, very you know, uh... unhappy.
    He didn't even shake hand with us, just say sit down. So we sit down and listen to him. And he said, “Ah, well gentlemen remember a few days ago ah I gave a, a dinner and I told you that ah, ah we want stability, we don't want any trouble, any changes in, and now you see what happened you know, you abolished a national council and so and so,” uh, so he says something like “Ah, it's a waste you know,” either waste of time or waste of a food that he gave to us but well I, I understood that that it was a waste of a food.
    So I said to him I said, “Now listen General, I don't think it’s a waste because I remember that (cough) the piece of a steak that you gave to me, it, it’s the best of a piece of steak I never had in my, you know, whole life. I was poor Vietnamese. So I really appreciate the food, it’s not a waste.”
    Ah, so he said “Why you ah did that, why you did that.” I said well why you did ah because we thought ah, it’s in our interest, the interest of a Vietnam. That's that's the whole, you know, conversation because he didn't convince us that we are doing wrong or either convince him that he's wrong and and we are right.

    Interviewer:
    How did you feel in, in, in June of 1965 when you finally became the Prime Minister? How did you feel then, were you optimistic, were you excited?
    Nguyen Cao Ky:
    Frankly, remember that ah...that day because the the uh...the fight between the civilian factors. Uh at that time we had Chief of State and the Prime Minister both civilian but they belong to two different political parties you know, so at the end they couldn't govern because the Chief of State, you know, is against the Prime Minister.
    So I remember that night about 11:00 they called all of us the armed forces council to the Prime Minister's office and they decide both you know, resign and handed the power back to the military and after that uh, we had a long meeting at the headquarters of the marine corps to decide who will be you know the next uh Prime Minister.
    And I remember that we first proposed General Thieu cause he was the senior officer at that time but uh facing the difficult situation at that time, Thieu, ah, refused...

    Interviewer:
    So then...
    Nguyen Cao Ky:
    ...and then after that we proposed a few more.

    Interviewer:
    When you were finally appointed the Prime Minister, how did you feel? Were you excited? You finally had a chance to run your government.
    Nguyen Cao Ky:
    Well, not excited because first I didn't want that responsibility. I didn't want that job, but as I mentioned earlier after you know almost two days meeting and after uh we proposed few more you know senior army general like Cang and Thi and all they declined ties you know refused responsibilities, so that at the end they all come to me and said, “Well what about you, Ky, because now that the civilian handed the power to us you know uh we must have someone you know responsible for the government.”
    So when we come back to the meeting and I asked all of them 60 or 70 of them you know in the room I said okay ah, one more time anyone wanting to be prime minister...and said no so Thieu said "I propose Ky” and all of them just stood up and you know uh accept uh the offer.
    Then I I didn't give them the answer. I said I have to go back and talk with my wife first. And when I told her about that offer you know she- she- you know she was not excited. She said oh no not that job, not as a prime minister. I said what can I do now ha, ha.
    So I accept I accept the role and responsibilities with only one goal in my mind which is to bring back stability to South Vietnam, to write a new constitution, and to establish a new regime, a democratic regime in South Vietnam.
    I was not excited you know, I accept the role, responsibilities, as any other responsibilities toward my country.

    Interviewer:
    The...How did you feel when the American troops were building up in ‘65, did you uh, was this necessary or were you worried they would take over the war. Were you glad when they came?
    Nguyen Cao Ky:
    No, I, I didn't uh think they would take over the war, you know of the responsibilities of the Vietnamese uh. But then '68, '69 ah, they really took over you know the responsibilities and...

    Interviewer:
    But at the beginning they were necessary?
    Nguyen Cao Ky:
    No.

    Interviewer:
    They were not necessary?
    Nguyen Cao Ky:
    Well at the beginning when I was Prime Minister I think ah we need additional troops right at that time ah, so, ah, arriving of an American troops, w—was welcome. But instead of ah strengthening you know the Vietnamese armed forces to replace you know the American unit...you see in the next years more American troops coming. They bu...they really build up uh a big massive armed forces - air ah, sea and ground forces.
    So after that they are so you know, involving in the war that they took over everything. And that's bad because at the end we lost our own identity. The Communists became the true nat—nationalist and we become American puppet. And that's American press help a lot too, to make it appear that we are you know puppet of American.

    Interviewer:
    Well, get to that later. Let me ask you about this...the Tet Offensive.
    Let’s just cut for a minute.
    Nguyen Cao Ky:
    Maybe you could try.
    Interviewer:
    Mr. Ky, let's jump back to the to the Tet Offensive. Why wasn't there a general uprising as the Communists took over?
    Nguyen Cao Ky:
    Because the majority of the Vietnamese are against communism. That's ah that's what I am trying to tell everyone you know, for many years that ah basically we we are against communism and not only the southerners but even the pe...many people in the north are against communists.

    Interviewer:
    So, their goal of trying to inspire a general uprising do you think that this was a realistic goal?
    Nguyen Cao Ky:
    That’s what they thought but the Tet Offensive shows to them and to the whole world that uh, the, the Vietnamese armed forces are capable to stop their offensive, and also to show that uh the majority of the Vietnamese people are supporting a non-communist regime in South Vietnam.

    Interviewer:
    You won the battle, didn't you?
    Nguyen Cao Ky:
    I won the battle. I can say I won the battle because I was by myself that night. Thieu was out of town and I was by myself. At 2:00 in the morning ah, the base commander he called me, he said well better you took a helicopter with your family and go somewhere because is no longer safe at the base. They are inside the base.
    And uh th...he said to me that ah he had many casualties he had no reinforcement and ah...he didn’t think he could hold them longer. Well I said that uh if you stay and then I will stay, and then we we stay and fight them and we stop them.

    Interviewer:
    This is at Tan Son Nhut?
    Nguyen Cao Ky:
    Yeah...So the next morning I took over the command uh, direct uh, the troops, uh, secur...security forces, the police forces and I uh dispatch General Tong down to the IV Corps the delta, and uh we actually clean them out of the city ah within two months and they suffer a lot of big heavy casualties.

    Interviewer:
    It was widely reported in the American press as a...as a, a victory for the Communists.
    Nguyen Cao Ky:
    Ha, ha, ha. I don't know, during the wartime you know everything they did ah the American press make it a big noise and big victory for them while I had the impression that all the all along the war the western press siding with them.

    Interviewer:
    But wasn’t the...?
    Nguyen Cao Ky:
    No, you can you can see by yourself that uh...the people stay with us and the soldiers stay and fight and it was it was a victory for the non-communist.

    Interviewer:
    What was ah...The press also gave us pictures of vast social changes in, in 196-...after 1968. You know, prostitution and overcrowding because of refugees and so on, did this tear apart the fabric of South Vietnamese life? Can you comment on that?
    Nguyen Cao Ky:
    Oh, prostitution...now the tell tell me somewhere in this world that there is no prostitution. Tell me some city, some country where there is no prostitution. So there is prostitution in Vietnam, in Saigon of course. There is corruption of course. There is black market, yes.
    Ah but, because we are living in in war for long time - thirty years, and with the vast, the big presence of a foreign troops in you know in Vietnam it created a lot of social problems...but we f...we recognize the problem and we face them and try to solve them. But we we lost the war not because prostitution, not because corruption, but uh, uh because from the beginning we uh, we had a adopt strong, a strong, a strong...a wrong strategy. That's all.

    Interviewer:
    Military strategy.
    Nguyen Cao Ky:
    Yeh.

    Interviewer:
    What was the...When you came to the United States in 1970 what was your reaction when the demonstrations and the media uh uh comments. Did you think that the U.S. support for South Vietnam was running out?
    Interviewer:
    Near the end of the American involvement when there is all the American uh, people and the American wealth and money, and didn't this have a real effect on South Vietnamese customs?
    Nguyen Cao Ky:
    Oh yeh, oh yeh.

    Interviewer:
    Tell us about it...What did you feel personally that it was doing to your society, the American presence?
    Nguyen Cao Ky:
    Well, like like a black market you know. Uh, the press at that time tried to blame it on ah Vietnamese official or Vietnamese people but uh, you know that most of the goods came, you know, ah that selling at the black market came from the various PX...and uh it’s wartime and a lot of people both sides, American as well as Vietnamese are involving in the black market you know, so it it created a big uh, uh upside down society.

    Interviewer:
    Did you feel your society was losing its identity and, and how?
    Nguyen Cao Ky:
    Yeah, well losing id—identity because first because at that time all y...you heard about war, you know, from American side...ah, so people are paying more attention about what Mr. Johnson said, what ah, General Westmoreland said, what McNamara said but, uh, concerning what we said, what we think the people just ignored it. That's the big...biggest lost we suffered.
    Um, even among the military y’know the Vietnamese unit who fought alongside American unit uh had received more ah commodities, you know, more facilities ah, ice cream, food, cigarette ah...so at the end you know, they are so uh, Americanized that I remember one day I told Thieu and Vinh that if it continued like this and someday when American withdrawal, go home ah the Vietnamese armed forces will will no longer have all the you know the, the facilities and commodities that we have today and uh...the, the fighting capacities of soldiers will diminish.

    Interviewer:
    Not enough ice cream.
    Nguyen Cao Ky:
    Yeah, I think it's really you know ah changed ah you know, the face of the society and in in, in the worse, no not better.

    Interviewer:
    The, the Communists could then say we’re the ones that are gonna preserve the society.
    Nguyen Cao Ky:
    Exactly.

    Interviewer:
    You tell me that.
    Nguyen Cao Ky:
    Well that's the reason they use it for their propaganda you know they said that ah we are puppet of American, we are working you know, for America, receive money from America die for American, they are the true liberators you know. They, the...they fought for a nationalist cause and for the Vietnamese people...so wh—when you look just at the surface, when you look at, at what happened you know to the society, a lot of people listen to that propaganda and believed them.
    That's why I remember one day I told Mr. Johnson, I said why don't you just...stay (saw noises) you know stay behind the scenes like the Russian, like the Chinese and uh let us make the show--do the show. Well, he just smiled and we never get you know a good response from American government. They they want to do most of the time they want to do it by themselves.
    Well like a big executive officer of a big, you know, manufacturers. That, uh, well...I invest money, (saw noises) soldiers, equipment, I want to control, I want to direct, I want to take decisions.

    Interviewer:
    Tell me when you came to the United States in 1970...
    Interviewer:
    When you came here in 1970...all the demonstrations and the media comments, how did you feel about that, those?
    Nguyen Cao Ky:
    Well...I had demonstration in New Zealand, in Philippines and uh of course during my visit to the United States back in 1970...I tell you an example of when I stayed in Williamsburg before I c...went to the How...White House.
    I stayed one night at Williamsburg with my wife and it was very cold and the next morning when I wake up there was a group of thirty of them young so-called "hippy" you know long hair and uh dirty. They stood outside shouting so we were, we were escort by twenty-one secret agents at that time so I asked the chief secret agent ah to invite them you know to come inside the hotel and I will come down and and talk with them.
    So first he said oh no I can't let them come closer to you because they are ah dangerous people, you know taking drug, and so on and so...I said no just let them because it it cold outside you know. I invite them to come inside warm, and I want to to, to meet and talk with them.
    So finally they arranged for not all of them but about fifteen of them to come inside the lobby, so I come down and I stood there you know. They all surround me. I asked them what are you against and they said I am against the war, we are against the war.
    Well I said, Me too I am against the war. The reason I am against the war because in war I risk my life every minute and you can see that I have a beautiful new wife and beautiful new family and I, I want to live, not to die in wartime so a as you, as any other people in the world, I am against war.
    But uh, when the war is imposed on you and when you have to defend your own country then you have to accept war. Ah. As I said we are against corruption. I said, me too. I am against corruption. Do you think I as a chief of government, I am corrupted? They said not you, but you know your government.
    Yes, I said it’s true there is corruption in Vietnam as there is corruption in anywhere. Ah, can you tell me that in your own society, you know there is no, the most advanced society in the world, that can you tell me today that there is no corruption? and at that they said, oh you are right ha, ha, ha.
    So, ah, you know, I I talked with them and I explained to them everything you know, with honesty with my heart. Then when I left for the White House, they all stood there and clapped and the guy ah from the State Department you know who, who escort us, you know, he said to me well I think President Nixon needs you. Stay here as he advise for PR, public relations. So you know, that’s, that's that kind of a meeting, ah I had many in my life.

    Interviewer:
    But in general were you discouraged by the ah way you were received in other demonstrations. That must have hurt your feelings.
    Nguyen Cao Ky:
    No, not at all because I know that whether they avenge me because their ignorance or because they are they belong to the other side, the Communists, and I know that I cannot change the Communists, I cannot change their mind as I know that they cannot change my mind. Now for the people who uh...

    Interviewer:
    I want to go on to the elections in Saigon in 1971. Why did you withdraw from the race?
    Nguyen Cao Ky:
    Well, Because we knew for sure that would not have a clean election. That Thieu will rig the election. That’s all.

    Interviewer:
    That he will rig the election?
    Nguyen Cao Ky:
    Oh yes.

    Interviewer:
    Why?
    Nguyen Cao Ky:
    Well, the reason he won the election with 104% of the vote, ha, ha.

    Interviewer:
    So...
    Nguyen Cao Ky:
    Well, why, why because power corrupt. Once you stay there for four years you want four year mores and after that he want eight years more and you know.

    Interviewer:
    Now uh...so you didn't want to be part of this.
    Nguyen Cao Ky:
    No, not at all...The American Ambassador Bunker wants very much that ah people like me or Big Minh, you know, participate in the election but uh we, we refused to play the game and even Bunker come to my house and offer financial aid if I accept to run against Mr. Thieu...but I didn't accept it.

    Interviewer:
    Why?
    Nguyen Cao Ky:
    Because I am honest ha, ha, ha.

    Interviewer:
    Um...during '72 and '73 when peace negotiations were going on, did you think that the south could survive the terms of the proposed agreement, the cease fire in place, etc.
    Nguyen Cao Ky:
    Well, I, uh...the south could survive with only one condition and that condition I mentioned it to ah Mr. Nixon and later on to Henry Kissinger and that only condition ah that we asked was the Communist North Vietnam will accept withdrawal all the North Vietnamese troops from South Vietnam but at the end I don't think we got this agreement from ah the communist North Vietnam.

    Interviewer:
    No the cease fire in place and they stayed there.
    Nguyen Cao Ky:
    Yeh.

    Interviewer:
    Did you feel that Nixon and Kissinger were abandoning you?
    Nguyen Cao Ky:
    Well...I feel that particularly for Henry Kissinger, see he is, I had the feeling that he made more concessions to the other side, to the Communist than he really trying to defend us as a friend.

    Interviewer:
    You sort of felt as if he was abandoning you.
    Nguyen Cao Ky:
    Yeah...Yeah, I think he made too much concession to the Communist. The the facts that you know, irony was that ah after the treaty was signed and both Kissinger and Communist Le Duc Tho both get the Nobel Prize for ha, ha, peace, so you can see that we, the non-communist Vietnamese are the victims.

    Interviewer:
    These are some questions for Elizabeth Deane. After the agreement there were immediate violations I guess on both sides. How did the Thieu government view the violations on both sides?
    Nguyen Cao Ky:
    Well y...y...you know that in any military military truce, you know, uh unless you have international force or the control, otherwise if you just leave it to the, you know, the so...two parties involved, of course uh, they they will violate it and the war, the fighting will continue. That's what I suggest to them you know before you know the treaty. I said you should have, once the treaty was signed, ah international forces you know for the control and the implementation of the agreement.

    Interviewer:
    But Washington could have been more helpful at, at that time if there hadn't been Watergate and Nixon's resignation, and so on. Were you keeping a close eye on on Washington, what was American politics? Do you think they affected the uh...
    Nguyen Cao Ky:
    Yeah, yeah...I I didn't realize the, uh, that factors you know before my visit ‘70, 1970 to Washington but then after that visit I came back to Saigon and I told Thieu that ah we should do something you know concerning public opinion in America. Ah, but Thieu didn't listen to me.

    Interviewer:
    What were the thoughts in Saigon at that time about Nixon's resignation and Watergate and all that?
    Nguyen Cao Ky:
    Well, at first we thought that Watergate is, you know, the whole thing was was a ridiculous. i—iii, you know, it came as a big surprise for all of us that because Watergate, an American president had to resign because ah we don't think Nixon did something different than other, you know, American presidents and other American politicians.
    Ah. The only thing wrong with him is, was yyy you know, his not coming out the firs—the very first minute and admit that, yes, I did it, like others did it before me. But, now if you people don't like it, okay. I, I apologize. Okay. I will not do it again. And, that's it. Finished.

    Interviewer:
    How did you feel all this would effect...
    Nguyen Cao Ky:
    But, then, after he resign, you know, and then we ah we, we saw the trouble coming because and now the Congress and the press, you know, have the, the control of everything, you know. The executive branch with the resignation of the president ah was so weak, weak at that time, you know. Couldn't do anything to help us.
    Concerning the press a, an, and the Congress we knew before the resig—resignation their feeling. You know, their reaction about the program of Vietnam. So, we, were, you know, we know that we are in trouble, because no longer after Mr. Nixon resignation we had the support of the Congress or, or the public opinion, no more.

    Interviewer:
    On the 1st of January in 1975 when the Communists attacked Phuoc Binh.
    Nguyen Cao Ky:
    Ya.

    Interviewer:
    Did you think you were in trouble then? Did you think this was the beginning of a big final offensive or was this just one ordinary battle?
    Nguyen Cao Ky:
    Personally, I, I, I, I, I knew that it was the beginning. But, as you know, ah in the past ah we have ah such kind of offensive, you know. Every three months, every four months, every five months. So, I believe ah that ah we could, you know, resist offensive and stop them.
    But, then when it happened with Ban Me Thuot and seeing the the II Corps commanders and his staff, you know, retreat to the south and abandon ah Pleiku, I, I went to see General Cao Van Vien and asked him to give me the troops, uh tanks and then I will lead that column to reoccupy Ban Me Thuot.
    And, Vien said it was, you can do it, but he had to ask the Thieu permission and that permission never, you know, reach us, so...so we lost the whole Two Corps area.

    Interviewer:
    The highlands were always very, traditionally have been very important, and they were very important to the French strategically why is that?
    Nguyen Cao Ky:
    Well, because, when you see, ah, uh, uh, uh on the map, you know, ah, the figure of of Vietnam, the one who can occupy the highland can cut Vietnam in two easily. Second, because they have the Ho Chi Minh Trail and their troops, their sentries in Cambodia, you know. If they can occupy permanently the highland and then it's a link between you know, the highland and the North and the Cambodia and Laos. In the, in the long run we lost anyway. They will cut S—Vietnam in two.

    Interviewer:
    Ahm. In April, later on when, when the army was, North Vietnamese Army was sweeping down the country, you were trying to work out a, a, a coup against Thieu or to force him to resign?
    Nguyen Cao Ky:
    Yes.

    Interviewer:
    If you had gained some political power then, how would you have coped with this massive assault?
    Nguyen Cao Ky:
    I think the whole problem is the, a military leadership. When you look back in every battle from the beginning; Ban Me Thuot and...
    Nguyen Cao Ky:
    ...Pleiku, The II Corps and then Nha Trang and then the I Corps you can see that the, ah, what happened was the corps commander, you know, choose to run first. So, I thought that if, the you know, the commanding choo—you know, choose to stay and fight the soldiers will stay and fight with them. And the whole problem for us at that time was the troops stay and fight.
    That's what I told Martin when he come to my home. Am—American ambassador. Ah. When he discuss with me about, you know, having me taking over the government and ah what will be our military, you know, position, strategy, and political and so on. So, I told him that the first thing that we have to do is stop the enemy advance, you know, by having our troops stay and fight. And, I could do it, if I stood there and fight, they will, you know, stay and fight with me.

    Interviewer:
    Did he encourage you to take over?
    Nguyen Cao Ky:
    Yeah. That's what he di—discussed with me when he come to my home.

    Interviewer:
    Why didn't you?
    Nguyen Cao Ky:
    Well, beca...And then we wait, you know. Said something like, well give give him some day, you know, he will make arrangement for Mr. Thieu to go and something like that. But then what happened was well, the French ambassador you know, went to them and offer a solution, ah acceptable to the Communists. Which is, ah Mr. Thieu go, and ah, Big Minh replace him you know the, as the head of the government...So, they they accept the solution and what happen you can see. Well, uh...

    Interviewer:
    When you actually left the country, uh, when did you think it was all...over...when did you have to leave, and how did you do it?
    Nguyen Cao Ky:
    Well, you know, I...I'm a soldier. So even in the last second, I still had some hopes that I could do something. So that morning of the 29, you know I I stay up on the air the whole night, directing air power to destroy the last ah missile ah position of the enemy.
    So, the next morning, ah I went to the headquarters of the general staff. From there I tried to call the Marines, the paratroopers, the air force, you know, tried to call all the units, and ah maybe have the last meeting trying to do something. But then, all they left, the morning of 29, so I was by myself in a, in a big compound of the of headquarters.
    So at noon time when American helicopters, you know, start their emigration flight, uh, my aide, he come he said to me, well General, I think it's too late now. And of course the Communists you know are coming ah all over, so he said to me, you couldn't do nothing it's too late now, it's better you fly out. So I decide to left, to you know, to fly out with my own helicopter to the Midway aircraft carrier.

    Interviewer:
    What was it like when you landed on the Midway?
    Nguyen Cao Ky:
    Well, with the helicopter, you know, it’s easy landing.

    Interviewer:
    You flew it yourself?
    Nguyen Cao Ky:
    Ya.

    Interviewer:
    Tell us, then you actually flew it, some people wouldn't think that you flew it there, thought you had a pilot.
    Nguyen Cao Ky:
    Hmm, ha ha ha. And I think all I know, ah all I can, in the only thing can do well, is you know, flying the airplane. Ha, ha I'm not a good politicians, I'm not a good diplomat because I'm too honest.

    Interviewer:
    Did you feel that the Americans would somehow, hope that the Americans would come in during this April period, that the B-52s would come back, and were you waiting for us to do something?
    Nguyen Cao Ky:
    A lot of people, yeh, a lot of Vietnamese people, are you know, hoping, expecting that American government will, you know, but...personally now cause, ah, three days before the end, I'm had a meeting with that guy named Abbot he's Assistant Secretary of Defense of Material. He, he, he came South Vietnam to oversee, ah you know the, the evacuation of the material, all the destruction of the material.
    So I met with him at headquarters of the, the Vietnamese air force. So I asked him ah if I decide ah to go ah south and re group the troops down the Mekong River, the Delta, and continue the fight, ah you think the American government will support the idea? And he look at me and he say, no. And he said ah when I go you better go with me.

    Interviewer:
    If you look back at the whole history of the war, when did you feel it was lost?
    Nguyen Cao Ky:
    As I said, you know, I...I until the last second, I am still hoping, I know, I can, I personally can do something. But as I said earlier that you know, sinks...right after the Paris Treaty was signed uh, I felt firmly that with Thieu in power and nothing chance, we're going going to lose the war to the Communists. I said it before it happened, and it happened as I said it.

    Interviewer:
    D-do you...was the problem Thieu or was the problem that the North Vietnamese were left in place?
    Nguyen Cao Ky:
    Well I think mainly the problem were Thieu the problem of military leadership for the South Vietnamese government. Because if we are strong enough, you know, we can deal with the 300 or 400 thousand North Vietnamese troops.

    Interviewer:
    Did you feel betrayed by the Americans in Paris?
    Nguyen Cao Ky:
    No. Because ah...in the whole affair I still think that we, you know, have to bear the responsibilities because it's our country. Because it's our government, our people, our armed forces. And because we were not capable to build a strong army, a strong regime. That's why we lost the war.

    Interviewer:
    Will you go back? Are you going back sometime?
    Nguyen Cao Ky:
    I'm going back. There's no doubt.

    Interviewer:
    Start one more time.
    Nguyen Cao Ky:
    Oh yeh, yeh, I'm going back, no doubt. Because you know when you look at the situation in Vietnam today, you know, millions of people are suffering, whether in the so called education camp, or living in, you know in misery. There's...not only no freedom, but no food, no medicine, nothing.
    When you look at you know, thousands of so called boat people who are trying to, risking, risking their lives risking everything trying to escape South Vietnam every day now: wh—who they are? They, they're they're not imperialists, they are not the enemy of the regime, they are just a poor, you know, innocent peasant. Why those people, you know...

    Interviewer:
    Why...?
    Nguyen Cao Ky:
    ...still today have to risk everything to escape the communist regime. And even today, they still use my name and look up at me as someone who can save them. Liberate them. So it it’s my duty and my responsibilities. I have to go back, there's no doubt.

    Interviewer:
    Twenty feet left.
    Interviewer:
    Why did you want to go north in '64?
    Nguyen Cao Ky:
    Well, I wanted to go north because that's the only way to stop them. You know. Uh, also there are sentries in the south for them. So there is no way, no reason why we don't have our own sentries at North Vietnam. And not only we can use those sentries as a rallying point for the anti-communist people in North Vietnam, but also tying down their troops so that they will not have you know too much to send down south. It's very clear and simple. That's reason.

    Interviewer:
    Sentries. You wanted to establish outposts?
    Nguyen Cao Ky:
    Yeh. Well, big sentries, big you know, ah, set zone for our military camp...And particularly at the time with the support we have from the air and sea, the American sea and air forces. You know. It's easy.

    Interviewer:
    And that continued to be your feeling all the way along?
    Nguyen Cao Ky:
    Oh yeah, all the time. And also I advocated a blockade of Hai Phong, mining Hai Phong. And that's what that's Nixon did, but they wait how many years to did it? They should you know do it right at the beginning.

    Interviewer:
    I think this is just right.




          

Re: Nguyễn Cao Kỳ, con người của thời cuộc

Đã gửi: Thứ tư 20/04/22 12:19
bởi Hoàng Vân






:pntngr:
Buddha's Child: My Fight to Save Vietnam
21/05/2002

:pntngl:





  • 00:00:28
    Brian Lamb
    Nguyen Cao Ky, former prime minister of South Vietnam, author of "Buddha's Child," you say in your book that you were upset with the publisher of one of your previous books about what you didn't get in, or something, and you had to write this book. What was that all about?

    00:00:44
    Brian Lamb
    "NGUYEN CAO KY, AUTHOR, "BUDDHA'S CHILD: MY FIGHT TO SAVE VIETNAM": Well, it's just back in 1976, I remember, you know, the fall of Vietnam in '75, and so I just come over here. And some friend, you know, introduced me to someone, you know, in the publishing industry, and they said they want me to write my story. And they want to do it very fast, you know? So I had no idea, you know, at that time about publishing book and the -- so -- and because they pay me some, you know, advance money, which I can use for -- you know, to buy a business. So I agree. And we just met -- I just met with them, two or three gentlemen, for just a few hours, you know, and just one time. And after that, you know, they -- they wrote the book.

    00:01:49
    Brian Lamb
    So I can say that it was not, you know, the real, true story. And that's why now, after 27 years, you know, my friends, both American and Vietnamese, you know, they -- they come to me and they said to me, "It's time that you tell the Vietnam story, Vietnam side," you know?

    00:02:14
    Brian Lamb
    You were how old when you were prime minister of Vietnam, South Vietnam? And what years?

    00:02:23
    Nguyen Cao Ky
    July, 1965.

    00:02:24
    Brian Lamb
    To how -- what year did you -- how many years were you prime minister?

    00:02:30
    Nguyen Cao Ky
    Until the election, the presidential election 1967.

    00:02:35
    Brian Lamb
    And how old were you when you became prime minister?

    00:02:40
    Nguyen Cao Ky
    I am 34-and-a-half. (LAUGHTER)

    00:02:42
    Nguyen Cao Ky
    Or 35 years, yes.

    00:02:44
    Brian Lamb
    And how old does that make you today? That picture was how old? How old are you in that picture?

    00:02:52
    Nguyen Cao Ky
    I think that that -- maybe 37, you know? I remember that someone, you know, during a flight to visit some country, and someone took this picture.

    00:03:04
    Brian Lamb
    As you know...

    00:03:05
    Nguyen Cao Ky
    But 37, yeah.

    00:03:06
    Brian Lamb
    As you know, when you walked in, I said to you, "How did you do it?" How did you, all these years later, almost look the same as you did then?

    00:03:18
    Nguyen Cao Ky
    Yeah. Yeah, I am 73 now, and -- yeah. Many friends, you know, especially American veteran, when they met me, they all look at me, and they said, "I think you're General Ky, but are you?" And I said, "Yes." "How come you stay," you know, no change, And that's why, you know, they recognize me. But sometime, I have some problem with my, you know, staying young.

    00:03:50
    Nguyen Cao Ky
    I remember one time, you know, coming back to L.A., Los Angeles, from a trip overseas, and when I show my passport to the, you know, Customs Service, he look at the -- my passport for at least two minute. And then he look at me again, and he asked, "Your driver license." "OK, driver license." And then "Your Green Card." "OK, Green Card." While, you know, behind me, a long line of passengers waiting, you know, to have stamp on their passport.

    00:04:43
    Nguyen Cao Ky
    So at the end, I asked the gentleman, "You read the name?" And, "Yes." "You know who I am?" And he said, "Yes, General Ky." "So what take you" -- and he said to me, you know, very funny, he said, "My father served in Vietnam, and he is one of the admirer of General Ky. So at home," you know, "we have the picture on the wall, picture of General Ky. But it is 35 or 40 years ago. But now," you know, "you look too young. I imagine that," you know, "General Ky," you know, "should be some sort of an old man with white hair and cannot walk."

    00:05:30
    Nguyen Cao Ky
    So I asked him, "OK, now you trust me?" And he said, "OK, now." And then he asked me, "What your secret? What is the secret to stay," you know, "so young?"

    00:05:44
    Brian Lamb
    Did you tell him?

    00:05:46
    Nguyen Cao Ky
    I -- no. I said, "Next time" because, you know, too many people waiting.

    00:05:52
    Brian Lamb
    Let me ask you about your life since '75 first. Where have -- when did you come to the United States? Under what circumstances?

    00:06:05
    Nguyen Cao Ky
    I came first to Camp Pendleton, where I stay as a refugee, as a -- you know, like other Vietnamese refugees. I stay in Camp Pendleton I think for one or two months.

    00:06:20
    Brian Lamb
    California.

    00:06:22
    Nguyen Cao Ky
    Yeah, in California. And then after that, I joined my family here in Fairfax, Virginia. So we live here for one year. And then one day, I was invited by a television, you know, show down L.A., Los Angeles. So while in L.A. of course, I met with some Vietnamese friends. And then they convinced me that California is -- you know, have a better, you know, climate for me. So we decide to move down there since -- at the end 1976, yeah.

    00:07:10
    Brian Lamb
    Where do you live?

    00:07:12
    Nguyen Cao Ky
    Well, we move around. First we bought a house in Huntington Beach with the money I make from -- from the book and from the speaking tour. I remember it was only $110,000 at that time -- you know, four bedroom. Very nice house. And I only had to put about 10 percent, you know, or $12,000. And then I left Huntington Beach and then go to live in Hong Kong for almost three years.

    00:08:00
    Brian Lamb
    What years were those?

    00:08:04
    Nguyen Cao Ky
    From 1988 to 1991. And then when I come back to America, we go to Seattle for one year because my wife, you know, has some -- has some relative in Seattle. But after one year, you know, I found out there is too much water in that city. And you know, I'm golf, you know, player now. So I said to my wife, "We should," you know, "move back to California."

    00:08:41
    Nguyen Cao Ky
    So right now, I'm -- I'm in L.A., in Hacienda Heights, you know, next to the famous Chinese temple that the former Vice President Gore visit in the presidential election.

    00:09:00
    Brian Lamb
    How many children have you had?

    00:09:04
    Nguyen Cao Ky
    I have seven, four boys and three girls.

    00:09:09
    Brian Lamb
    How many times have you been married?

    00:09:14
    Nguyen Cao Ky
    Three.

    00:09:15
    Brian Lamb
    How many grandchildren do you have?

    00:09:19
    Nguyen Cao Ky
    About 16 grandchildren and one great -- great-grandchild.

    00:09:26
    Brian Lamb
    And what kind of businesses have you been in since you've been to the United States?

    00:09:36
    Nguyen Cao Ky
    Well, you know, I just mentioned, you know, with the money from the book. Then when I moved to -- from here to California, of course, I went to the bank and opened a new account and put my money. And then, you know, the director, the president and all the -- you know, the members of the bank, of course, they recognized me. So they come out and, you know, say welcome.

    00:10:02
    Nguyen Cao Ky
    And then it happened that one of the directors of that bank is in a liquor store, named Jack Hanshaw (ph). His -- his family, you know, own total about 60 or 65 liquor store in the area. He's a king of liquor store. So after we become friend, and then he asked me what my intention. I said, "I don't know. With little money I think, I want to have some small business."

    00:11:02
    Nguyen Cao Ky
    And then he advised me, he said the best small business in L.A. at that time is a liquor store. And it happened that he owned many, so he said, "If you want, I can help to sell you one of my best stores." I said, "I'm happy." So I start my exile's life first become liquor -- liquor store owner.

    00:11:32
    Brian Lamb
    Still have the liquor store?

    00:11:35
    Nguyen Cao Ky
    No, no longer. And then after few years, one day, the Vietnamese down in Louisiana, you know, invite me, in fact, I remember, together with General Westmoreland, for a military parade in New Orleans. So while there, you know, I met with a few other friends in American community and some Vietnamese fishermen. And so we talk about the fishing business. And then, again, American banker in New Orleans -- you know, he just suggest to me, "Well, why don't you come here and help the Vietnamese fishermen," you know, "and also help us, the American," you know, "to -- to expand and develop the fishing industry." So I said, "OK."

    00:12:38
    Nguyen Cao Ky
    So three months later, I moved down there, and again, with the help from the local bank, you know, I -- I bought a fishing boat, a dock, and I become a fisherman. But just for I think a very short period, one year-and-a-half, because I was not lucky at that time, you know? I come in at the time that they have the worst season of fishing. We go out day and night, you know, 18 days, 20 days a month, but did not catch much shrimp. So at the end, you know, I asked the bank president, "But here, you see I try my best, but because," you know, "no luck." So I gave them back, you know, the fishing boat and the dock and everything.

    00:13:50
    Brian Lamb
    Now, did you actually fish yourself?

    00:13:55
    Nguyen Cao Ky
    Oh, yeah. Oh, yeah.

    00:13:57
    Brian Lamb
    Did you...

    00:13:58
    Nguyen Cao Ky
    I went out, you know, myself, you know?

    00:14:03
    Brian Lamb
    Did you actually run the liquor store yourself?

    00:14:09
    Nguyen Cao Ky
    Oh, yes.

    00:14:10
    Brian Lamb
    What would people say...

    00:14:13
    Nguyen Cao Ky
    And of course with, you know, my son and my family.

    00:14:19
    Brian Lamb
    What would people say to you when they would come in and find you in the liquor store that knew who you were?

    00:14:33
    Nguyen Cao Ky
    Oh, yeah. No, I -- many -- I can tell you one example, you know? One night, I was by myself because, you know, the box -- the box boy already went home. So here's a young guy. He's Mexican. And he come andyou know. He knows me. So he said to me, "General, I want five case of beer." And, "OK." I have to go back to the cooler, you know?

    00:15:06
    Nguyen Cao Ky
    And seeing that I'm, you know, going to -- to the back to bring out his beer, and the gentleman said, "Oh, oh! Don't! Don't. If you -- with your permission, let me go and find the beer myself." I said, "OK." So he went back to the -- my cooler and, you know, brought out five cases of beer. And so I look at him. "Oh, you have a big party, a lot of beer?" And he said, "Oh, yes. My wedding."

    00:15:43
    Nguyen Cao Ky
    And then we talk, and then he said, "Well, I served in your -- in your country as Marine."So I said to them, "Well, in that case, to show my gratitude, just have five case beer free for your wedding." So that's the one...

    00:16:05
    Brian Lamb
    Did he accept it?

    00:16:07
    Nguyen Cao Ky
    Oh, sure. Oh, first he said, "No, no, no." But I insist. And then on that day when I was there by myself, here a big tourist bus, you know, stop in front, you know, and, oh, 60 or 70 of them, German, from Germany, tourists. So they all you know, come to the -- to the store. So I thought to myself, you know, "You're going to sell a lot of liquor and beer."

    00:16:38
    Nguyen Cao Ky
    But when they are in the store, they all look at me, and they said, "Are you General Ky?" I said, "Yes." They said, "Can you sign your autograph for us," you know? And I signed 60 or 70 autograph, and they didn't buy even a single can of a beer! So I -- I asked the guide, you know, of the travel agency, "Why," you know, you stop here and don't let -- don't tell me before?" And he said that it's the travel agency in Germany. Said those tourists, when they come to see Disneyland and somehow someone told them that, you know, nearby, you know, General Ky has a liquor store. So they asked the travel agency back in Germany to include one stop at my store so they can coming in and have my, you know, autograph.

    00:17:40
    Brian Lamb
    Let's go back to years ago. This picture here includes former president Nixon, President Thieu (ph). And at the time, I assume you were vice president.

    00:17:55
    Nguyen Cao Ky
    Yes. Yes.

    00:17:56
    Brian Lamb
    What's -- what are the circumstances of that picture? Henry Kissinger up at the top and...

    00:18:04
    Nguyen Cao Ky
    Yeah. Yeah.

    00:18:05
    Brian Lamb
    ... Ellsworth Bunker here.

    00:18:08
    Nguyen Cao Ky
    Yeah. Well, that's during official visit of President Nixon to Vietnam.

    00:18:15
    Brian Lamb
    Why were you vice president? That story about why you were vice president seems to bother you to this day.

    00:18:25
    Nguyen Cao Ky
    Well, as you know, I become premier '65, and then I -- you know, I brought back stability and unity and...

    00:18:39
    Brian Lamb
    Before you go any farther, how did you become premier?

    00:18:47
    Nguyen Cao Ky
    Well, you know, from -- after the military staged a coup against President Diem...

    00:18:58
    Brian Lamb
    In 1963.

    00:18:59
    Nguyen Cao Ky
    November, '63. And then from November '63 until July '65, before I become premier, during a period of time only about two years, there are five or six changes of government in South Vietnam. We begin with a military government. It lasted few months. And then a mixed civilian and military government. And then few months later, go back again to military.

    00:19:34
    Nguyen Cao Ky
    But anyway, the last government in the South before I become premier was a civilian government. That mean the chief of state, Mr. Thieu (ph), was a civilian. Dr. Van Nguy Quat (ph), the prime minister, was a civilian. But I think because they belong to two different political group, so they continue to fight each other as chief of state and as premier. So at the end, you know, how they can govern, you know, the country with that kind of, you know, friction and fight each other?

    00:20:38
    Nguyen Cao Ky
    So one night, they call up the Armed Forces Council, which, as commander of the air force, I am a member. So they call up and asked to see them at the office of the prime minister and where both they told us that they resign and handed the power back to the Armed Forces Council.

    00:21:00
    Brian Lamb
    How many are on the Armed Forces Council? How many generals?

    00:21:05
    Nguyen Cao Ky
    About 12, I guess. But the Armed Forces Council, few hundred, include the young officers commanding division and battalion. But anyway, that night, we spend a few hours, you know, until 2:00, 3:00 o'clock in the morning trying to persuade those two civilian leader that, you know, patch up your -- you know, your quarrel, your fight, and stay. But they definitely, you know, didn't want to stay in power. So we have to accept their will.

    00:21:52
    Nguyen Cao Ky
    So the next day, at the headquarters of the marine -- marine -- Vietnamese marine, we had a meeting of all the members, big meeting, all members of the armed forces. And Mr. Thieu (ph), as the most senior officer of the army, he preside over the meeting.

    00:22:20
    Brian Lamb
    Was he chief of staff of the army, at the time?

    00:22:25
    Nguyen Cao Ky
    I think he was minister of defense at the time.

    00:22:31
    Brian Lamb
    This is Nguyen Van Thieu (ph).

    00:22:34
    Nguyen Cao Ky
    Nguyen Van Thieu (ph). So you know, he preside over the meeting. And me, you know, I sit there, you know, among the so-called "young Turk" at that time, otherwise -- yes, the young Turk, the commander of the paratroopers and the marine and the navy.

    00:23:02
    Brian Lamb
    And this is in '65...

    00:23:03
    Nguyen Cao Ky
    In '65, yeah.

    00:23:05
    Brian Lamb
    Or '66. This is...

    00:23:06
    Nguyen Cao Ky
    No, '65.

    00:23:07
    Brian Lamb
    No, '65, when you first became prime minister.

    00:23:12
    Nguyen Cao Ky
    Yeah.

    00:23:12
    Brian Lamb
    OK.

    00:23:13
    Nguyen Cao Ky
    So because we met that day, you know, to name the next prime minister.

    00:23:19
    Brian Lamb
    How many Americans are -- soldiers are in the country at that time?

    00:23:24
    Nguyen Cao Ky
    You're talking about few hundred thousand, I think. At least 200,000.

    00:23:29
    Brian Lamb
    The war was under way, then.

    00:23:31
    Nguyen Cao Ky
    Yes. Yes. Yes. So I remember I myself first suggest Mr. Thieu (ph), you know, General Thieu (ph), you know, become the next prime minister. But for some reason, Mr. Thieu (ph), you know, didn't accept the offer. So from Thieu (ph), we, you know, go to the next and the next and the next, all the senior and high-ranking in the army. But they all refused.

    00:24:07
    Nguyen Cao Ky
    So at the end of the day at the meeting, you know, the armed forces did come to find someone, you know? So at one moment, Thieu (ph), you know, come to me and he said, "Hey, Ky, we all discussed, and we think you are the most qualified for the job." And anyway, no one dare to accept that kind of, you know, responsibilities. So I said to him, I said, "If that is the will and the desire of the whole -- of all the members, then I accept it." And the next day, I become the new premier.

    00:25:09
    Nguyen Cao Ky
    Now, you know, still today there are some opinion of some people, you know, still speculate that I become premier after myself and a group of young officers staged a military coup, you know? It was not true. I never staged a coup. They picked me up. Like I say, they forced me to become premier, maybe hoping that by that way, they send me to the electric chair. (LAUGHTER)

    00:25:47
    Brian Lamb
    At the time you were premier for two years, who were the American ambassadors to South Vietnam?

    00:25:57
    Nguyen Cao Ky
    First, before I become premier, it was General Maxwell Taylor. And then after that, Henry Cabot Lodge...

    00:26:08
    Brian Lamb
    What did...

    00:26:09
    Nguyen Cao Ky
    ... was ambassador.

    00:26:11
    Brian Lamb
    What was your relationship to Maxwell Taylor? What'd you think of him?

    00:26:19
    Nguyen Cao Ky
    I didn't have much chance to -- to talk or to be close with Maxwell Taylor, so I don't say. But I knew, you know, ….that he one of the hero of American Army. I only met him one time, and to be frank, you know, I didn't keep very good memories about him because I think that day, you know, he -- after General Nguyen Khanh (ph), at that time, he's the leader -- you know, the top leader of the military. I think right after Nguyen Khanh (ph) staged a coup against the other general…

    00:27:30
    Nguyen Cao Ky
    So Maxwell Taylor was very angry because the month before that, he and Westmoreland invited, you know, the armed forces, the military, Vietnamese, for dinner at Westmoreland's house. And in that, Taylor explained to us that is a necessity that South Vietnam, you know, keep the unity and stability. …He advised us, "No more coup. No more coup." And here, just after -- you know, a few weeks after that meeting, Khanh (ph) staged a coup. So I understand why Taylor is very upset.

    00:28:00
    Nguyen Cao Ky
    So he called Khanh (ph), asking Khanh (ph) to see him, to meet him at the American embassy. But Khanh (ph), you know, for some reason, didn't want to go. So Khanh (ph) come to me and said, "OK, Ky, go to see the American ambassador." so I went to see Maxwell Taylor, and with me, General Thieu (ph), at that time, you know, army, Jiang Ti (ph), paratroopers, and Kung (ph), the navy commander. So four of us, you know, representing Khanh (ph) and Armed Forces Council. We went to the U.S. ambassador.

    00:28:54
    Nguyen Cao Ky
    But you know, as soon as Taylor came and opened the door for us, you know, looked very angry and he just said, "OK, sit down."

    00:29:08
    Brian Lamb
    In your book, you say he said immediately, just "sit down."

    00:29:14
    Nguyen Cao Ky
    Yeah, sit down.

    00:29:16
    Brian Lamb
    Not even a greeting. Not a hello or anything. Sit down.

    00:29:23
    Nguyen Cao Ky
    No, just sit down.

    00:29:25
    Brian Lamb
    What was your reaction?

    00:29:28
    Nguyen Cao Ky
    Of course, we sit down. But then, we listened. So he very angry told me now, he said to me, to us, well, you know, after dinner, you know, two weeks ago, I asked you - I told you this and that. But now, you know, you still, you know, stay so cool.

    00:29:54
    Nguyen Cao Ky
    So he said something - I waste my dinner. OK? So the other three Vietnamese fellows, you know, didn't know how to react to such, you know - you know, such tone. So I - my reaction was I - you know, I said to Taylor - I said, well, Mr. Ambassador, you know, I'm very poor man. I didn't have this beef every day.

    00:30:25
    Nguyen Cao Ky
    So I remember, you know, the dinner with you. You gave me the best steak, you know. And I really, you know, appreciate that. So don't think that you waste your steak. I really, you know, like it.

    00:30:45
    Nguyen Cao Ky
    But now, come to the matter of my country. That's different thing. We act - we do thing because we think it's good for our country.

    00:30:59
    Nguyen Cao Ky
    And that's it. We end the discussion, and we say goodbye and good home.

    00:31:07
    Nguyen Cao Ky
    And then, when we report that attitude to General Win Chaing (ph), he also very angry. You know? He want to call upon the press for press conference right away and declare the ambassador persona non grata.

    00:31:29
    Nguyen Cao Ky
    But then some friends - I think American; I don't remember who - has come to me, and said to me that, you know, Maxwell Taylor is an army hero. Now - and we don't have many hero. So as a friend, I ask you to - real friendship - not to destroy, you know, American hero.

    00:32:04
    Nguyen Cao Ky
    So I understand that. So I go back to Chaing (ph) and to other fellow. I said no. It's not the right way to do.

    00:32:18
    Nguyen Cao Ky
    But maybe in the American sign, they see the problem with Taylor if he continue to stay as U.S. ambassador, you know. Very difficult relationship between Taylor and us.

    00:32:42
    Nguyen Cao Ky
    And so when I become premiere, Mr. Henry Cabot Lodge come as a new ambassador.

    00:32:53
    Brian Lamb
    What did you think of him?

    00:32:57
    Nguyen Cao Ky
    I can say I like him. I like him very much. He's a true gentleman first, a diplomat. And I think among American official, he's the only that understand me, see very clear what kind of man I am, and what personality correct that - yes, I think he's very close friend with. And I really respect and like him.

    00:33:29
    Brian Lamb
    You were born in Son Tay, in the north.

    00:33:33
    Nguyen Cao Ky
    Yes.

    00:33:34
    Brian Lamb
    Have you been back, either to Son Tay or Hanoi, or Saigon since 1975?

    00:33:41
    Nguyen Cao Ky
    No. No.

    00:33:42
    Brian Lamb
    Do you ever intend to go back?

    00:33:45
    Nguyen Cao Ky
    Not intention. But desire and hope, yes, someday I will be back.

    00:33:52
    Brian Lamb
    Are you an American citizen?

    00:33:55
    Nguyen Cao Ky
    Not yet.

    00:33:56
    Brian Lamb
    Are you going to become one?

    00:34:00
    Nguyen Cao Ky
    I'm thinking - yes, maybe.

    00:34:02
    Brian Lamb
    Why?

    00:34:03
    Nguyen Cao Ky
    I don't know. You know, my wife and my family - my son, you know - they always pushed me to apply for American citizenship. They said we are all now, and this - you living here for 27 years - it is about time. So maybe, yes.

    00:34:34
    Nguyen Cao Ky
    I think after 27 years, you know, if my mother country is Vietnam - is still Vietnam - but my father country, now, is America. So to have dual, you know, identity - is nothing wrong with that.

    00:34:51
    Brian Lamb
    Let me read what you said in your book, on page 332. You said, "If Americans knew how to deal with other people, they could bring peace to the world. Alas, they have not learned enough yet. The true American feels that he is 100 percent welcome anywhere he goes.

    00:35:13
    Brian Lamb
    "The way Americans understand and treat other peoples almost guarantees that the world will suffer more trouble. I say this not as an angry critic, but as a sorrowful friend, as one who understands and admires America and Americans, as one who has enjoyed America's great generosity and warm American friendships in ways that no other Vietnamese leader can claim. I have been blessed often by Buddha, but equally by America."

    00:35:42
    Brian Lamb
    Go back over that, and explain to us more. "If Americans knew how to deal with other people, they could bring peace to the world."

    00:35:51
    Nguyen Cao Ky
    That kind of feeling toward American - you know, I learn - even when I was young officer, I remember when I went to Maxwell Air Force Base, you know, …- what they call it?

    00:36:07
    Brian Lamb
    Training?

    00:36:09
    Nguyen Cao Ky
    Command - command and stop school. And then...

    00:36:13
    Brian Lamb
    In Alabamba?

    00:36:15
    Nguyen Cao Ky
    Yes. In that school we have other foreign students, all officers.

    00:36:22
    Brian Lamb
    And this was, what, in the '60s?

    00:36:24
    Nguyen Cao Ky
    '59.

    00:36:25
    Brian Lamb
    '59.

    00:36:25
    Nguyen Cao Ky
    So, when you talk about, you know, a foreigner, and we talk about American - America, we come to the same conclusion: that more American give aid to people, more that people don't like him. Even very innate, you know, among us. It's not our feeling, but it's a fact, you know.

    00:36:57
    Nguyen Cao Ky
    And from that day, you know, I begin to think a little more about why is that - more you come - and with - you know, good will and good intention to help. But then still, people don't like you.

    00:37:19
    Nguyen Cao Ky
    And then today, you know, older and more experiences, then understand better. I think because, one, people are jealous. But also, right after World War II ended, and then the world was divided into camp - one with Russia and China; you know, the red empire - and this side, the so-called free world, and the leader across the United States.

    00:38:00
    Nguyen Cao Ky
    And of course, you know, during what they call the cold war between the two, international communism propaganda help a lot, especially among the third world, to formulate, you know, some kind of opinion about America, and mostly unfavorable. And that's why most the country in the third world, even those who receive, you know, aid, money from United States, don't like America.

    00:38:50
    Nguyen Cao Ky
    And the third reason I think the American himself. Now is much better. But, you know, back 50 years ago, very poor knowledge about the outside America.

    00:39:10
    Nguyen Cao Ky
    So I think all that, you know, misunderstanding, not really from American, but also from the outside - from people like me - even when I become premiere and closer ally with American. And at that time, I thought that I - you know, I'm the one that understand America and American.

    00:39:41
    Nguyen Cao Ky
    But then, you know, English I hear after 27 years, really truly live in America, daily, and watching, I realize that 27 years ago, even as prime minister, you know, of a country and a partner with America - at that time, I knew nothing about the system, the society, the way of thinking; nothing.

    00:40:25
    Nguyen Cao Ky
    So I think that kind - the lack of understanding from American and from other friends - that the key of why - although with the big and good intention to help other, people still don't love you, or don't like you.

    00:40:58
    Nguyen Cao Ky
    And I think today more than in the past, American will have a big and very difficult role to play. Because never before human history that you have one country that become the sole and the true powerful in both fill economic and military - America is sole leader of the whole world today.

    00:41:31
    Nguyen Cao Ky
    So what kind of responsibilities I think - you have to learn more. Not about the Vietnamese, but about other people - Afghanistan, Saddam Hussein, you know. A friend or enemy. You should help, you know, with true understanding, so you can act, you know, as a true leader.

    00:41:54
    Brian Lamb
    Let me read some more. "People like Thieu (ph), who ended up being president - " and you were the vice president in, what, '67?

    00:42:05
    Nguyen Cao Ky
    Yes.

    00:42:05
    Brian Lamb
    " ... and his cronies - " I take it from reading the book, you didn't like him.

    00:42:11
    Nguyen Cao Ky
    Yes. Yes. Because I - well, first, you know, Thieu (ph) pass away last year.

    00:42:17
    Brian Lamb
    In Paris?

    00:42:18
    Nguyen Cao Ky
    No, here.

    00:42:19
    Brian Lamb
    Oh, he had - did come back...

    00:42:21
    Nguyen Cao Ky
    Yes, yes.

    00:42:22
    Brian Lamb
    Didn't he live in Paris, though, for awhile?

    00:42:26
    Nguyen Cao Ky
    In London.

    00:42:27
    Brian Lamb
    In London?

    00:42:28
    Nguyen Cao Ky
    First.

    00:42:29
    Brian Lamb
    And did he come here to die, or did he - had he...

    00:42:33
    Nguyen Cao Ky
    No. You know, right after the fall of Vietnam - few days before the fall - Thieu (ph), with the help from American, went to Formosa, Taiwan. And then the American government send Mrs. Anna Chennault (ph) to Taiwan to tell Thieu (ph) that he's not welcome in America. And they help him, you know, to go to England.

    00:43:08
    Nguyen Cao Ky
    So he live in England for - I think for three or four years, or five years. And then he move here, Boston. Boston. He just, you know, passed away about - a few months ago.

    00:43:28
    Nguyen Cao Ky
    So as Asian, you know, to criticize that man, person, for us is not the right thing. So...

    00:43:38
    Brian Lamb
    But you did.

    00:43:39
    Nguyen Cao Ky
    ... you know, I - yes, I...

    00:43:41
    Brian Lamb
    You did criticize him in the book.

    00:43:46
    Nguyen Cao Ky
    ... I can - I can answer your question. But please don't force me to go in - you know, to talk about Thieu (ph), what he did, or his personality.

    00:44:01
    Nguyen Cao Ky
    But I can say that I'm the only one that understand and know Mr. Thieu (ph). He - you know, every time talking with me, he always expressed the fear that if we do something against the will of American, you know, they will do like with him, you know, advise, and kill him. That's something Thieu (ph) always, you know, scared about.

    00:44:39
    Brian Lamb
    Can I stop you, and just ask you, did the Americans - were they responsible for the assassination of Zim (ph)?

    00:44:52
    Nguyen Cao Ky
    The assassination, I'm not sure. But the coup against Zim (ph), yes. I know all those Vietnamese general, you know. Without consentment, without the support from - yes, a consentment from American, they are to stage a coup against Mr. Zim (ph).

    00:45:16
    Nguyen Cao Ky
    But now, to kill the brother - I don't know. Because, you know, I ...

    00:45:23
    Brian Lamb
    Zim's (ph) brother.

    00:45:25
    Nguyen Cao Ky
    Yes. Zim's (ph) brother. I don't know whether it's, you know, order from American, or if the Vietnamese themselves, you know, took that decision.

    00:45:39
    Brian Lamb
    Let me read what you said here again. "People like Thieu (ph) and his cronies, for example, were willing to accept the American point of view because it offered them a path to personal enrichment."

    00:45:55
    Nguyen Cao Ky
    Yes.

    00:45:56
    Brian Lamb
    Did he take money from United States?

    00:45:59
    Nguyen Cao Ky
    No. I mean, to be in power, you know. Thieu (ph) and - you know - he stand to us, as I said, you know - they think they need, you know, the support of American.

    00:46:11
    Brian Lamb
    You say here ...

    00:46:12
    Nguyen Cao Ky
    And then can make money, you know, in that position. Yes.

    00:46:17
    Brian Lamb
    But Americans should understand that every Thieu (ph) - for every Thieu (ph), there are thousands more who expect to be treated...

    00:46:27
    Nguyen Cao Ky
    Yes.

    00:46:28
    Brian Lamb
    ... as equals, even if they were not born in the United States, even if they are small and brown, and eat strange foods, and worship gods of whom Americans have never heard.

    00:46:42
    Nguyen Cao Ky
    That does mean that you treat the people as, you know, slave.

    00:46:47
    Brian Lamb
    Did Americans treat Vietnamese this way?

    00:46:50
    Nguyen Cao Ky
    No, I don't think so.

    00:46:52
    Nguyen Cao Ky
    But you have a good intention. But again, as I said, you know, the lack of understanding tradition, custom - and some of the time because, you know, you are too impatient.

    00:47:06
    Nguyen Cao Ky
    So - and then, you know, the way you treat other - especially, you know, the weak and small people give them the impression that, you know, you treat them as a slave...

    00:47:19
    Brian Lamb
    Let me ask...

    00:47:20
    Nguyen Cao Ky
    ... which I know is not true.

    00:47:22
    Brian Lamb
    Let me ask you about another person who has an image in this country that you write about in here, and you say it's the wrong image. There's the famous picture of General Lon (ph) assassinating a Viet Cong on the streets of Vietnam. And you say that's been unfair to him; that he was a good friend of yours and a good man.

    00:47:51
    Nguyen Cao Ky
    Well, before, I expressed my own opinion. I can tell today that even Mr. Adams, the one that took this picture...

    00:48:02
    Brian Lamb
    Eddie Adams.

    00:48:03
    Nguyen Cao Ky
    Yes. I remember - I think certainly, you know, in an interview, when people ask his opinion, again, about the picture - and he expressed some kind of regret that - and he said something like - because he did know what happened before, what that Viet Cong, you know, do to all - you know, to Vietnamese in Saigon.

    00:48:27
    Brian Lamb
    What year was that picture taken?

    00:48:30
    Nguyen Cao Ky
    During the Tet Offensive.

    00:48:32
    Brian Lamb
    '68.

    00:48:33
    Nguyen Cao Ky
    Big Tet - '68. OK? So...

    00:48:34
    Brian Lamb
    And here is a picture you have in the book of Lon (ph).

    00:48:38
    Nguyen Cao Ky
    Yes, yes.

    00:48:39
    Brian Lamb
    Didn't he just die also?

    00:48:41
    Nguyen Cao Ky
    Lon (ph) die, yes.

    00:48:42
    Brian Lamb
    Here in - he was here in town.

    00:48:45
    Nguyen Cao Ky
    In Washington, about three years ago. Very poor man.

    00:48:49
    Nguyen Cao Ky
    You know, he come here, with help from the family. He opened very small, you know, Vietnamese restaurant, very small one. Well, you know, his wife cook, and he serve. But he didn't make it, because the place is too small. And he chose that - he come out clean.

    00:49:10
    Nguyen Cao Ky
    And he - and, you know, as a chief of police, you know, for many years. Very powerful man.

    00:49:17
    Brian Lamb
    Chief of police in Saigon?

    00:49:20
    Nguyen Cao Ky
    Of Vietnam.

    00:49:21
    Brian Lamb
    The whole Vietnam.

    00:49:23
    Nguyen Cao Ky
    Yes.

    00:49:23
    Brian Lamb
    Or South Vietnam.

    00:49:25
    Nguyen Cao Ky
    Yes. National chief of police. And like I said, the guy come out with no money at all.

    00:49:32
    Brian Lamb
    Is all this hard for - I mean, there a million Vietnamese people in the United States - is all of this hard for...

    00:49:41
    Nguyen Cao Ky
    Two million.

    00:49:43
    Brian Lamb
    ... two million?

    00:49:44
    Nguyen Cao Ky
    Yes.

    00:49:45
    Brian Lamb
    Really?

    00:49:45
    Nguyen Cao Ky
    Almost two million now.

    00:49:48
    Brian Lamb
    Is it hard for you - thinking back on the days when you were prime minister and vice president - to do what you had to do in the last - since '75 in this country?

    00:50:01
    Nguyen Cao Ky
    No, to be frank. Well, maybe because I'm born that way, you know.

    00:50:06
    Nguyen Cao Ky
    When I become the commander in chief of the air force - you can ask them - I still treat, you know, people, you know, who served with me as a good friend. And then when they picked me as premiere, I don't think I feel, you know, different. For me, the position mean responsibility, but that's all.

    00:50:40
    Nguyen Cao Ky
    So when I come here, you know, I become liquor owner or fisherman, I feel no different, to be very frank. No difference at all.

    00:50:55
    Nguyen Cao Ky
    And, you know, maybe that my secret to stay young . Yes. Nothing bother me.

    00:51:03
    Brian Lamb
    Let me read something you said in your book. You say, "For if you are different, I have some respect and interest in you. If you are average, I am not interested."

    00:51:22
    Nguyen Cao Ky
    Yes .

    00:51:23
    Brian Lamb
    What do you mean by that? I'll read it again.

    00:51:28
    Nguyen Cao Ky
    Yes.

    00:51:29
    Brian Lamb
    "For if you are different, I have some respect and interest in you. If you are average, I am not interested."

    00:51:42
    Nguyen Cao Ky
    Yes.

    00:51:43
    Nguyen Cao Ky
    Well, anyone - to be an average man, you know, is not the problem. But if you are different, and then, you know, you belong to a very small group of elite .

    00:52:00
    Nguyen Cao Ky
    I think I'm about that way, you know. I didn't learn from anyone . I didn't spend time to, you know, mediate or to think about what I have to do to become this and that.

    00:52:19
    Nguyen Cao Ky
    And that's why, again, I think the title, "Buddha's Child," you know - I like it.

    00:52:28
    Brian Lamb
    What does it mean?

    00:52:30
    Nguyen Cao Ky
    It means I come from Buddha. My mother, in desperation to have a boy, went to the famous temple in North Vietnam and prayed Buddha to have a son. And then, one year after, I was born.

    00:52:51
    Nguyen Cao Ky
    So my mother and my family, you know, believe that I'm really, you know, the son of Buddha.

    00:53:02
    Nguyen Cao Ky
    And also …- you know, my associate to write this book...

    00:53:08
    Brian Lamb
    Marvin Wolf?

    00:53:10
    Nguyen Cao Ky
    Yes. After listening story of my life, one day he said to me, Well, General, I think, you know, you have - you really have the heart of Buddha.

    00:53:26
    Nguyen Cao Ky
    So this title, you know - he himself - maybe with sing …pressed, you know - suggest to me this title, "Buddha's Child..."

    00:53:39
    Brian Lamb
    And he'd been in Vietnam, by the way, your co-author...

    00:53:46
    Nguyen Cao Ky
    Yes. He was Vietnam veteran, you know, a reporter for I think 101st Division. But he serve in Vietnam, yes.

    00:53:58
    Brian Lamb
    You tell a story in here that, when I read it, I thought maybe you were trying to send a message as to why we didn't, together, win the Vietnam war.

    00:54:15
    Brian Lamb
    And it was a story in 1962 of the Dirty 30 (ph), the raid - you led a raid into North Vietnam. It's the sandals versus the shoe story. You remember it?

    00:54:31
    Nguyen Cao Ky
    Yes, but, you know - I was the very first, you know, pilot, you know, to work closely with the CIA, at that time - to cross the border at night, to drop our, you know, special team in North Vietnam, back in 1961. And then later, I was the very - you know, I was commanding the air force to lead our aircraft to cross the border to bomb North Vietnam.

    00:55:01
    Nguyen Cao Ky
    And also many time, I asked, you know, President Johnson and other people to stop this war, and to win this war. You have to go offensive, or not. Otherwise, if you continue to fight the war, with so much limitations, you know, and always in the defensive, at the end of the day, you're going to lose.

    00:55:44
    Nguyen Cao Ky
    But for some reason, they never listened to me. Yes, the one time, Secretary Dean Russ said to me something like, You know, if we go north, you know, the Chinese may come south . And then, for the American, they don't want to see, you know, a second Korean war.

    00:56:21
    Nguyen Cao Ky
    So, you know, we always in the defensive, with so much limitations.

    00:56:31
    Brian Lamb
    Let me interrupt, only because we're running out of time. The sandals versus the shoe story was when you dropped your South Vietnamese people dressed in the black pajamas in the north. CIA led, CIA generated - and you said the CIA misread the fact that when they dropped people in in the north, they had shoes on, but the North Vietnamese wore sandals.

    00:56:57
    Nguyen Cao Ky
    Yes. Well, what we learned later is that - you know, under the communist system, they organized people and trained the people, and have very tight and very effective system to control, you know, the people.

    00:57:35
    Nguyen Cao Ky
    So when a new foreigner infiltrate, you know, in their hamlet of village, you know - if you don't pay attention to the detail, you know - even your accent, and the way you eat, you know - they would recognize right away that you are infiltrator, you know. Yes.

    00:57:48
    Brian Lamb
    Unfortunately, we're out of time.

    00:57:50
    Brian Lamb
    There's a lot more in the book that we weren't able to talk about.

    00:57:53
    Brian Lamb
    Nguyen Cao Ky, the author, former Prime Minster of South Vietnam. The book is called, "Buddha's Child."

    00:57:58
    Brian Lamb
    Thank you very much.




          

Re: Nguyễn Cao Kỳ, con người của thời cuộc

Đã gửi: Thứ tư 20/04/22 12:23
bởi Hoàng Vân







Nguyễn cao Kỳ _ trên truyền hình VTV1 tại Việt Nam _ 30/4/2005






Re: Nguyễn Cao Kỳ, con người của thời cuộc

Đã gửi: Thứ tư 20/04/22 13:36
bởi Hoàng Vân







Nguyễn cao Kỳ _ "Ngày Ấy Bây Giờ" _ 5/2010
Phần 01







Phần 02






Phần 03






Phần 04





Phần 05





Phần 06





Phần 07





Phần 08





Phần 09





Phần 10





Phần 11





Phần 12





Phần 13





Phần 14





Phần 15





Phần 16





Phần 17





Phần 18





Phần 19





Phần 20





Phần 21





Phần 22





Phần 23





Phần 24





Phần 25





Phần 26





Phần 27





Phần 28





Phần 29





Phần 30





Phần 31




Re: Nguyễn Cao Kỳ, con người của thời cuộc

Đã gửi: Thứ tư 20/04/22 13:40
bởi Hoàng Vân

Re: Nguyễn Cao Kỳ, con người của thời cuộc

Đã gửi: Thứ bảy 21/05/22 20:46
bởi Hoàng Vân
  •           





    Thư phản hồi các emails của ông Paul Van
    _____________________________
    Bằng Phong Đặng Văn Âu _ 13/09/2010





    LTS:
    Nhân bài viết Nguyễn Cao Kỳ, con người của thời cuộc của tác giả Bằng Phong Đặng Văn Âu có nhắc tới Tướng Ngô Quang Trưởng và Lâm Quang Thi, một độc giả, ông Paul Van đã gửi thư phản hồi. Dưới đây là lá thư trả lời của ông Bằng Phong.




    THƯ THỨ NHẤT

    Thưa anh Paul Van,

    Ban đầu đọc lời yêu cầu của anh, tôi tính không trả lời dây dưa thêm mất thì giờ. Nhưng suy nghĩ lại thì tôi thấy cần trả lời để làm sáng tỏ quan điểm của tôi và của anh. Hy vọng dù quan điểm khác nhau, nhưng vẫn giữ được sự tương kính của người tử tế, lịch sự.

    Bài viết của tôi vừa rồi liên quan đến Tướng Trưởng không hề có một chữ một câu nào bới móc đời tư của Tướng Trưởng. Nhưng Tướng Trưởng là một nhân vật lịch sử có uy tín đối với anh em Quân Đội thì một tiếng nói xác nhận của Tướng Trưởng sẽ chấm dứt cái luận điệu hỗn láo vu cho Tướng Kỳ hèn nhát bỏ chạy. Tướng Kỳ tuy không còn trách nhiệm gì với Quân Đội, với Đất Nước, nhưng ông vẫn còn ở lại đến phút cuối cùng nên mới có thể cứu Tướng Trưởng, trong khi những Tướng đang thực sự nắm quyền, đang có trách nhiệm như Tổng Tư Lệnh, Tổng Tham Mưu trưởng thì bỏ chạy từ hơn một tuần trước. Khi Tướng Tư lệnh Quân Đoàn IV không trả lời đường điện thoại hotline của Tướng Kỳ gọi từ Bộ Tổng Tham Mưu, thì Tướng Kỳ mới quyết định ra đi. Anh bảo còn có những đơn vị tiếp tục chiến đấu mà Tướng Kỳ bỏ đi là có tội. Cái lối buộc tội đến tận cùng như vậy thì thật sự không còn gì để nói nữa. Ngoại trừ anh Paul có thù ghét Tướng Kỳ điều gì đó, thì tôi không kể.

    Anh em chúng tôi khi đọc bài trả lời cuộc phỏng vấn của bà Trung tướng Trưởng với ký giả Nguyễn Tường Tâm thì chúng tôi rất ngợi khen bà Tướng Trưởng; ít nhất bà cũng biết nói một lời tri ân, dù quá muộn, hơn là sự im lặng của chồng bà. (Tôi có kèm theo bài phỏng vấn trong attach file). Nay bà Tướng Trưởng nói không muốn ai nhắc đến chồng bà nữa mà anh Paul cho rằng đó là lời yêu câu chính đáng và cần được tôn trọng, thì rõ ràng anh Paul không hề biết Tướng Trưởng là một nhân vật lịch sử. Người giữ vai trò quan trọng của lịch sử khác với người vô danh tiểu tốt như tôi, như anh. Lịch sử chỉ phán xét những nhân vật lịch sử để người có sứ mạng lịch sử không làm điều bậy, khiến cho hậu thế phê phán, chê cười. Tiếc cho ông Thiệu đã để lại cái tiếng không tốt, vì ông ta lên TV hứa sẽ chiến đấu đến giọt máu cuối cùng rồi đang đêm cùng Thủ tướng lẻn ra phi trường trốn sang Đài Loan.

    Nhiều anh em quân đội thấy sự im lặng của Tướng Trưởng là điều đáng buồn, chứ chẳng phải riêng tôi. Dùng một lời xác nhận Tướng Kỳ ra đi đến ngày cuối cùng của cuộc chiến thì có gì xấu xa đâu mà phải im lặng?. Huynh đệ chi binh là gì mà khi thấy đồng đội là cấp chỉ huy cũ của mình, là ân nhân cứu mình chỉ vì sợ bị dư luận, lại im tiếng? Im lặng là vàng, nhưng im lặng kiểu đó là một hình thức đồng lõa với dư luận xấu nhằm bôi nhọ một người bị vu oan. Anh Paul có đồng ý với tôi không? Tướng Thiệu giam lỏng Tướng Trưởng ở Bộ Tổng tham mưu, Tướng Trưởng không biết tình trạng vợ con ra sao. Thế nhưng Tướng Trưởng lại đi đám tang, phúng điếu Tướng Thiệu để được người đời khen cái tình “vua tôi” nghĩa tử nghĩa tận thủy chung, dù đối với người đã giam mình? Ai dám bảo Tướng Trưởng không biết cách sống cho phải đạo làm người để được thiên hạ khen?

    Bà Tướng Trưởng là người đàn bà mà tôi rất quý mến. Vì nhìn thấy sự săn sóc Tướng Trưởng chu đáo, tiếp đãi “đàn em” của chồng mình rất lịch sự, chứng tỏ bà là con nhà dòng dõi thì có khác hơn những người đàn bà gặp may lấy chồng làm Tướng, thường tỏ ra hách dịch với thuộc cấp của chồng. Ngày tôi còn ở trên Virginia, bà thường đến giúp, chỉ dạy cho người bạn gái tôi có tiệm ăn ở Falls Church cách nấu nướng, nên tôi rất nhớ ơn bà. Lúc bấy giờ vợ con tôi còn kẹt ở Việt Nam. Tôi không ngại ngùng gì phải nói lời cám ơn người nào, nếu người đó giúp đỡ mình điều gì, dù nhỏ nhặt.

    Tôi không nghĩ rằng bà Tướng Trưởng thực sự muốn đừng ai gợi đến tên tuổi của người chồng đã khuất của bà. Vì bằng chứng là bà đã trả lời cuộc phỏng vấn của ký giả Nguyễn Tường Tâm. Nếu bà không muốn ai gợi đến thì việc gì bà phải trả lời ký giả? Tại sao bà không nói với người ký giả rằng thôi hãy quên đi, chuyện gì rồi sẽ có sử gia ghi chép (như trong cái thư ở dưới đây), hãy để chồng tôi an nghỉ dưới suối vàng? Tại sao sau khi trả lời cuộc phỏng vấn của ký giả Nguyễn Tường Tâm thì bà chẳng khấn vái trước vong linh chồng để tạ tội, mà lần này lại khấn đây là lần đầu tiên EM làm trái ý BỐ? Tôi nhận thấy lời khấn vái của bà Tướng Trưởng không phản ảnh đúng sự thật tâm ý của bà.

    Tại sao anh Paul Van chuyển cho tôi cái email với lời dặn dò rằng đây là lời yêu cần chính đáng và cần phải được tôn trọng? Nếu tôi đem đời tư của Trung tướng Trưởng ra để cho người đời thóc mách xem thì anh Paul mới dặn dò như thế chứ? Tôi đang viết về một giai đoạn lịch sử cơ mà, bằng ngòi bút lương thiện, không bóp méo sự thật cơ mà!

    Xin anh Paul chuyển cái email này đến bà Trung tướng Trưởng để bà hiểu rằng tôi không hề có cái dã tâm bôi bẩn một người mà tôi hằng kính mến. Tôi cũng đủ đạo đức tối thiểu của một sĩ quan QLVNCH để không đặt điều vu khống như có kẻ đã vu khống Tướng Kỳ tuyên bố ông đại diện Cộng Đồng Việt Nam. Cái cộng đồng chửi bới, chụp mũ nhau đủ thứ, bát nháo như cái chợ, đến tôi cũng chẳng thèm đại diện, huống hồ là một cựu Phó Tổng Thống. Tôi đã gửi cái DVD thu buổi tiếp tân ở Dina Point cho cái ông đặt điều vu khống đó và thách thức ông ta chứng minh cho tôi biết Tướng Kỳ nói ở đâu, khác hơn ngoài địa điểm vừa nêu. Cái hèn của cái ông già, có chút tên tuổi đã câm miệng, bởi vì không thể chứng minh một điều dối trá. Môi trường sinh hoạt cộng đồng bị ô uế là do những bọn vu khống vô tư cách này đấy!

    Nếu anh Paul Van có gặp bà Tướng Trưởng thì xin anh chuyển lời thăm hỏi ân cần của tôi đến bà. Hoặc anh chuyển cái email này thì tốt hơn cả.

    Kính chào anh,

    Bằng Phong Đặng văn Âu





    —————————————————

    THƯ THỨ HAI

    Thưa ông Paul Van,

    Tôi vừa mới trả lời thư ông xong về việc bà Trung tướng Trưởng phàn nàn. Nay lại được cái email, ông chuyển giùm lời đính chính của Trung tướng Lâm Quang Thi gửi đến tôi.

    Thưa thật với ông Paul Van, chúng ta liên lạc qua không gian ảo, ông biết tôi là cựu sĩ quan Không Quân VNCH do những bài viết của tôi đã đăng tải trên các diễn đàn; còn tôi chưa hề biết ông là ai. Ngay cả cái tên “Paul Van”, tôi cũng không biết có phải đó là tên thật mà tên (first name) là Paul và họ (last name) là Van. Nay xin hỏi ông đôi điều: ông tên thật là gì? Paul Van là tên thật từ Việt Nam? Ông là quân nhân hay dân chính? Tuổi đời ông bao nhiêu rồi?

    Tôi nhận thấy ông làm cái công việc chuyển lời yêu cầu của Tướng Thi như thế là dại đấy! Tại sao anh không hỏi ông Trung tướng Thi rằng tôi đâu phải là tùy phái hay tà lọt của ông mà ông sai tôi làm chuyện này? Nếu ông Tướng muốn phàn nàn điều gì với tác giả bài viết mà không có địa chỉ email của người ta, thì tôi sẵn sàng cho ông. Nếu ông Paul Van biết đặt câu hỏi như thế thì người nhờ ông sẽ biết nhân cách của ông chẳng phải là loại người “gọi dạ bảo vâng”, nên lần sau ông Tướng Thi không dám nhờ ông làm cái công việc đó nữa. Ông chuyển email của bà Trung tướng Trưởng là đủ rồi, vì giúp một “góa phụ” thì OK, nhưng bị một ông Tướng sai bảo mà ông cúi đầu làm ngay là ông dại. Qua đây rồi, chắc ông cũng đã có con, có cháu lớn, đừng để chúng nó thấy ông làm cái công việc tùy phái, tà lọt này, khiến chúng hổ thẹn. Nên nhớ làm cái gì thì cũng phải nghĩ đến danh dự của con, cháu. Sống cuộc đời độc lập tự do có phải sướng không? Tôi gì làm đầy tớ cho ai? Dù đó là ông Tướng?!

    Tôi nghĩ rằng Tướng Thi coi ông ta là ông Tướng, không thèm liên lạc với tác giả là ông sĩ quan cấp tá, nên giả bộ nói nhờ ông chuyển cho có vẻ lịch sự, nhưng thực sự là sai bảo ông như sai một tà lọt đấy thôi.

    Ban đầu, tôi tưởng ông chuyển cái thư của bà Trung tướng Ngô Quang Trưởng riêng cho tôi, nên tôi cứ việc lấy tình thân thiện để trả lời ông và nhờ ông chuyển thư của tôi cho bà Tướng Trưởng, vì tôi không có địa chỉ email của bà. Nhưng nay thấy ông gửi các diễn đàn với nội dung như sau:
    • “Ngày 22/08/2010, chúng tôi nhận được tâm thư của Bà Ngô Quang Trưởng (góa phu, phu nhân cố Trung Tướng Ngô Quang Trưởng) nhờ chuyễn lời của Bà đến Ông Đặng Văn Âu, tác giả bài viết “Ông Nguyễn Cao Kỳ, người của thời cuộc”, đại ý không hài lòng về ngôn từ, nội dung sai lệch, khiêm nhả đối với Trung Tướng Ngô Quang Trưởng , đồng thời yêu cầu chấm dứt những lời khen, tiếng chê không cần thiết đối với người quá cố” .


    Trong khi đó, cái thư của bà Trung tướng Trưởng nhờ ông chuyển như sau: (tôi giữ nguyên cách đánh máy không bỏ dấu tiếng Việt)



    “THAN GOI ANH VAN.

    Ve bai viet anh vua chuyen den cua tac gia {D-V-A} toi co doc qua,xin nho ANH mot viec noi voi ong DVA,truoc het xin cam on ong da co thien cam voi gia dinh toi.Trong bai viet cua ong da co nhac den ten cua nha toi co TRUNG-TUONG-NGO-QUANG-TRUONG.

    voi nhung loi nhu trach moc,da khong len tieng ve viec cua [T-T-N-C-KY] va lai nhac den viec nho co T-KY.nha toi moi thoat khoi VIETNAM.

    Voi mot ba vo noi tro nhu toi chi biet lo viec nha,cham lo con chau,trong tham toi khong can biet ly do nao ma T-KYda den don nha toi tai bo T-T-MIU.TOI luon nho on THIEU-TUONG-NGUYEN-CAO-KY.

    Thua anh VAN,nhu anh da biet mot phan nao tinh,tinh con nguoi cua nha toi,[TUONG-N-Q-TRUONG}tu khi phai bo lai anh em,dat nuoc,ra di,ONG luc nao cung giu im lang.trong tat ca moi su viec,va luon tu dat minh trong trach nhiem phan nao voi QUOC-GIA,voi anh em.

    ONG da lang le am tham de song cho qua mot doi nguoi.voi nhung au sau khep kin.

    Cho den ngay hom nay ONG cung da ra di duoc dung 3 NAM.7 THANG [JAN-22-2007- AUG-22-2010 ]

    Toi nguoi GOA PHU.xin gui den ong { DANG-VAN-AU,va tat ca nhung anh em con lai .du thuong hay ganh ti.voi ca nhan cua chong toi la co TRUNG-TUONG-NGO-QUANG-TRUONG.xin hay dung nhac den ONG,du ngay ca mot loi khen tang.Xin hay ton trong nguoi da khuat,

    .Du ai dung ai sai thi cung da co nhung nha SU GIA ghi chep lai.

    Bo oi,xin hay tha loi cho EM nguoi vo luon nghe theo loi khuyen cua BO,trong suot cuoc doi lam vo,KHONG BAO GIO BO MUON PHAI BAN TAM VI NHUNG LOI LE KHEN CHE CUA THE GIAN.va chang bao gio cho phep EM len tieng ve nhung dieu sai trai.hieu nham cua thien ha su.Day la lan dau tien EM da lam trai y cua BO.o ben kia the gioi xin dung trach EM nhe,EM se ta loi voi BO,khi chung minh gap lai nhau.

    Xin cam on anh VAN truoc,

    BA goa phu NGO-QUANG-TRUONG”



    Xin ông Paul vui lòng chỉ cho tôi thấy có chỗ nào trong thư của bà Trung tướng Trưởng nói bài viết của tôi có “nội dung sai lệch, khiêm nhã đối với Trung Tướng Ngô Quang Trưởng”? Trong thư bà Tướng Trưởng chỉ cho rằng tôi (tác giả bài viết) có “những lời trách móc” chứ bà có nói chữ gì mà ông bảo là khiếm nhã? Ông Paul có hiểu tĩnh từ “khiếm nhã” là gì không? Từ một cái thư của bà Trung tướng Trưởng còn rành rành ra đó, tại sao ông có thể phát tán trên nhiều diễn đàn điều mà bà Trung tướng Trưởng không hề nói? Ông cố ý xuyên tạc lời của bà Tướng Trưởng với mục đích gì (?) hay cố ý đánh lạc hướng độc giả để độc giả đánh giá thấp sự lễ độ của tôi đối với một vị Tướng đã quá cố?

    Nếu ông thú nhận với tôi rằng tại vì ông già lão rồi, trí óc không còn đủ sáng suốt để đọc và hiểu nội dung của một bức thư ngắn, hoặc vì trình độ hiểu biết kém nên ông không đủ khả năng diễn đạt điều mình muốn nói một cách trung thực, hoặc tại vì ông bị kẹt lại VN một thời gian nên nhiễm cái thói dối trá của cộng sản như thể gần mực thì đen, hoặc do bản chất cốt căn của ông vốn dĩ như thế, thì trong tất cả mọi trường hợp đó, kể từ nay ông không nên liên lạc làm phiền tôi nữa. Tôi có thiện chí trả lời ông một lần này nữa là đủ, ông Paul hiểu ý tôi nói không? Tôi không muốn mất thì giờ của mình với một con người kém sự lương thiện như thế. Thủy chung, tôi luôn luôn hồi âm nhẹ nhàng với bất cứ ai, hoàn toàn với tinh thần xây dựng. Ngay cả Giáo sư Tiến sĩ Toàn Phong Nguyễn Xuân Vinh gửi email khắp bốn phương gọi tôi là “thằng côn đồ”, “đứa đểu cáng”, trước sau tôi vẫn thưa giáo sư đàng hoàng để cho giáo sư Toàn Phong Nguyễn Xuân Vinh và mọi độc giả biết rằng nhân cách của tôi hơn xa nhân cách giáo sư Nguyễn Xuân Vinh. Đôi khi có những kẻ dùng lời lẽ thô tục, vô giáo dục gửi đến tôi thì tôi coi như một lũ đầu đường xó chợ, nên mắng vài câu cho chúng câm cái mồm lại.

    Có vài độc giả không hiểu rõ ý tưởng bài viết của tôi, lên tiếng phản bác. Tôi đều giải thích, trả lời một cách nhã nhặn và nói trước với đối tượng rằng tôi chỉ muốn “thảo luận” với bạn đọc; chứ tôi không “tranh luận” để giành phần thắng, thua, phải, trái. Thảo luận để cùng nhau tìm ra một phương thức tối ưu giải quyết vấn đề của Đất Nước. Vì tôi thắng hay tôi thua trong cuộc tranh luận thì nỗi đau khổ của dân tộc hãy còn đó. Chúng ta tranh đấu là nhằm chấm dứt chế độ độc tài toàn trị phi nhân trong nước; chứ không phải là cuộc cãi cọ nhau như các nhân vật “đào cốc lục tiên” trong truyện kiếm hiệp Kim Dung. Nếu cùng chung một ước vọng mưu cầu hạnh phúc cho dân tộc, dù có khác chính kiến, khác phương thức đấu tranh, thì một ngày nào đó cũng sẽ gặp gỡ nhau ở một điểm. Sở dĩ cộng đồng người Việt hải ngoại trở nên bát nháo là tại vì có quá nhiều người kém khả năng, kém đạo đức mà lại đòi làm chuyện lắp biển vá trời. Phải chi, mọi người bình tĩnh nghe nhau nói thì sẽ học hỏi ở nhau nhiều điều hay, dù chưa thể giải phóng đồng bào mình thì ít nhất cũng trở nên một phần tử đàng hoàng, tử tế trong cộng đồng để người bản địa không khinh bỉ cái dân tộc cứ luôn luôn tự hào có bốn ngàn năm văn hiến.

    Cuối thư, tôi nhờ ông Paul Van chuyển cái địa chỉ email của tôi cho ông Tướng Lâm Quang Thi, hoặc nói cho ông biết vào trang mạng Đàn Chim Việt hay Trời Nam ( www.troinam.net ) là hai nơi có đăng bài của tôi để nhờ trang chủ chuyển cho. Những trang mạng khác nếu có đăng bài của tôi, thì do người nào đó đưa lên. Tôi không biết.

    Như tôi thưa với ông Paul Van từ đầu, tôi chưa hân hạnh biết ông là ai, phương danh “Paul Van” là tên thật hay là nickname. Vì thế tôi không biết chắc là ông Tướng Lâm Quang Thi có thực sự là người nhờ ông chuyển lời yêu cầu tôi đình chính điều tôi viết là sai sự thật. Nếu ông Paul Van thực sự có sự liên lạc với Tướng Thi, xin ông nói rằng Đặng văn Âu là Ủy viên Ban Chấp Hành Trung Ương của Mặt Trận Việt Nam Tự Do, do cố Chủ tịch Hà Thúc Kỳ lãnh đạo, từng đứng ra mời Trung tướng Thi làm diễn giả của một buổi nói chuyện với đồng bào Houston, Tiểu bang Texas với đề tài “Đường hướng đấu tranh của người Việt Nam tại hải ngoại trong công cuộc quang phục xứ sở”, sau khi khối cộng sản Xô Viết sụp đổ. Có lẽ Tướng Thi còn nhớ tên tôi, nếu ông chưa lẫn. Tôi đã nghỉ sinh hoạt trong Mặt Trận Việt Nam Tự Do từ lâu rồi, vì đường hướng bị bế tắc. Do đó, tôi ủng hộ Thiếu tướng Nguyễn Cao Kỳ về nước trong tư cách Nguyên Phó Tổng Thống Việt Nam Cộng Hòa nói chuyện trực tiếp với lãnh đạo cộng sản. Giữa thành phố Sài Gòn, Tướng Kỳ là người duy nhất tuyên bố với đài phát thanh BBC: “Tôi không bao giờ chấp nhận chủ nghĩa cộng sản”, giống như Tư Bản Hoa Kỳ không chấp nhận chủ nghĩa cộng sản nhưng vẫn nói chuyện với cộng sản. Những tiếng la vang trời hai chữ “Chống Cộng” ở hải ngoại, ai cũng la được nên nghe có vẻ ồn ào đinh tai nhức óc. Chưa ai về Việt Nam đã công khai nói trên đài phát thanh quốc tế được một câu như Tướng Kỳ. Cho nên, người ta chê bai ông Tướng Kỳ, hỗn láo với ông Tướng Kỳ, nhưng ông Tướng Kỳ im lặng, không thèm trả lời; chứ không phải ông sợ tiếng la ó đó. Tôi viết những sự kiện (facts) về Tướng Kỳ cho những người tử tế, không có đầu óc đố kỵ hiểu ông; chứ không phải tôi tâng bốc Tướng Kỳ hay bênh vực Tướng Kỳ. Không một ai có thể chứng minh cho mọi người thấy Tướng Kỳ đã làm điều gì hại đến Đất Nước trong cuộc đời binh nghiệp và cuộc đời chính trị của ông ta. Cho nên không ai có thể bênh vực, bào chữa cho một người không có tội (innocent), ông Paul Van hiểu không? Những người tham nhũng, ăn cắp, buôn lậu ghen ghét Tướng Kỳ vì họ không ưa người trong sạch. Thế thôi!

    Trân trọng cám ơn ông Paul Van đã dành thì giờ để đọc thư của tôi. Kính chúc ông Paul Van thân tâm thường an lạc, cố gắng đừng xuyên tạc lời nói của người khác, nhất là một quả phụ đáng kính như bà Trung tướng Ngô Quang Trưởng.



    Bằng Phong Đặng văn Âu



    http://old.danchimviet.info/archives/17 ... an/2010/09